Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker P2213

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 28 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
  • Página 3: Intended Use

    ENGLISH Intended use If operating a power tool in a damp location is English unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Black & Decker cordless screwdriver has been protected supply. Use of an RCD reduces the risk of designed for screwdriving purposes. This tool is intended for electric shock.
  • Página 4 ENGLISH d. Store idle power tools out of the reach of children Additional power tool safety warnings Warning! Additional safety warnings for and do not allow persons unfamiliar with the power screwdrivers. tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
  • Página 5 ENGLISH When assessing vibration exposure to determine safety Electrical safety measures required by 2002/44/EC to protect persons This charger is double insulated; therefore no earth regularly using power tools in employment, an estimation of wire is required. Always check that the power vibration exposure should consider, the actual conditions of supply corresponds to the voltage on the rating use and the way the tool is used, including taking account of...
  • Página 6 ENGLISH The charging indicator (9) will be lit as long as the To select reverse direction, move the forward/reverse battery pack is connected to the plugged-in charger. control button (3) in the opposite direction. Charge discharged batteries within 1 week. Battery life The centre position of the control button (3) locks the will be greatly diminished if stored in a discharged state.
  • Página 7: Protecting The Environment

    ENGLISH Protecting the environment EC declaration of conformity VPX1101 Separate collection. This product must not be Black & Decker declares that these products conform to: disposed of with normal household waste. 98/37/EC, EN 60745 Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not Level of sound pressure according to EN 60745: dispose of it with household waste.
  • Página 8 ENGLISH To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Deutsch Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihr Black & Decker Akku-Schraubendreher ist für das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Schraubarbeiten ausgelegt. Das Gerät ist nicht für den Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Página 10 DEUTSCH Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine 5. Gebrauch und Pflege von batteriebetriebenen weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Geräten Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden a. Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller Teilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange vorgesehenen Ladegerät auf.
  • Página 11 DEUTSCH Fixieren Sie das Werkstück mit Zwingen oder Warnsymbole am Gerät ähnlichen Hilfsmitteln auf einer stabilen Oberfläche. Wenn Sie das Werkstück nur mit den Händen oder Achtung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung gegen Ihren Körper halten, können Sie leicht die durch.
  • Página 12 DEUTSCH Elektrische Sicherheit Der Akku sollte mindestens 5 bis 6 Stunden lang aufgeladen werden. Das Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die Erdleitung erforderlich. Stellen Sie immer sicher, Ladeanzeige (9) dauerhaft leuchtet. dass die Netzspannung der Spannung entspricht, Sie können den Akku beliebig lange bei leuchtender die auf dem Typenschild des Geräts angegeben Anzeige im Ladegerät belassen.
  • Página 13 DEUTSCH Wiederholen Sie diesen Vorgang für die restlichen Um einen Schraubendrehereinsatz oder ein anderes Ladegeräte. Zubehörteil zu entfernen, ziehen Sie das Bohrfutter (1) nach hinten. Entnehmen Sie den Einsatz, und lassen Sie das Die zusammengeschalteten Ladegeräte funktionieren Bohrfutter wieder los. unabhängig voneinander, als ob jedes einzeln an eine separate Steckdose angeschlossen wäre.
  • Página 14: Eu-Konformitätserklärung

    DEUTSCH EU-Konformitätserklärung Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom VPX1101 Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Black & Decker erklärt, dass diese Produkte den folgenden Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf Normen entsprechen: eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung 98/37/EC, EN 60745 angenommen werden müssen.
  • Página 15 DEUTSCH wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendienstes unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung.
  • Página 16: Français

    FRANÇAIS Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le Français câble pour porter l'outil, pour l'accrocher ou encore Votre visseuse sans fil Black & Decker est conçue pour pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des visser. Cet outil est destiné à une utilisation exclusivement sources de chaleurs, des parties huilées, des bords domestique.
  • Página 17 FRANÇAIS g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou b. N’utilisez les appareils électroportatifs qu’avec le à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont bloc-batteries approprié. L’utilisation d’un autre bloc- correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de batteries peut provoquer des blessures ou être à tels appareils permet de réduire les dangers liés aux l’origine d’un feu.
  • Página 18 FRANÇAIS de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants sans Chargeurs surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec cet N’utilisez votre chargeur Black & Decker que pour appareil. charger la batterie fournie. D’autres batteries pourraient Ce manuel d’instructions décrit comment utiliser exploser, provoquant des blessures et des dommages.
  • Página 19 FRANÇAIS Insérez l’extrémité de la borne métallique du bloc- Si le nouveau bloc-batteries indique le même problème, batteries dans le boîtier (4) jusqu’à ce qu’elle demandez à un centre de réparation autorisée de tester s’enclenche et que le logo VPX™ soit visible. le chargeur.
  • Página 20: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Pour sélectionner la vitesse faible, couple de serrage La collecte séparée des produits et des emballages élevé (position 1), éteignez l’outil et laissez-le s’arrêter. usagés permet de recycler et de réutiliser des Déplacez le sélecteur de vitesse (2) vers la droite. matériaux.
  • Página 21: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS Déclaration de conformité CE Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. VPX1101 Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : 98/37/EC, EN 60745 de chez vous, contactez le bureau Black &...
  • Página 22: Italiano

    ITALIANO Uso previsto d. Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare il Italiano cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile e L'avvitatore cordless Black & Decker è stato progettato per non tirarlo per estrarre la spina dalla presa di avvitare. L'elettroutensile è stato progettato per un uso corrente.
  • Página 23 ITALIANO g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il b. Usare gli elettroutensili con gli appositi battery collegamento di dispositivi di aspirazione o di pack. L’impiego di battery pack di altro tipo potrebbe raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano creare il rischio di lesioni e di incendi.
  • Página 24: Caratteristiche

    ITALIANO sicurezza. Controllare che i bambini non giochino con Alimentatori l'elettroutensile. Usare l’alimentatore Black & Decker solo per ricaricare L'uso previsto è descritto nel presente manuale la batteria nell’apparecchio con il quale è stato fornito. d’uso. Se questo elettroutensile viene usato con Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel alle persone e danni.
  • Página 25 ITALIANO Inserire l’estremità con il terminale metallico del battery Se anche con il nuovo battery pack si ottengono i pack nel vano della batteria (4) fino a quando si avverte medesimi risultati, portare l'alimentatore presso un uno scatto e il logo VPX™ appare attraverso l’apposita centro di assistenza autorizzato per il controllo.
  • Página 26: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Protezione dell’ambiente Selettore velocità alta/bassa (fig. D) La funzione a 2 velocità dell'avvitatore offre una maggior Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve versatilità. essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Per selezionare la velocità bassa, con coppia elevata Nel caso in cui l’elettroutensile Black & Decker debba essere (posizione 1), spegnere l’elettroutensile e lasciare che si sostituito o non sia più...
  • Página 27: Dichiarazione Ce Di Conformità

    ITALIANO Dati tecnici Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità VPX1101 del materiale, della costruzione o per mancata conformità Tensione V c.c. 7 entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla Regime a vuoto giri/ 195/625...
  • Página 28: Nederlands

    NEDERLANDS Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Nederlands Gebruik het snoer niet om het gereedschap te De snoerloze schroevendraaier van Black & Decker is dragen of op te hangen of om de stekker uit het ontworpen om schroeven mee in en uit te draaien.
  • Página 29 NEDERLANDS Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, kleding of sieraden. Houd haren, kleding en inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze handschoenen uit de buurt van bewegende delen. aanwijzingen. Let daarbij op de Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen arbeidsomstandigheden en de uit te voeren door bewegende delen worden meegenomen.
  • Página 30 NEDERLANDS Draag gehoorbeschermers bij gebruik als gereedschap wordt gebruikt. Daarbij moet ook rekening moerenaanzetter. Door het geluid van het worden gehouden met alle stappen in de gebruikscyclus, gereedschap kan uw gehoor worden beschadigd. zoals het moment waarop het gereedschap wordt Gebruik de extra handgrepen die bij het uitgeschakeld en wanneer het gereedschap stationair loopt gereedschap worden meegeleverd.
  • Página 31 NEDERLANDS Elektrische veiligheid gaat knipperen (opladen), omdat de accu's door de lader af en toe volledig worden opgeladen. Deze lader is dubbel geïsoleerd, zodat een De oplaadindicator (9) blijft branden zo lang de accu aardaansluiting niet noodzakelijk is. Controleer zich op de lader bevindt en de lader is aangesloten op altijd of uw netspanning overeenkomt met de het stopcontact.
  • Página 32 NEDERLANDS Met de vooruit/achteruit-knop (3) bepaalt u de Waarschuwing! Voordat u onderhoud aan het gereedschap draairichting van het gereedschap. Deze knop dient ook uitvoert, verwijdert u de accu uit het gereedschap. Neem de als ontgrendelingsknop. lader uit het stopcontact voordat u deze schoonmaakt. Als u vooruit draaien wilt selecteren, laat u de aan/uit- Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het schakelaar (6) los en duwt u de vooruit/achteruit-knop...
  • Página 33: Eg-Conformiteitsverklaring

    Schroeven indraaien zonder slagen (a = 0,397 m/s², meetonzekerheid (K) = 1,5 m/s² Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van het technische bestand en verklaart dit namens Black and Decker. Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Verenigd Koninkrijk...
  • Página 34: Español

    ESPAÑOL Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para Español transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire Su destornillador inalámbrico Black & Decker está diseñado de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. para atornillar y destornillar.
  • Página 35 ESPAÑOL Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. 5. Uso y cuidado de la batería No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su a. Recárguela sólo con el cargador especificado por el pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas fabricante.
  • Página 36 ESPAÑOL Antes de atornillar paredes, suelos o techos, No exponga la batería al agua. compruebe la ubicación de los cables y tuberías. No exponga la batería al calor. Esta herramienta no debe ser utilizada por personas No las almacene en lugares en los que la temperatura (incluyendo niños) con sus capacidades físicas, pueda superar los 40 °C.
  • Página 37: Características

    ESPAÑOL Características Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 semana. La vida útil de la batería disminuirá 1. Collar de liberación rápida considerablemente si ésta se almacena descargada. 2. Selector de velocidad 3. Botón de avance/retroceso y desbloqueo Indicadores de carga 4.
  • Página 38: Mantenimiento

    ESPAÑOL Mantenimiento Para apagar la herramienta, libere el interruptor de encendido/apagado (6). La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para Un botón de control de avance/retroceso (3) determina que funcione durante un largo período de tiempo con un la dirección de la herramienta a la vez que se utiliza mantenimiento mínimo.
  • Página 39: Declaración De Conformidad Ce

    ESPAÑOL Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano El abajo firmante es responsable de la compilación del póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de en la dirección que se indica en este manual. Como Black &...
  • Página 40: Português

    PORTUGUÊS Utilização d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser Português utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, A chave de fenda sem fios Black & Decker foi concebida nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo para perfurar.
  • Página 41 PORTUGUÊS g. Se for prevista a montagem de dispositivos de 5. Utilização e manutenção da bateria extracção e recolha de pó, assegure-se de que a. Carregue apenas com o carregador especificado estão ligados e que são utilizados de forma pelo fabricante. Um carregador adequado para um correcta.
  • Página 42 PORTUGUÊS físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não Carregue apenas com o carregador fornecido com a possuam os conhecimentos e experiência necessários, ferramenta. excepto se forem vigiadas e instruídas acerca da Quando eliminar as baterias, siga as instruções da utilização do aparelho por uma pessoa responsável secção "Proteger o ambiente".
  • Página 43 PORTUGUÊS Montagem Se o problema persistir, insira uma bateria diferente no carregador para determinar se este último está em boas Instalar a bateria (fig. A) condições. Advertência! Certifique-se de que o botão de desbloqueio Se a nova bateria carregar correctamente, então a (3) está...
  • Página 44: Manutenção

    PORTUGUÊS Para seleccionar a rotação para trás, posicione o botão Limpe regularmente as aberturas de ventilação do de controlo para a frente/para trás (3) na direcção ferramenta e o carregador com uma escova suave ou contrária. um pano seco. A posição central do botão de controlo (3) bloqueia a Limpe regularmente o compartimento do motor com um ferramenta na posição de desligado.
  • Página 45: Declaração De Conformidade Ce

    PORTUGUÊS Dados técnicos Se um produto Black & Decker se avariar devido a defeitos VPX1101 de material, fabrico ou não conformidade, num período de Tensão Vdc 7 24 meses após a data da compra, a Black & Decker garante a substituição de peças defeituosas, a reparação de Sem velocidade de carga rpm 195/625 produtos sujeitos a um desgaste aceitável ou a substituição...
  • Página 46: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig Svenska plats ska du använda jordfelsbrytare. Denna sladdlösa skruvdragare från Black & Decker är Jordfelsbrytaren minskar risken för stötar/elchock. avsedd för skruvdragning. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. 3. Personlig säkerhet a.
  • Página 47 SVENSKA c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ur Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg Varning! Ytterligare säkerhetsanvisningar för batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs, skruvdragare. tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs undan. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid arbete d.
  • Página 48 SVENSKA Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte att bedöma vilka säkerhetsårgärder som är nödvändiga enligt Laddning. 2002/44/EC för att skydda personer som regelbundet använder elverktyg i arbetet ska man utgå från de faktiska Elektrisk säkerhet omständigheter under vilka elverktyget används och sättet Eftersom laddaren är dubbelisolerad behövs ingen på...
  • Página 49 SVENSKA indikatorn lyser. Indikatorn kommer emellanåt att börja För att välja framåtrörelsen släpper du strömbrytaren (6) blinka (laddningsläge), eftersom laddaren då och då och flyttar framåt-/bakåtknappen (3) åt vänster. ”fyller på” batteriets laddning. För att välja bakåtrörelsen flyttar du framåt-/ Laddningsindikatorn (9) lyser när batteriet sitter i bakåtknappen (3) åt andra hållet.
  • Página 50: Eu-Förklaring Om Överensstämmelse

    SVENSKA Miljö EU-förklaring om överensstämmelse VPX1101 Separat insamling. Produkten får inte kastas i Black & Decker förklarar att dessa produkter hushållssoporna. överensstämmer med: Tänk på miljön när du slänger denna Black & Decker- 98/37/EC, EN 60745 produkt. Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. Lämna produkten för separat insamling.
  • Página 51 SVENSKA För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som anges i bruksanvisningen.
  • Página 52: Norsk

    NORSK Bruksområde e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må Norsk du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Din batteridrevne skrutrekker fra Black & Decker er utformet utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er for bruk som skrutrekker. Verktøyet er kun beregnet på bruk egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk i hjemmet.
  • Página 53 NORSK b. Ikke bruk elektroverktøy med defekt strømbryter. Et 6. Service elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren, a. Elektroverktøy skal alltid repareres av kvalifisert er farlig og må repareres. personell og kun med originale reservedeler. Dette c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble sikrer at elektroverktøyets sikkerhet opprettholdes.
  • Página 54 NORSK Når man vurderer vibrasjonseksponering for å bestemme Elektrisk sikkerhet sikkerhetstiltak som kreves i 2002/44/EF for å beskytte Denne laderen er dobbeltisolert. Jording er derfor personer som bruker elektroverktøy regelmessig i arbeidet, ikke nødvendig. Kontroller alltid at skal man når man anslår vibrasjonseksponeringen, ta strømforsyningen er i overensstemmelse med hensyn til de faktiske bruksforholdene og måten verktøyet spenningen på...
  • Página 55 NORSK Ladningsindikatoren (9) vil lyse så lenge batteripakken I midtposisjonen låser kontrollknappen (3) verktøyet i er tilkoblet den strømførende laderen. av-posisjon. Pass på at enhetens på/av-utløser (6) er i Lad utladete batterier innen en uke. Batterienes levetid utløst før du endrer posisjon for kontrollknappen (3) for vil bli mye mindre hvis de oppbevares utladet.
  • Página 56 NORSK Miljø Samsvarserklæring for EU VPX1101 Separat fjerning. Dette produktet må ikke kastes Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: sammen med husholdningsavfall. 98/37/EF, EN 60745 Når Black & Decker-produktet er utslitt, skal det ikke kastes som husholdningsavfall. Dette produktet må kastes separat. Lydtrykknivå...
  • Página 57 NORSK For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted. For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted, kontakt ditt lokale Black & Decker-kontor på den adressen som er angitt i bruksanvisningen. En oversikt over autoriserte serviceverksteder og opplysninger om ettersalgsservice og kontakter er også...
  • Página 58: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis Dansk det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din ledningsfri Black & Decker bore/skruemaskine er steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres designet til skrueopgaver. Værktøjet er kun beregnet til risikoen for elektrisk stød. privat brug.
  • Página 59 DANSK c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet 6. Service inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller a. Sørg for, at elværktøjet kun repareres af opbevaring af elværktøjet. Disse kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for originale reservedele. Dermed opretholdes utilsigtet start af værktøjet.
  • Página 60 DANSK I vurderingen af eksponeringen til vibration med henblik på fastsættelse af sikkerhedsforanstaltninger forlangt i 2002/ Oplader. 44/EC for at beskytte personer, der jævnligt anvender elværktøj i deres arbejde, skal der tages hensyn til de Elektricitet og sikkerhed faktiske betingelser under brugen, og måden værktøjet Laderen er dobbelt isoleret.
  • Página 61 DANSK gang imellem batteriet, hvorved lysdioden skifter til Valg af fremadgående rotation: Slip startknappen (6), ladetilstand (blinker). og skub retningsomskifterknappen (3) til venstre. Ladeindikatoren (9) lyser, så længe batteripakken er Valg af omvendt retning: Skub tilsluttet til laderen, der er sat i stikkontakten. retningsomskifterknappen (3) til den anden side.
  • Página 62: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK Miljø EU overensstemmelseserklæring VPX1101 Særlig bortskaffelse. Dette produkt må ikke Black & Decker erklærer, at disse produkter er i bortskaffes sammen med almindeligt overensstemmelse med følgende: husholdningsaffald. 98/37/EF, EN 60745 Når dit Black & Decker-produkt en dag er udtjent, eller du ikke længere har brug for det, må...
  • Página 63 DANSK For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted. Kontakt det lokale Black & Decker-kontor på den adresse, der er opgivet i denne vejledning, for at få oplysninger om det nærmeste autoriserede værksted. En liste over alle autoriserede Black &...
  • Página 64: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä Suomi ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Tämä Black & Deckerin johdoton ruuvinväännin on Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen. Tämä työkalu on sähköiskun vaaraa. tarkoitettu kotikäyttöön. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella Turvallisuusohjeet (RCD) suojattua virtalähdettä.
  • Página 65 SUOMI c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta, Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai Varoitus! Ruuvinvääntimien lisäturvavaroitukset. siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman käynnistämisen riskiä. Pitele sähkötyökalua eristetyistä tartuntapinnoista, d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun kun teet työtä, jossa kiinnitin voi joutua niitä...
  • Página 66 SUOMI Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi, mitä direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä Akku latautuu. vaaditaan sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien henkilöiden suojelemiseksi, tärinälle altistumisen Sähköturvallisuus arvioinnissa on otettava huomioon todelliset Tämä laturi on kaksoiseristetty, joten erillistä käyttöolosuhteet ja työkalun käyttötavat. Todellisen käytön maadoitusta ei tarvita.
  • Página 67 SUOMI Akku voidaan jättää laturiin, kun merkkivalo palaa. Valitse pyörimissuunta taaksepäin siirtämällä eteen-/ Merkkivalo voi alkaa vilkkua uudelleen ns. taaksepäin-painiketta (3) vastakkaiseen suuntaan. täydennyslatauksen ajaksi. Painikkeen (3) keskiasennossa työkalu on lukittu virta Latauksen merkkivalo (9) palaa niin kauan, kuin akku on katkaistu -asentoon.
  • Página 68 SUOMI Ympäristö EU:n yhdenmukaisuusilmoitus VPX1101 Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan normaalin kotitalousjätteen kanssa. seuraavien standardien vaatimusten mukaiset: 98/37/EY, EN 60745 Kun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai se ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen Äänenpainetaso mitattuna EN 60745:n mukaisesti: mukana.
  • Página 69 SUOMI Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja näyttää laitteen ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. Saat valtuutettujen huoltoliikkeiden yhteystiedot ottamalla yhteyden Black & Decker Oy:hyn tässä käyttöoppaassa ilmoitetussa osoitteessa. Löydät myös valtuutettujen Black & Decker -huoltoliikkeiden yhteystiedot sekä lisätietoja palveluistamme ja takuuehdoista Internetissä...
  • Página 70: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή Ελληνικά στην υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό Το κατσαβίδι χωρίς καλώδιο της Black & Decker έχει εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σχεδιαστεί για βίδωμα. Αυτό το εργαλείο d.
  • Página 71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, e. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Ένα τα κινούμενα μέρη είναι σωστά ευθυγραμμισμένα ή εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο αν έχουν μπλοκάρει, εάν έχουν σπάσει κομμάτια περιστρεφόμενο...
  • Página 72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6. Σέρβις Δόνηση a. Το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου πρέπει να Η δηλωμένη τιμή εκπομπής δόνησης που αναφέρεται στα αναλαμβάνει έμπειρος τεχνικός που θα τεχνικά χαρακτηριστικά και τη δήλωση συμμόρφωσης έχει χρησιμοποιεί μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι μετρηθεί σύμφωνα με μια τυποποιημένη μέθοδο δοκιμής εξασφαλίζεται...
  • Página 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συναρμολόγηση Φορτιστές Ο φορτιστής Black & Decker πρέπει να Τοποθέτηση της μπαταρίας (εικ. Α) χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση Προειδοποίηση! Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί απασφάλισης της μπαταρίας η οποία τον συνόδευε. Εάν (3) είναι πατημένο για να αποτραπεί κατά λάθος χρησιμοποιηθεί...
  • Página 74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση σημαντικά εάν αυτή αποθηκευτεί σε αποφορτισμένη κατάσταση. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (εικ. D) Ενδεικτική λυχνία φόρτισης Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πατήστε το Εάν ο φορτιστής εντοπίσει κάποιο πρόβλημα με μια διακόπτη- σκανδάλη on/off (6). μπαταρία, η ενδεικτική λυχνία φόρτισης (9) αρχίζει να Για...
  • Página 75: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα Αυτό το εργαλείο της Black & Decker έχει σχεδιαστεί έτσι γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την αναγράφεται...
  • Página 76 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο κάτωθι υπογεγραμμένος είναι υπεύθυνος για την Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας κατάρτιση του τεχνικού φακέλου και δηλώνει τα παρόντα εκ www.blackanddecker.eu για να καταχωρήσετε το νέο σας μέρους της Black & Decker. προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα...
  • Página 78 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7, I.Z. Aarschot B156 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...
  • Página 80 90525954 12/07...

Tabla de contenido