Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Instruzioni d'uso
Modo de empleo
3 - 24
25 - 46
47 - 68
69 - 90
91 - 112

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amann Girrbach ceramill 181400

  • Página 1 Betriebsanleitung 3 - 24 User Manual 25 - 46 Mode d‘emploi 47 - 68 Instruzioni d‘uso 69 - 90 Modo de empleo 91 - 112...
  • Página 3 I N H A L T S V E R Z E I C H N I S – Original Betriebsanleitung – Bedienungsanleitungde Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung ....4 Menü...
  • Página 4 S Y M B O L E R K L Ä R U N G Symbolerklärung Warnhinweise Weitere Symbole auf dem Gerät Warnhinweise im Text werden mit einem Symbol Bedeutung Warndreieck gekennzeichnet und umran- USB-Anschluss (Buchse Typ B) det. Bei Gefahren durch Strom wird das Ausru- Netzwerk-Anschluss (Ethernet) fezeichen im Warndreieck durch ein Blitz- Sicherung...
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    A L L G E M E I N E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Allgemeine Sicherheits- Geeignetes Personal hinweise HINWEIS: Bei der Aufstellung, Inbetriebnahme und Benut- Das Gerät darf nur von geschultem, vom Herstel- zung des Geräts sind stets die folgenden Sicher- ler autorisiertem Fachpersonal, entpackt und...
  • Página 6: Angaben Zum Gerät

    A N G A B E N Z U M G E R Ä T Angaben zum Gerät CE-Konformitätserklärung Dieses Produkt (181400 – Motion DRS) wurde nach Lieferumfang sorgfältiger Auswahl der einzuhaltenden harmo- _ Fräsmaschine nisierten Normen, sowie weiterer technischer _ Netzkabel Spezifikationen konstruiert und gefertigt.
  • Página 7 A N G A B E N Z U M G E R Ä T Geräteübersicht Bild 1 Geräteübersicht Frontseite 1 Bildschirm 2 Fräsraum 3 Tank 4 Aufbewahrungsschublade...
  • Página 8 A N G A B E N Z U M G E R Ä T Bauteile/Innenraum Bild 2 Geräteübersicht Innenraum 1 Werkstückhalter 2 Werkstück 3 Spindel 4 Spänesieb 5 Tür 6 Wassertank 7 Filtergehäuse...
  • Página 9 A N G A B E N Z U M G E R Ä T Schnittstellen/Anschlüsse Bild 3 Geräteübersicht Rückseite 1 WLAN-Stick (vormontiert) 2 USB-Schnittstellen 3 Ethernet-Schnittstelle 4 Schublade mit Sicherungen 5 Netzanschluss 6 Hauptschalter...
  • Página 10 A N G A B E N Z U M G E R Ä T Bedienbildschirm Bild 4 Startbildschirm mit Symbolen Zubehör 1 Vorschau Restauration 2 Patienten-Information Für die Fräsmaschine sind verschiedene Halter, 3 Information zur Restauration Fräser und Schleifer erhältlich. 4 Name des Behandlers Tools (Werkzeuge) 5 Touch-Button...
  • Página 11: Aufstellung Der Fräsmaschine

    I N S T A L L A T I O N Installation Herstellen der Netzwerkverbindung Bei der Verbindung der Fräsmaschine mit dem Aufstellung der Fräsmaschine Internet kann zwischen einer LAN– oder einer _ Das Gerät ist ausschließlich zur Benutzung WLAN-Verbindung gewählt werden.
  • Página 12: Anwendung Und Bedienung

    A N W E N D U N G U N D B E D I E N U N G Anwendung und Bedienung Inbetriebnahme der Fräsmaschine 5.3.1 Maschine WARNUNG: ▷ Fräsmaschine am Hauptschalter einschalten. Gefahr durch weggeschleuderte Späne oder Die Fräsmaschine durchläuft am Bildschirm eine Werkzeugbruchstücke! automatische Abfolge zur Eingabe der Grund-...
  • Página 13: Menüübersicht

    A N W E N D U N G U N D B E D I E N U N G Menüübersicht _ Einstellungen Im Startbildschirm als oberste Menüebene können ▪ Konfiguration folgende Untermenüs aufgerufen werden: – Maschine _ Werkzeuge ▪...
  • Página 14: Text Eingeben

    A N W E N D U N G U N D B E D I E N U N G Bildschirm sperren/entsperren Text eingeben Um das Ausführen von ungewollten Aktionen zu Wenn in einem Menü Texteingaben erforderlich vermeiden kann der Bildschirm gesperrt werden sind, erscheint im Bildschirm eine Tastatur: (z.
  • Página 15 B E D I E N U N G I M B E T R I E B Bedienung im Betrieb Die Werkzeuge lassen sich via Kontext- Insert tool (Werkzeug einlegen) menu Rohling einsetzen Change tool leeren Werkzeugplätzen und ▷ Den im Bildschirm der Maschine angezeigten (Werkzeug wechseln) bei besetzten Werk- Rohling in die Aufnahme des Werkstückhalters...
  • Página 16 B E D I E N U N G I M B E T R I E B ▷ Türe manuell hochklappen und schließen. Übertragung von Fräs- und Schleif- Die automatische Werkzeug-Inventur wird jobs durchgeführt. ▷ Jobs aus der CAD-Software auf die Maschine übertragen.
  • Página 17 B E D I E N U N G I M B E T R I E B ▷ Um den Block zu verifizieren: Code des Materi- Fräsen von Zirkonoxid als vom Block oder der Verpackung scannen. Beim Fräsen von Zirkonoxid wird zusätzlich abge- fragt, ob der notwendige Wassertank mit spezi- ellen 5-μm-Filter eingesetzt ist.
  • Página 18 S E R V I C E ( R E I N I G U N G U N D W A R T U N G ) Service (Reinigung und Wöchentlicher Service Wartung) Der wöchentliche Service besteht aus folgenden Schritten: Der Service der Fräsmaschine umfasst den _ Innenraum reinigen, Düsen von Schmutz...
  • Página 19: Maschine Reinigen

    S E R V I C E ( R E I N I G U N G U N D W A R T U N G ) Manueller Service 8.3.2 Spannzange reinigen Für die Wartung der Spannzange wird das beige- Unabhängig von den vorgegebenen Service-Inter- legte Serviceset für Spannzangen benötigt.
  • Página 20 S E R V I C E ( R E I N I G U N G U N D W A R T U N G ) 8.3.3 Tank reinigen und Kühlschmierstoff 8.3.4 Maschine kalibrieren (KSS) austauschen Für die Kalibrierung der Maschine werden der bei- Für die Reinigung des Tanks und den Austausch gelegte Kalibierkörper, der Drehmomentschlüssel des KSS werden ein neuer Filter, 125 ml Kühl-...
  • Página 21: Menü Einstellungen

    M E N Ü E I N S T E L L U N G E N Menü Einstellungen Bildschirm sperren ▷ Im Startbildschirm Button Settings (Einstel- Um das Ausführen von ungewollten Aktionen zu lungen) vermeiden kann der Bildschirm gesperrt werden: drücken.
  • Página 22 M E N Ü E I N S T E L L U N G E N Drahtlosnetzwerk Sprache ▷ Button Language (Sprache) drücken. Die Verbindung mit dem Internet ist in Der Bildschirm zeigt die verfügbaren Sprachen: Kapitel 5.2 beschrieben. In diesem Menü...
  • Página 23: Störungen, Reparaturen Und Gewährleistung

    S T Ö R U N G E N , R E P A R A T U R E N U N D G E W Ä H R L E I S T U N G Störungen, Reparaturen Technische Daten und Gewährleistung Änderungen vorbehalten.
  • Página 24 U M W E L T S C H U T Z Umweltschutz Verpackung Bei der Verpackung ist der Hersteller an den län- derspezifischen Verwertungssystemen beteiligt, die ein optimales Recycling gewährleisten. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Altgerät Altgeräte enthalten Wertstoffe, die einer Wieder- verwertung zuzuführen sind.
  • Página 25 T A B L E O F C O N T E N T S – Translation of the original Instruction Manual – user manualen Table of Contents Explanation of Symbols ... . 26 Service (Cleaning and Maintenance) .
  • Página 26: Explanation Of Symbols

    E X P L A N A T I O N O F S Y M B O L S Explanation of Symbols Other symbols on the machine Warning indications Symbol Meaning USB port (socket type B) Warning indications in the text are marked with a triangle and boxed.
  • Página 27: General Safety Instructions

    G E N E R A L S A F E T Y I N S T R U C T I O N S General Safety Instruc- Suitable Personnel tions NOTE: When installing, starting-up and operating the The machine may only be unpacked, installed or machine, always observe the following safety relocated by trained specialist personnel, instructions:...
  • Página 28: Machine Specifications

    M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Machine Specifications CE Declaration of Conformity This product (181400 – Motion DRS) was designed Delivery Scope and manufactured based on careful selection of _ Milling machine the harmonised standards to be observed, as well _ Mains cable...
  • Página 29: Machine Overview

    M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Machine overview Fig. 1 Machine overview, front 1 Screen 2 Milling chamber 3 Tank 4 Storage drawer...
  • Página 30 M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Components/Interior Fig. 2 Machine overview, interior 1 Blank holder 2 Workpiece 3 Spindle 4 Swarf sieve 5 Door 6 Water tank 7 Filter housing...
  • Página 31 M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Interfaces/Connections Fig. 3 Machine overview, rear 1 Wi-Fi stick (pre-mounted) 2 USB interfaces 3 Ethernet interface 4 Fuse compartment 5 Power supply connection 6 Main switch...
  • Página 32 M A C H I N E S P E C I F I C A T I O N S Operating screen Fig. 4 Start screen with icons Accessories 1 Restoration preview 2 Patient's information Various holders, cutting and grinding tools are 3 Restoration information available for the milling machine.
  • Página 33: Setting Up The Milling Machine

    I N S T A L L A T I O N Installation Establishing the Network Connec- tion Setting up the milling machine When connecting the milling machine to the Inter- _ The machine is intended exclusively for use net, you can choose between a LAN or a WLAN within dry, closed rooms.
  • Página 34: Starting-Up The Milling Machine

    A P P L I C A T I O N A N D O P E R A T I O N Application and Operation Starting-up the milling machine 5.3.1 Machine WARNING: ▷ Switch the milling machine on via the main Danger from shavings/chips or tool fragments switch.
  • Página 35: Menu Overview

    A P P L I C A T I O N A N D O P E R A T I O N Menu overview _ Settings In the start screen as the top menu level, the fol- ▪ Configuration lowing submenus can be opened: –...
  • Página 36: Entering Text

    A P P L I C A T I O N A N D O P E R A T I O N Locking/unlocking the screen Entering text To prevent unwanted actions from being carried If text entries are required in a menu, a keypad out, the screen can be locked (e.g.
  • Página 37 O P E R A T I O N D U R I N G P R O D U C T I O N Operation during Produc- The tools can be inserted via context menu tion Insert tool for empty tool positions and and inserted or exchanged via Change tool Inserting a blank for occupied tool positions.
  • Página 38: Changing The Blank Holder

    O P E R A T I O N D U R I N G P R O D U C T I O N Changing the blank holder Transfer of milling and grinding jobs In delivery condition, the milling machine is ▷...
  • Página 39 O P E R A T I O N D U R I N G P R O D U C T I O N ▷ To verify the block: Scan the material code from Milling zirconium oxide the block or the packaging. When milling zirconium oxide, an additional query is made as to whether the necessary water tank with special 5 μm filter is inserted.
  • Página 40 S E R V I C E ( C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E ) Service (Cleaning and Weekly service Maintenance) The weekly service consists of the following steps: _ Cleaning the interior, removing debris from the The cleaning of the milling machine nozzles...
  • Página 41: Cleaning The Machine

    S E R V I C E ( C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E ) Manual service 8.3.2 Cleaning the collet The provided spindle service set is required for Independent of the specified service intervals, maintenance of the spindle.
  • Página 42 S E R V I C E ( C L E A N I N G A N D M A I N T E N A N C E ) 8.3.3 Cleaning the tank and replacing cool- 8.3.4 Calibrating the machine ant/lubricant (C/L) For calibration of the machine, the provided cali- For cleaning the tank and replacing the cool-...
  • Página 43: Settings Menu

    S E T T I N G S M E N U Settings Menu Locking the screen ▷ In the start screen, press the Settings but- To prevent unwanted actions from being carried out, the screen can be locked: ▷ Press the Settings button The screen displays the Settings menu: ▷...
  • Página 44: Wireless Network

    S E T T I N G S M E N U Wireless network Language ▷ Press the Language button Connection to the Internet is described in The screen displays the available languages: section 5.2. Wireless network settings can be made in this menu.
  • Página 45: Malfunctions, Repairs And Warranty

    M A L F U N C T I O N S , R E P A I R S A N D W A R R A N T Y Malfunctions, Repairs and Technical data Warranty Subject to changes. 10.1 Malfunctions In case of malfunctions:...
  • Página 46: Environmental Protection

    E N V I R O N M E N T A L P R O T E C T I O N Environmental Protection Packaging In terms of packaging, the manufacturer partici- pates in country-specific recycling systems, which ensure optimal recycling. All packaging materials used are environmentally- friendly and recyclable.
  • Página 47 T A B L E D E S M A T I È R E S – Traduction de la notice originale – Mode d’emploifr Table des matières Explication des symboles ... 48 Maintenance (nettoyage et entretien) .
  • Página 48: Explication Des Symboles

    E X P L I C A T I O N D E S S Y M B O L E S Explication des symboles Autres symboles dans le mode d’emploi Mises en garde Symboles Signification ▷ Point relatif à la description d’une Les mises en garde dans le texte sont mar- action quées par un triangle de signalisation et...
  • Página 49: Consignes Générales De Sécurité

    C O N S I G N E S G É N É R A L E S D E S É C U R I T É Consignes générales de AVERTISSEMENT : sécurité ▷ Éteindre l’appareil si vous n’en avez plus Respecter les consignes de sécurité...
  • Página 50: Données Relatives À L'appareil

    D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Données relatives à l’appareil Contenu de la livraison Tout changement ou toute modification non auto- risés de l’appareil annulent également la garantie.
  • Página 51: Vue D'ensemble De L'appareil

    D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1 Vue d’ensemble de l’appareil face avant 1 Écran 2 Local de fraisage 3 Réservoir 4 Tiroir de rangement...
  • Página 52 D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Composants / intérieur Fig. 2 Vue d’ensemble de l’intérieur de l’appareil 1 Support 2 Pièce à...
  • Página 53 D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Interfaces / connexions Fig. 3 Vue d’ensemble de l’appareil face arrière 1 Clé WLAN (pré-assemblée) 2 Interfaces USB 3 Interface Ethernet 4 Tiroir avec fusibles...
  • Página 54: Écran De Commande

    D O N N É E S R E L A T I V E S À L ’ A P P A R E I L Écran de commande Fig. 4 Écran de démarrage avec symboles Accessoires 1 Aperçu de la restauration 2 Informations pour les patients Pour la fraiseuse, différents supports, fraises et 3 Informations sur la restauration...
  • Página 55: Installation De La Fraiseuse

    I N S T A L L A T I O N Installation Connexion au réseau Pour une connexion de la fraiseuse à l’Internet, on Installation de la fraiseuse peut choisir entre une connexion LAN ou WIFI. _ Cet appareil est prévu uniquement pour une uti- Pour la connexion, la fraiseuse doit d’abord être lisation en intérieur dans des pièces sèches.
  • Página 56: Mise En Service De La Fraiseuse

    A P P L I C A T I O N E T U T I L I S A T I O N Application et utilisation Mise en service de la fraiseuse 5.3.1 Machine MISE EN GARDE : ▷ Mettre en marche la fraiseuse par l’interrupteur Danger dû...
  • Página 57: Aperçu Du Menu

    A P P L I C A T I O N E T U T I L I S A T I O N Aperçu du menu _ Paramètres Dans l’écran de démarrage, au niveau supérieur ▪ Configuration du menu, les sous-menus suivants peuvent être –...
  • Página 58: Saisie De Texte

    A P P L I C A T I O N E T U T I L I S A T I O N Verrouillage / déverrouillage de Saisie de texte l’écran S’il est nécessaire de saisir du texte dans un menu, un clavier s’affiche sur l’écran : Pour éviter l’exécution d’actions indésirables, il est possible de verrouiller l’écran (par exemple...
  • Página 59: Insertion De La Pièce Brute

    U T I L I S A T I O N P E N D A N T L E F O N C T I O N N E M E N T Utilisation pendant le Les outils peuvent être montés ou rempla- fonctionnement Insert tool cés via le menu contextuel...
  • Página 60 U T I L I S A T I O N P E N D A N T L E F O N C T I O N N E M E N T Remplacement du support Transfert des travaux de fraisage et de meulage Lors de la livraison, la fraiseuse est équipée d’un ▷...
  • Página 61 U T I L I S A T I O N P E N D A N T L E F O N C T I O N N E M E N T ▷ Pour vérifier le bloc : Scanner le code du maté- Fraisage de l’oxyde de zirconium riau à...
  • Página 62: Maintenance Hebdomadaire

    M A I N T E N A N C E ( N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N ) Maintenance (nettoyage Maintenance hebdomadaire et entretien) La maintenance hebdomadaire comprend les éta- pes suivantes : La maintenance de la fraiseuse comprend _ nettoyer l’intérieur, enlever la saleté...
  • Página 63: Nettoyer La Pince De Serrage

    M A I N T E N A N C E ( N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N ) Maintenance manuelle 8.3.2 Nettoyer la pince de serrage Pour la maintenance de la pince de serrage, utili- Une maintenance manuelle peut être effectuée à...
  • Página 64 M A I N T E N A N C E ( N E T T O Y A G E E T E N T R E T I E N ) 8.3.3 Nettoyer le réservoir et remplacer le 8.3.4 Calibrer la machine lubrifiant-réfrigérant Pour le calibrage de la machine, le corps de cali-...
  • Página 65: Menu Paramètres

    M E N U P A R A M È T R E S Menu paramètres Verrouiller l’écran ▷ Dans l’écran de démarrage, appuyer sur le bou- Pour éviter l’exécution d’actions indésirables, il Settings (paramètres) est possible de verrouiller l’écran : ▷...
  • Página 66: Réseau Sans Fil

    M E N U P A R A M È T R E S Réseau sans fil Langue ▷ Appuyer sur la touche Langue (langue) La connexion à internet est décrite dans le L’écran affiche les langues disponibles : chapitre 5.2. Ce menu permet de régler les paramètres pour le réseau sans fil.
  • Página 67: Entretien Externe

    D Y S F O N C T I O N N E M E N T S , R É P A R A T I O N S E T G A R A N T I E Dysfonctionnements, Caractéristiques techni- réparations et garantie...
  • Página 68: Protection De L'environnement

    P R O T E C T I O N D E L ’ E N V I R O N N E M E N T Protection de l’environne- ment Emballage En ce qui concerne l’emballage, le fabricant parti- cipe aux systèmes de recyclage propres à...
  • Página 69 I N D I C E – Traduzione delle istruzioni per l'uso originali – Istruzioni d’usoit Indice Spiegazione dei simboli ... . . 70 Service (pulizia e manutenzione) ..84 Service settimanale .
  • Página 70: Spiegazione Dei Simboli

    S P I E G A Z I O N E D E I S I M B O L I Spiegazione dei simboli Ulteriori simboli nelle istruzioni d'uso Indicazioni di avvertimento Simbolo Significato ▷ Punto della descrizione di una ope- Nel testo le indicazioni di avvertimento razione sono contrassegnate da un triangolo di...
  • Página 71: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    I N D I C A Z I O N I G E N E R A L I D I S I C U R E Z Z A Indicazioni generali di INDICAZIONE: sicurezza ▷ Disinserire l'apparecchio se lo stesso non Durante l'installazione, la messa in funzione e viene più...
  • Página 72: Dati Relativi All'apparecchio

    D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Dati relativi all'apparecchio Volume di fornitura tilizzabile. Per questi casi il produttore non si assu- merà...
  • Página 73: Vista Generale Dell'apparecchio

    D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Vista generale dell'apparecchio Fig. 1 Vista generale dell'apparecchio - lato anteriore 1 Schermo 2 Spazio di fresatura 3 Serbatoio 4 Cassetto di custodia...
  • Página 74: Componenti/Vano Interno

    D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Componenti/Vano interno Fig. 2 Vista generale dell'apparecchio vano interno 1 Supporto del pezzo in lavorazione 2 Pezzo in lavorazione 3 Mandrino 4 Filtro per trucioli...
  • Página 75 D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Interfacce/collegamenti Fig. 3 Vista generale dell'apparecchio - lato posteriore 1 Chiavetta WiFi (premontata) 2 Interfacce USB 3 Interfaccia Ethernet 4 Cassetto con fusibili...
  • Página 76 D A T I R E L A T I V I A L L ' A P P A R E C C H I O Videata di comando Fig. 4 Videata di avvio con simboli Accessori 1 Anteprima ricostruzione 2 Informazioni paziente Per la fresatrice sono disponibili differenti sup- 3 Informazioni sulla ricostruzione...
  • Página 77: Installazione Della Fresatrice

    I N S T A L L A Z I O N E Installazione Creazione del collegamento alla rete Installazione della fresatrice Per il collegamento della fresatrice con Internet è _ L'apparecchio è destinato esclusivamente per possibile scegliere tra un collegamento LAN o un l'utilizzo in locali chiusi ed asciutti.
  • Página 78: Messa In Funzione Della Fresatrice

    I M P I E G O E D U S O Impiego ed uso Messa in funzione della fresatrice 5.3.1 Macchina ATTENZIONE: ▷ Accendere la fresatrice dall’interruttore princi- Pericolo a causa di trucioli oppure frammenti di pale. utensile scagliati. La fresatrice effettua sullo schermo una ▷...
  • Página 79 I M P I E G O E D U S O Vista generale menu _ Regolazioni Nella videata di avvio, come livello superiore del ▪ Configurazione menu, possono essere richiamati i seguenti sotto- – Macchina menu: – Scanner codici a barre _ Utensili ▪...
  • Página 80 I M P I E G O E D U S O Blocco/sblocco dello schermo Immissione testo Per evitare l'esecuzione di azioni involontarie è Se in un menu sono necessarie immissioni di testi, possibile bloccare lo schermo (ad es. durante la sullo schermo compare una tastiera.
  • Página 81: Inserimento Del Grezzo

    U S O N E L F U N Z I O N A M E N T O Uso nel funzionamento È possibile inserire e sostituire gli utensili Insert tool tramite menu contestuale Inserimento del grezzo (inserimento utensile) in caso di alloggia- ▷...
  • Página 82: Sostituzione Del Supporto Del Pezzo In Lavorazione

    U S O N E L F U N Z I O N A M E N T O ▷ Sollevare e chiudere manualmente la porta. Trasferimento di job di fresatura e Viene effettuato l'inventario automatico degli rettifica utensili. ▷ Trasferire i job dal software CAD alla macchina. Sostituzione del supporto del pezzo in lavorazione Alla consegna la fresatrice è...
  • Página 83 U S O N E L F U N Z I O N A M E N T O ▷ Per verificare il blocco: Scansionare il codice del Fresatura di ossido di zirconio materiale dal blocco o dalla confezione. Per la fresatura di ossido di zirconio viene doman- dato inoltre se è...
  • Página 84 S E R V I C E ( P U L I Z I A E M A N U T E N Z I O N E ) Service (pulizia e manu- Service settimanale tenzione) Il service settimanale è costituito dalle seguenti operazioni: Il service della fresatrice comprende il _ Pulizia del vano interno, rimozione di sporcizia...
  • Página 85: Pulizia Macchina

    S E R V I C E ( P U L I Z I A E M A N U T E N Z I O N E ) Service manuale 8.3.2 Pulizia della pinza di fissaggio Per la manutenzione della pinza di fissaggio è neces- Indipendentemente dagli intervalli di service pre- sario il set service accluso per pinze di fissaggio.
  • Página 86 S E R V I C E ( P U L I Z I A E M A N U T E N Z I O N E ) 8.3.3 Pulizia del serbatoio e sostituzione del 8.3.4 Calibrazione macchina lubrorefrigerante Per la calibrazione della macchina sono necessari Per la pulizia del serbatoio e la sostituzione del i corpi di calibrazione acclusi, la chiave torsiome-...
  • Página 87 M E N U R E G O L A Z I O N I Menu regolazioni Blocco schermo ▷ Nella videata di avvio premere il tasto Set- Per evitare l'esecuzione di azioni involontarie è tings (regolazioni) possibile bloccare lo schermo: ▷...
  • Página 88: Rete Wireless

    M E N U R E G O L A Z I O N I Rete wireless Lingua ▷ Premere il tasto Language (lingua) Il collegamento ad Internet è descritto nel Lo schermo visualizza le lingue disponibili: capitolo 5.2. In questo menu possono essere effettuate regola- zioni per la rete wireless.
  • Página 89: Anomalie, Riparazioni E Garanzia

    A N O M A L I E , R I P A R A Z I O N I E G A R A N Z I A Anomalie, riparazioni e Dati tecnici garanzia Con riserva di modifiche. 10.1 Anomalie In caso di anomalie: Unità...
  • Página 90: Protezione Dell'ambiente

    P R O T E Z I O N E D E L L ' A M B I E N T E Protezione dell'ambiente Imballo Per quanto riguarda l'imballo il produttore rispetta i sistemi di riciclo specifici del paese di impiego che garantiscono un riciclo ottimale.
  • Página 91 Í N D I C E – Traducción de las instrucciones de uso originales – Modo de empleoes Índice Simbología empleada ....92 Servicio (limpieza y mantenimiento) . 106 Servicio semanal .
  • Página 92: Simbología Empleada

    S I M B O L O G Í A E M P L E A D A Simbología empleada Símbolos adicionales en el manual Advertencias de peligro Símbolo Significado ▷ Punto en el que se describe una Las advertencias de peligro se identifican acción con un triángulo de señalización y con el texto encuadrado.
  • Página 93: Instrucciones De Seguridad Generales

    I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D G E N E R A L E S Instrucciones de seguri- Aptitud del personal dad generales OBSERVACIÓN: Al instalar, poner en marcha, o utilizar el aparato, El aparato solo deberá...
  • Página 94: Datos Sobre El Aparato

    D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Datos sobre el aparato Declaración de conformidad CE Para el diseño y fabricación de este producto Volumen de entrega (181400 – Motion DRS) se seleccionaron minucio- _ Fresadora samente las respectivas normas armonizadas a _ Cable de red...
  • Página 95: Componentes Del Aparato

    D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Componentes del aparato Fig. 1 Componentes frontales del aparato 1 Pantalla 2 Cámara de mecanizado 3 Depósito 4 Cajetín...
  • Página 96: Componentes/Espacio Interior

    D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Componentes/espacio interior Fig. 2 Componentes en el interior del aparato 1 Portapiezas 2 Pieza de trabajo 3 Husillo 4 Tamiz de virutas 5 Puerta 6 Depósito de agua 7 Carcasa del filtro...
  • Página 97 D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Puertos/conexiones Fig. 3 Componentes dorsales del aparato 1 Adaptador WiFi (enchufado) 2 Puertos USB 3 Puerto Ethernet 4 Cajetín de fusibles 5 Conexión a la red 6 Interruptor principal...
  • Página 98: Accesorios

    D A T O S S O B R E E L A P A R A T O Pantalla operativa Fig. 4 Pantalla inicial con símbolos Accesorios 1 Vista previa de restauración 2 Información sobre el paciente Para la fresadora pueden adquirirse diversos 3 Información sobre la restauración soportes, fresas y útiles de esmerilar.
  • Página 99: Instalación

    I N S T A L A C I Ó N Instalación Conexión a la red informática La conexión de la fresadora con internet puede Instalación de la fresadora realizarse vía LAN o vía WiFi. Requisito para la _ El aparato ha sido diseñado para su uso exclu- conexión es la inicialización previa de la fresadora sivo en locales cerrados y secos.
  • Página 100: Puesta En Marcha De La Fresadora

    U T I L I Z A C I Ó N Y M A N E J O Utilización y manejo Puesta en marcha de la fresadora 5.3.1 Máquina ADVERTENCIA: ▷ Conectar el interruptor principal de la fresa- ¡Peligro por la proyección brusca de virutas o de dora.
  • Página 101: Vista General De Menús

    U T I L I Z A C I Ó N Y M A N E J O Vista general de menús _ Ajustes En en el menú superior de la pantalla inicial se ▪ Configuración puede acceder a los submenús siguientes: –...
  • Página 102: Entrada De Texto

    U T I L I Z A C I Ó N Y M A N E J O Bloquear/desbloquear pantalla Entrada de texto Para evitar la ejecución de acciones no intencio- Si en el menú es necesario introducir texto, en la nadas es posible bloquear la pantalla (p .ej.
  • Página 103: Manejo Durante El Funcionamiento

    M A N E J O D U R A N T E E L F U N C I O N A M I E N T O Manejo durante el funcio- Las herramientas se pueden introducir en namiento los puestos de herramienta vacíos vía Insert tool (insertar menú...
  • Página 104: Cambio Del Portapiezas

    M A N E J O D U R A N T E E L F U N C I O N A M I E N T O ▷ Abatir hacia arriba la puerta manualmente y Transferencia de tareas de fresado cerrarla.
  • Página 105: Fresado De Óxido De Circonio

    M A N E J O D U R A N T E E L F U N C I O N A M I E N T O ▷ Para verificar el bloque: Escanear el código del Fresado de óxido de circonio material del bloque o del envase.
  • Página 106: Servicio Semanal

    S E R V I C I O ( L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O ) Servicio (limpieza y man- Servicio semanal tenimiento) El servicio semanal comprende los siguientes pasos: El servicio de la fresadora abarca el espa- _ Limpiar espacio interior, eliminar suciedad en...
  • Página 107: Servicio Manual

    S E R V I C I O ( L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O ) Servicio manual 8.3.2 Limpieza de pinza de sujeción Para el mantenimiento de la pinza de sujeción se Independientemente de los intervalos de servicio requiere el kit de servicio adjunto.
  • Página 108: Limpiar Depósito Y Cambiar Lubricante Refrigerante (Lr)

    S E R V I C I O ( L I M P I E Z A Y M A N T E N I M I E N T O ) 8.3.3 Limpiar depósito y cambiar lubricante 8.3.4 Calibración de la máquina refrigerante (LR) Para la calibración de la máquina se precisan el Para la limpieza del depósito y para la sustitución...
  • Página 109: Menú Configuración

    M E N Ú C O N F I G U R A C I Ó N Menú Configuración Bloqueo de pantalla ▷ Presionar en la pantalla inicial el botón Settings Para evitar la ejecución de acciones no intencio- (ajustes) nadas es posible bloquear la pantalla: ▷...
  • Página 110: Red Inalámbrica

    M E N Ú C O N F I G U R A C I Ó N Red inalámbrica Idioma ▷ Presionar el botón Language (idioma) La conexión con internet se describe en el En la pantalla aparecen todos los idiomas dispo- capítulo 5.2.
  • Página 111: Fallos, Reparaciones Y Garantía

    F A L L O S , R E P A R A C I O N E S Y G A R A N T Í A Fallos, reparaciones y Datos técnicos garantía Salvo modificación. 10.1 Fallos Si se presenta un fallo: Unidad Valor ▷...
  • Página 112: Protección Del Medio Ambiente

    P R O T E C C I Ó N D E L M E D I O A M B I E N T E Protección del medio ambiente Embalaje En cuestiones de embalaje, el fabricante colabora con los sistemas de aprovechamiento específicos de cada país garantizando así...
  • Página 116 Made in the European Union ISO 13485 ISO 9001 Rx only Manufacturer | Hersteller Distribution | Vertrieb Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen 1 6842 Koblach | Austria Fon +43 5523 62333-105 Fax +43 5523 62333-5119 austria@amanngirrbach.com germany@amanngirrbach.com www.amanngirrbach.com...

Tabla de contenido