SICK WTL16 Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para WTL16:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 90

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
WTL16 / WTS16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK WTL16

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WTL16 / WTS16...
  • Página 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WTL16 / WTS16...
  • Página 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Check the application conditions............Sensing range setting................Time function setting................Setting light/dark switching..............Process data structure..............14 Troubleshooting................. 14 Disassembly and disposal............... 15 Maintenance..................15 Technical data..................16 12.1 Dimensional drawings................8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 5: Safety Information

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Intended use The WTL16, WTS16 is an opto-electronic photoelectric proximity sensor (referred to as “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
  • Página 6: Mounting

    Press-turn element: time function adjustment Teach pushbutton: adjustment of light/dark switching Mounting Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). Note the sensor’s maximum permissible tightening torque of < 1,3 Nm. Note the preferred direction of the object relative to the sensor,...
  • Página 7 + (L+) Alarm Health Alarm Health - (M) Test → Test → Test → Test → Table 4: Push-pull, PNP, NPN 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 8: Additional Functions

    In the good state: HIGH (1), if excessively contaminated or in the event of cable interruption LOW (0). The LED flashes in this case. Test input Test input: The WTL16, WTS16 sensors feature a test input (“TI” or “Test” on the con‐ nection diagram [table...
  • Página 9: Commissioning

    Commissioning Alignment WTL16, WTS16P: Align the sensor with the object. Select the position so that the red emitted light beam hits the center of the object. It is important to ensure that the optical opening (front screen) of the sensor is completely clear [see table].
  • Página 10: Sensing Range Setting

    Sensing range on gray, 18% remission Sensing range on white, 90% remission Sensing range setting WTL16, WTS16x-xxxxxx2xAxx with Teach-Turn adjustment: The sensing range is adjusted by pressing the teach-in button (approx. 1-3 sec.). Depending on the requirements, the potentiometer can be used for fine-tuning (without pressing the teach-in button).
  • Página 11 COMMISSIONING 1...3 sec. Figure 4: WTL16, WTS16x-xxxxxx2xAxx, adjusting the sensing range with Teach-Turn adjustment WTL16, WTS16x-xxxxxx1xAxx with potentiometer: The sensing range is adjusted with the potentiometer. Clockwise rotation: Sensing range increased. Counterclockwise rotation: Sensing range reduced. We recommend placing the object within the sensing range, see figure 9 for an exam‐...
  • Página 12 Once the sensing range has been adjusted, the object is removed from the path of the beam, which causes the background to be suppressed and the switching output to change (table 1...3 sec. Figure 6: WTL16, WTS16x-xxxxxx3xAxx, adjusting the sensing range with teach-in button 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 13 The conveyor belt should now be put into operation without any objects. If the yellow LED indicator does not light up during the test run, the sensing range is set correctly. 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 14: Time Function Setting

    If the object is in the path of the beam and the yellow LED indicator lights up, the sensing range is set correctly. Figure 10: WTS16 sensing range setting Time function setting Input signal M = Manual (specific setting via IO-Link) 1 ms 30.000 ms 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 15: Setting Light/Dark Switching

    / UInt13 Troubleshooting The Troubleshooting table indicates measures to be taken if the sensor stops working. LED indicator/fault pattern Cause Measures Green LED flashes IO-Link communication None 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 16: Disassembly And Disposal

    • Check the screw connections and plug-in connections No modifications may be made to devices. Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are not written guarantees. 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 17: Technical Data

    (1.1) (0.51) (1.09) (0.3) 35.5 (1.4) Figure 11: WTL16, cable Figure 12: WTL16, male connector Preferred direction of the target object Center of optical axis, sender Center of optical axis, receiver Fixing hole, Ø4.1 mm Connection Display and setting elements 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK...
  • Página 18 (1.4) Figure 13: WTS16, cable Figure 14: WTS16, male connector Center of optical axis, sender Center of optical axis, receiver Fixing hole, Ø 4.1 mm Connection Display and setting elements 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 19 B E T R I E B S A N L E I T U N G WTL16 / WTS16...
  • Página 20 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
  • Página 21 Inbetriebnahme................. 25 19.1 Ausrichtung....................19.2 Einsatzbedingungen prüfen..............19.3 Einstellung Schaltabstand............... 19.4 Einstellung Zeitfunktionen............... 19.5 Einstellung Hell-/Dunkelschaltend............Prozessdatenstruktur................ 31 Störungsbehebung................31 Demontage und Entsorgung............32 Wartung....................32 Technische Daten................33 24.1 Maßzeichnungen..................8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 22: Zu Ihrer Sicherheit

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die WTL16, WTS16 ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sen‐ sor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG.
  • Página 23: Montage

    Anzeige-LED grün: Betriebsspannung aktiv Drück-Dreh-Element: Einstellung der Zeitfunktionen Teach-Taste: Einstellung hell-/dunkelschaltend Montage Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐ hör-Programm). Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von < 1,3 Nm beachten. Vorzugsrichtung des Objektes zum Sensor beachten, siehe Abbildung...
  • Página 24 + (L+) Alarm Health Alarm Health - (M) Test → Test → Test → Test → Tabelle 10: Push-pull, PNP, NPN 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 25: Zusatzfunktionen

    Im Gutzustand: HIGH (1), bei zu starker Verschmutzung oder Leitungsunterbre‐ chung LOW (0). Dabei blinkt die Anzeige-LED. Testeingang Testeingang: Die Sensoren WTL16, WTS16 verfügen über einen Testeingang („TE“ oder „Test“ im Anschlussschema [Tabelle 2], mit dem der Sender ausgeschaltet und somit die ordnungsgemäße Funktion des Sensors überprüft werden kann: Bei Verwendung...
  • Página 26: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Inbetriebnahme 19.1 Ausrichtung WTL16, WTS16P: Sensor auf Objekt ausrichten. Positionierung so wählen, dass der rote Sendelichtstrahl in der Mitte des Objekts auftrifft. Es ist darauf zu achten, dass die optische Öffnung (Frontscheibe) des Sensors vollständig frei ist [siehe Tabelle].
  • Página 27: Einstellung Schaltabstand

    Schaltabstand auf Weiß, 90 % Remis‐ sion 19.3 Einstellung Schaltabstand WTL16, WTS16x-xxxxxx2xAxx mit Drück-Dreh-Element: Durch Drücken der Teach-in-Taste (ca. 1- 3 sec.) wird der Schaltabstand eingestellt. Je nach Anforderungen kann mit dem Potentiometer (ohne Drücken der Teach-in-Taste) eine Feineinstellung vorgenommen werden.
  • Página 28 INBETRIEBNAHME 1...3 sec. Abbildung 18: WTL16, WTS16x-xxxxxx2xAxx, Einstellung des Schaltabstandes mit Drück-Dreh- Element WTL16, WTS16x-xxxxxx1xAxx mit Potentiometer: Mit dem Potentiometer wird der Schaltabstand eingestellt. Drehung nach rechts: Erhöhung des Schaltabstandes. Drehung nach links: Verringerung des Schaltabstandes. Wir empfehlen, den Schaltabstand in das Objekt zu legen, z.B. siehe Abbildung 9.
  • Página 29 INBETRIEBNAHME Abbildung 19: WTL16, WTS16x-xxxxxx1xAxx, Einstellung des Schaltabstandes mit Potentiometer WTL16, WTS16x-xxxxxx3xAxx mit Teach-in-Taste: Durch Drücken der Teach-in-Taste (ca. 1- 3 sec.) wird der Schaltabstand eingestellt. Wir empfehlen, den Schaltabstand in das Objekt zu legen, z.B. siehe Abbildung 10. Nachdem der Schaltabstand eingestellt worden ist, das Objekt aus dem Strahlengang entfernen, der Hintergrund wird dabei ausgeblendet und der Schaltausgang ändert sich...
  • Página 30 Abbildung 22: Einstellung Schaltabstand WTS16 Das Förderband soll nun ohne Objekte in Betrieb genommen werden. Wenn die gelbe Anzeige-LED während des Testlaufs nicht leuchtet, ist der Schaltabstand korrekt eingestellt. 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 31: Einstellung Zeitfunktionen

    Wenn das Objekt im Strahlengang ist und die gelbe Anzeige-LED leuchtet, ist der Schaltabstand korrekt eingestellt. Abbildung 24: Einstellung Schaltabstand WTS16 19.4 Einstellung Zeitfunktionen Input signal M = Manuell (spezifische Einstellung via IO-Link) 1 ms 30.000 ms 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 32: Einstellung Hell-/Dunkelschaltend

    / UInt13 Störungsbehebung Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist. Anzeige-LED / Fehlerbild Ursache Maßnahme grüne LED blinkt IO-Link Kommunikation keine 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 33: Demontage Und Entsorgung

    Grenzflächen zu reinigen • Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐ sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar. 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 34: Technische Daten

    Maßzeichnungen 29,9 29,9 52,9 35,5 17,5 Ø 12,9 27,8 35,5 Abbildung 25: WTL16, Leitung Abbildung 26: WTL16, Stecker Vorzugsrichtung des Tastgutes Mitte Optikachse Sender Mitte Optikachse Empfänger Befestigungsbohrung, Ø4,1 mm Anschluss Anzeige- und Einstellelemente 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 35 29,9 52,9 35,5 17,5 27,8 Ø 12,9 35,5 Abbildung 27: WTS16, Leitung Abbildung 28: WTS16, Stecker Mitte Optikachse Sender Mitte Optikachse Empfänger Befestigungsbohrung, Ø 4,1 mm Anschluss Anzeige- und Einstellelemente 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 36 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N WTL16 / WTS16...
  • Página 37 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Página 38 31.4 Réglage des fonctions temporelles............31.5 Réglage commutation claire/sombre............Structure de données de process........... 48 Élimination des défauts..............49 Démontage et mise au rebut............50 Maintenance..................50 Caractéristiques techniques............51 36.1 Plans cotés....................8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 39: Pour Votre Sécurité

    (appelé ci-dessous « capteur ») qui est utilisé pour la détection d’objets optique d’objets, d’animaux et de personnes sans contact. La garantie offerte par la société SICK AG sera caduque si l’appareil est utilisé pour un autre usage, s’il est modifié de quelque manière que ce soit.
  • Página 40: Montage

    : 10 ... 30 V DC Tableau 13: Connexions Wxx16x- 1 = BN 2 = WH 3 = BU 0,14 mm 4 = BK AWG26 5= GY 0,14 mm AWG26 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 41 + (L+) Alarme Health Alarme Health - (M) Test → Test → Test → Test → 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 42: Fonctions Supplémentaires

    : HIGH (1), en cas d’encrassement important ou de coupure de câble LOW (0). La LED clignote. Entrée test Entrée test : les capteurs WTL16, WTS16 disposent d’une entrée test (« TE » ou « Test » dans le schéma de raccordement [tableau 2] qui permet de désactiver l’émetteur...
  • Página 43: Mise En Service

    Mise en service 31.1 Alignement WTL16, WTS16P : aligner le capteur sur l’objet. Choisir la position de sorte que le faisceau lumineux émis rouge touche l’objet en plein centre. S’assurer que l’ouverture optique (vitre frontale) du capteur est parfaitement dégagée [voir tableau].
  • Página 44: Réglage Distance De Commutation

    31.3 Réglage distance de commutation WTL16, WTS16-xxxxxx2xAxx, avec bouton combiné pousser ou tourner : Appuyer sur le bouton d’apprentissage (pendant environ 1 à 3 secondes) pour régler la distance de commutation. Selon les exigences, il est possible de procéder à un réglage fin avec le potentiomètre (sans appuyer sur le bouton d’apprentissage).
  • Página 45 élimine l’arrière-plan et modifie la sortie de commutation (, tableau 4 1...3 sec. Illustration 32: WTL16, WTS16-xxxxxx2xAxx, réglage de la distance de commutation avec le bouton combiné pousser ou tourner WTL16, WTS16-xxxxxx1xAxx avec potentiomètre : Le potentiomètre permet de régler la distance de commutation.
  • Página 46 MISE EN SERVICE Illustration 33: WTL16, WTS16x-xxxxxx1xAxx, réglage de la distance de commutation avec le potentiomètre WTL16, WTS16x-xxxxxx3xAxx avec bouton d’apprentissage : Appuyer sur le bouton d’apprentissage (pendant environ 1 à 3 secondes) pour régler la distance de commutation. Nous recommandons de placer la distance de commutation dans l’objet, par ex.
  • Página 47 MISE EN SERVICE 1...3 sec. Illustration 34: WTL16, WTS16-xxxxxx3xAxx, réglage de la distance de commutation avec le bouton d’apprentissage Réglage distance de commutation WTS16 Détection d’objets plats, brillants, riches en contrastes et inégaux. Lorsque la détection des objets se fait par le haut, nous recommandons un montage incliné...
  • Página 48: Réglage Des Fonctions Temporelles

    Si l’objet se trouve dans la trajectoire du faisceau et que la LED jaune s’allume, la distance de commutation est réglée correctement. Illustration 38: Réglage distance de commutation WTS16 31.4 Réglage des fonctions temporelles 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 49: Input Signal

    M = Manuel (réglage spécifique via IO-Link) 1 ms 30.000 ms 31.5 Réglage commutation claire/sombre commutation claire commutation sombre Manuel (réglage spécifique via IO-Link) Structure de données de process WTL16x-xxxxxxxxAxx, WTS16x-xxxxxxxxAxx : 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 50: Élimination Des Défauts

    L'objet est dans la trajectoire La distance entre le capteur Augmenter la portée du faisceau, la LED jaune ne et l'objet est trop grande ou la s'allume pas portée est trop faible 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 51: Démontage Et Mise Au Rebut

    WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Página 52: Caractéristiques Techniques

    (1.1) (0.51) (1.09) (0.3) 35.5 (1.4) Illustration 39: WTL16, câble Illustration 40: WTL16, connecteur mâle Sens recommandé de l’objet à détecter Centre de l’axe optique émetteur Centre de l’axe optique récepteur Trou de fixation, ØØ 4,1 mm Raccordement Éléments d’affichage et de réglage 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK...
  • Página 53 Illustration 41: WTS16, câble Illustration 42: WTS16, connecteur mâle Centre de l’axe optique émetteur Centre de l’axe optique récepteur Trou de fixation, Ø 4,1 mm Connexion Éléments d’affichage et de réglage 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 54 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S WTL16 / WTS16...
  • Página 55 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Página 56 43.4 Configuração funções de tempo.............. 43.5 Ajuste comutação por sombra/luz............Estrutura de dados de processos............ 66 Eliminação de falhas................ 66 Desmontagem e descarte............... 67 Manutenção..................67 Dados técnicos.................. 68 48.1 Desenhos dimensionais................8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 57: Para A Sua Segurança

    “sensor” daqui em diante) para detecção óptica sem contato de objetos, animais e pessoas. Se o produto for utilizado para qualquer outro propósito ou modificado de qualquer maneira, qualquer reivindicação de garantia contra a SICK AG se tornará nula.
  • Página 58: Montagem

    : 10 ... 30 V CC Tabela 19: Conexões Wxx16x- 1 = BN 2 = WH 3 = BU 0,14 mm 4 = BK AWG26 5= GY 0,14 mm AWG26 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 59 -pull xx811 xx812 xx813 xx814 xx815 xx816 xxB21 xxB22 + (L+) Alarme Health Alarme Health - (M) Teste Teste Teste Teste → L+ → L+ → M → M 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 60: Funções Adicionais

    ‒ (M) ‒ (M) Funções adicionais Alarme Saída de alarme: O Sensor (WTL16, WTS16) dispõe de uma saída de pré-aviso de falha (“Alarme” no esquema de conexões [ver tabela 3]) que avisa quando o sensor está com operacionalidade restrita. O indicador LED está intermitente, neste caso. Causas possíveis: contaminação do sensor, sensor desajustado.
  • Página 61: Colocação Em Operação

    43.1 Alinhamento WTL16, WTS16P: Alinhar o sensor ao objeto. Selecionar o posicionamento de forma que o feixe da luz de emissão vermelha incida sobre o centro do objeto. Certificar-se de que a abertura óptica (vidro frontal) do sensor esteja completamente livre [ver tabela].
  • Página 62: Ajuste Da Distância De Comutação

    43.3 Ajuste da distância de comutação WTL16, WTS16x-xxxxxx2xAxx com elemento de pressão e giro: O ajuste da distância de comutação é efetuado com a pressão da tecla Teach-in (aprox. 1-3 seg.). Dependendo dos requisitos, é possível fazer um ajuste fino com o potenciômetro (sem apertar a tecla teach-in).
  • Página 63 óptico; o fundo é suprimido e a saída de comutação se altera (tabela 1...3 sec. Figura 46: WTL16, WTS16x-xxxxxx2xAxx, ajuste da distância de comutação com elemento de pressão e giro WTL16, WTS16x-xxxxxx1xAxx com potenciômetro: O potenciômetro permite o ajuste da distância de comutação.
  • Página 64 10. Após o ajuste da distância de comutação, remover o objeto do caminho óptico; o fundo é suprimido e a saída de comutação se altera (tabela 1...3 sec. Figura 48: WTL16, WTS16x-xxxxxx3xAxx, ajuste da distância de comutação com tecla teach-in 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 65 Figura 50: Ajuste da distância de comutação WTS16 A esteira transportadora deve agora ser operada sem objetos. Se o indicador LED amarelo durante o funcionamento teste não acender mais, a distância de comutação é ajustada corretamente. 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 66: Configuração Funções De Tempo

    Figura 52: Ajuste da distância de comutação WTS16 43.4 Configuração funções de tempo Input signal M = Manual (configuração específica via IO-Link) 1 ms 30.000 ms 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 67: Ajuste Comutação Por Sombra/Luz

    A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o sensor não estiver funcionando. Indicador LED / padrão de Causa Medida erro LED verde intermitente Comunicação IO-Link Nenhuma 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 68: Desmontagem E Descarte

    WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
  • Página 69: Dados Técnicos

    (1.1) (0.51) (1.09) (0.3) 35.5 (1.4) Figura 53: WTL16, cabo Figura 54: WTL16, conector macho Direção preferencial do material a ser detectado Centro do eixo do sistema óptico, emissor Centro do eixo do sistema óptico receptor Furo de fixação, Ø4,1 mm 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK...
  • Página 70 Figura 56: WTS16, conector macho Centro do eixo do sistema óptico, emissor Centro do eixo do sistema óptico receptor Furo de fixação, Ø 4,1 mm Conexão Elementos de indicação e ajuste 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 71 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O WTL16 / WTS16...
  • Página 72 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è...
  • Página 73 55.4 Regolazione funzioni temporali..............55.5 Impostazione funzionamento light on/dark on........Struttura dati di processo..............83 Eliminazione difetti................84 Smontaggio e smaltimento............. 85 Manutenzione..................85 Dati tecnici..................86 60.1 Disegni quotati..................8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 74: Norme Di Sicurezza

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme WTL16, WTS16 è un sensore fotoelettrico optoelettronico di prossimità (di seguito denominato “sensore”) per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. In caso di utilizzo del prodotto per scopi diversi da quello previsto e in caso di modifiche apportate allo stesso, decade qualsiasi rivendicazione di garanzia nei confronti di SICK AG.
  • Página 75: Montaggio

    : 10 ... 30 V DC Tabella 25: Collegamenti Wxx16x- 1 = BN 2 = WH 3 = BU 0.14 mm 4 = BK AWG26 5= GY 0.14 mm AWG26 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 76 + (L+) Allarm Health Allarm Health - (M) Test → Test → Test → Test → Tabella 28: Push-pull, PNP, NPN 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 77: Funzioni Supplementari

    HIGH (1), in caso di sporco elevato o interruzione della linea LOW (0). In questo caso l’indicatore LED lampeggia. Ingresso test Ingresso di prova: I sensori WTL16, WTS16 dispongono di un’entrata di test (“TE” o “Test” nello schema di collegamento [tabella 2], con cui è...
  • Página 78: Messa In Funzione

    Messa in funzione 55.1 Orientamento WTL16, WTS16P: orientare il sensore verso l’oggetto. Scegliere la posizione in modo tale che il raggio di luce rosso emesso colpisca il centro dell’oggetto. Assicurarsi che l’apertura ottica (frontalino) del sensore sia completamente libera tabella].
  • Página 79: Regolazione Distanza Di Lavoro

    55.3 Regolazione distanza di lavoro WTL16, WTS16x-xxxxxx2xAxx con regolazione a pressione-rotazione: Premendo il pulsante teach-in (circa 1-3 sec.) viene impostata la distanza di lavoro. A seconda delle esigenze, con il potenziometro (senza premere il pulsante teach-in) è...
  • Página 80 MESSA IN FUNZIONE 1...3 sec. Figura 60: WTL16, WTS16x-xxxxxx2xAxx, l’impostazione della distanza di lavoro con regolazione a pressione-rotazione WTL16, WTS16x-xxxxxx1xAxx con potenziometro: Con il potenziometro viene impostata la distanza di lavoro. Rotazione verso destra: aumento della distanza di lavoro. Rotazione verso sinistra: riduzione della distanza di lavoro.
  • Página 81 MESSA IN FUNZIONE Figura 61: WTL16, WTS16x-xxxxxx1xAxx, l’impostazione della distanza di lavoro con potenziome‐ WTL16, WTS16x-xxxxxx3xAxx con pulsante teach-in: Premendo il pulsante teach-in (circa 1-3 sec.) viene impostata la distanza di lavoro. Si raccomanda di inserire la distanza di lavoro nell’oggetto, vedi ad es. immagine 10.
  • Página 82 MESSA IN FUNZIONE 1...3 sec. Figura 62: WTL16, WTS16x-xxxxxx3xAxx, impostazione della distanza di lavoro con pulsante teach-in Impostazione distanza di lavoro WTS16 Rilevamento di oggetti piatti, lucidi, con contrasto elevato e irregolari. Se il rilevamento degli oggetti avviene dall’alto, si raccomanda un montaggio adeguato del sensore tale da evitare la riflessione totale dovuta a eventuali superfici riflettenti.
  • Página 83: Regolazione Funzioni Temporali

    Se l’oggetto si trova nel fascio luminoso e il LED giallo si accende, la distanza di lavoro è impostata correttamente. Figura 66: Impostazione distanza di lavoro WTS16 55.4 Regolazione funzioni temporali 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 84: Input Signal

    M = Manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) 1 ms 30.000 ms 55.5 Impostazione funzionamento light on/dark on funzionamento light on funzionamento dark on manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) Struttura dati di processo WTL16x-xxxxxxxxAxx, WTS16x-xxxxxxxxAxx: 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 85: Eliminazione Difetti

    La distanza tra sensore e Aumentare la distanza di com‐ raggio, il LED giallo non si oggetto è troppo grande o la mutazione accende distanza di commutazione ha un'impostazione troppo bassa 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 86: Smontaggio E Smaltimento

    Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Página 87: Dati Tecnici

    (0.3) (1.1) (0.51) (1.09) (0.3) 35.5 (1.4) Figura 67: WTL16, cavo Figura 68: WTL16, connettore maschio Direzione preferenziale dell’oggetto Centro asse ottico trasmettitore Centro asse ottico ricevitore Foro di fissaggio, Ø4,1 mm Collegamento Elementi di comando e imposta‐ zione 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK...
  • Página 88 Figura 69: WTS16, cavo Figura 70: WTS16, connettore maschio Centro asse ottico trasmettitore Centro asse ottico ricevitore Foro di fissaggio, Ø 4,1 mm Collegamento Elementi di comando e imposta‐ zione 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 89 I N S T R U C C I O N E S D E U S O WTL16 / WTS16...
  • Página 90 Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Página 91 67.5 Ajuste de conmutación en claro/oscuro..........101 Estructura de los datos de proceso..........101 Resolución de problemas..............102 Desmontaje y eliminación............... 103 Mantenimiento.................. 103 Datos técnicos................... 104 72.1 Dibujos acotados..................104 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 92: Para Su Seguridad

    “sensor” en adelante) para la detección óptica y sin contacto de objetos, anima‐ les y personas. Si el producto se utiliza con algún otro propósito o se modifica de cualquier manera, todas las reclamaciones de garantía que se presenten a SICK AG quedarán invalidadas.
  • Página 93: Montaje

    = 10 ... 30 V DC Tabla 31: Conexiones Wxx16x- 1 = BN 2 = WH 3 = BU 0,14 mm 4 = BK AWG26 5= GY 0,14 mm AWG26 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 94 + (L+) Alarm Health Alarm Health - (M) Test → Test → Test → Test → 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 95: Funciones Adicionales

    ‒ (M) ‒ (M) Funciones adicionales Alarm Salida de alarma: el sensor (WTL16, WTS16) dispone de una salida de aviso de fallo previo (“Alarm” en el diagrama de conexiones [véase tabla 3]) que avisa cuando el sensor solo está operativo de forma limitada. En este caso, el LED parpadea. Causas posibles: el sensor está...
  • Página 96: Puesta En Marcha

    67.2 Comprobar las condiciones de uso Las WTL16, WTS16 son fotocélulas de detección sobre objeto con supresión de fondo. En función de la reflectancia del objeto que ha de detectarse y del fondo que pudiera encontrarse detrás, debe mantenerse una distancia mínima (y) entre la distancia de conmutación ajustada (x) y el fondo.
  • Página 97: Ajuste De La Distancia De Conmutación

    67.3 Ajuste de la distancia de conmutación WTL16, WTS16x-xxxxxx2xAxx con elemento de presión y rotación: Pulsando la tecla teach-in (aprox. de 1 a 3 s) se ajusta la distancia de conmutación. En función de los requisitos, con el potenciómetro (sin pulsar la tecla teach-in) puede llevarse a cabo un ajuste de precisión.
  • Página 98 Al hacerlo, el fondo se suprime, y la salida conmutada cambia (tabla 1...3 sec. Figura 74: WTL16, WTS16x-xxxxxx2xAxx, ajuste de la distancia de conmutación con un elemento de presión y rotación WTL16, WTS16x-xxxxxx1xAxx con potenciómetro: Con el potenciómetro se ajusta la distancia de conmutación.
  • Página 99 PUESTA EN MARCHA Figura 75: WTL16, WTS16x-xxxxxx1xAxx, ajuste de la distancia de conmutación con un potenciómetro WTL16, WTS16x-xxxxxx3xAxx con tecla teach-in: Pulsando la tecla teach-in (aprox. de 1 a 3 s) se ajusta la distancia de conmutación. Recomendamos establecer la distancia de conmutación en el objeto, p. ej., véase la imagen 10.
  • Página 100 PUESTA EN MARCHA 1...3 sec. Figura 76: WTL16, WTS16x-xxxxxx3xAxx, ajuste de la distancia de conmutación con una tecla teach-in Ajuste de la distancia de conmutación para WTS16 Detección de objetos planos, brillantes, ricos en contrastes e irregulares. Si la detección de los objetos se efectúa desde arriba, recomendamos un montaje incli‐...
  • Página 101: Ajuste De Las Funciones De Temporización

    Si el objeto se encuentra en la trayectoria del haz y el LED amarillo se ilumina, la distancia de conmutación se ha ajustado correctamente. Figura 80: Ajuste de la distancia de conmutación para WTS16 67.4 Ajuste de las funciones de temporización 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 102: Input Signal

    M = Manual (ajuste específico vía IO-Link) 1 ms 30.000 ms 67.5 Ajuste de conmutación en claro/oscuro conmutación en claro conmutación en oscuro Manual (ajuste específico vía IO-Link) Estructura de los datos de proceso WTL16x-xxxxxxxxAxx, WTS16x-xxxxxxxxAxx: 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 103: Resolución De Problemas

    La distancia entre el sensor y Aumentar la distancia de con‐ trayectoria del haz, el LED el objeto es excesiva o la dis‐ mutación amarillo no se ilumina tancia de conmutación ajus‐ tada es insuficiente 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 104: Desmontaje Y Eliminación

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Página 105: Datos Técnicos

    (0.51) (1.09) (0.3) 35.5 (1.4) Figura 81: WTL16, cable Figura 82: WTL16, conector macho Orientación preferente del objeto Centro del eje óptico del emisor Centro del eje óptico del receptor Orificio de fijación, Ø4,1 mm Conexión Elementos de control y de ajuste 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK...
  • Página 106 Figura 84: WTS16, conector macho Centro del eje óptico del emisor Centro del eje óptico del receptor Orificio de fijación, Ø 4,1 mm Conexión Elementos de control y de ajuste 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 107 操 作 指 南 WTL16 / WTS16...
  • Página 108 所说明的产品 WTL16, WTS16 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 2006/42/EC SAFETY 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 109 调试..................113 79.1 校准......................113 79.2 检查使用条件..................113 79.3 触发感应距离设置.................. 114 79.4 时间功能设置..................118 79.5 明通/暗通开关设置................118 过程数据结构................. 119 故障排除................119 拆卸和废弃处置..............120 保养..................120 技术数据................121 84.1 尺寸图...................... 121 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 110: 安全信息

    Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 设计用途 WTL16, WTS16 是漫反射式光电传感器(以下称为“传感器”),用于物体、动物和 人的非接触式光学检测。如果产品用于任何其他用途或以任何方式改动,则针对 SICK AG 的任何质保申诉将视为无效。 操作及显示元件 WTL16, WTS16x-xxxxxx10 WTL16, WTS16x-xxxxxx11 WTL16, WTS16x-xxxxxx12 WTL16, WTS16x-xxxxxx20 WTL16, WTS16x-xxxxxx21 WTL16, WTS16x-xxxxxx22 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 111: 电气安装

    : 10 ... 30 V DC 表格 37: 接口 Wxx16x- 1 = BN 2 = WH 3 = BU 0.14 mm 4 = BK AWG26 5= GY 0.14 mm AWG26 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 112 推挽式 xx111 xx112 xx113 xx114 xx115 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722 xx811 xx812 xx813 xx814 xx815 xx816 xxB21 xxB22 + (L+) Alarm Health Alarm Health - (M) Test Test Test Test → L+ → L+ → M → M 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 113: 附加功能

    ‒ (M) ‒ (M) 附加功能 Alarm 报警输出端:传感器 (WTL16, WTS16) 具有一个预先停机输出端(接线图[参见 表格 3]中的“Alarm”),该输出仅在传感器运行受限时发送消息。此时,LED 指示 灯闪烁。潜在原因:传感器脏污,未调节传感器。状态良好:LOW (0),脏污严重 时则为 HIGH (1)。 Health 输出端:传感器 (WTL16, WTS16) 具有一个预先停机输出端(接线图[参见 表格 3]中的“Health”),该输出端仅在传感器运行受限或电缆断裂时发送消息。潜 在原因:传感器脏污,未调节传感器,电缆受损。状态良好:HIGH (1),脏污严重 或电缆断裂时则为 LOW (0)。此时,LED 指示灯闪烁。 测试输入端 测试输入端:传感器 WTL16, WTS16 具有一个测试输入端(接线图 [表格 2] 中的 “TE”或者“Test”),使用该输入端可关闭发射器,从而检查传感器功能是否正确:使...
  • Página 114: 检查使用条件

    (白色,90%))。反射比:6% = 黑色 1,18% = 灰色 2,90% = 白色 3(DIN 5033 规定的标准白)。我们建议您使用低反射比的物体进行设置。 背景抑制功能的最小距离 (= y) 可以从图表 [表格 42 1] 中如下确定: 示例:x 200 = mm,y 15 = mm。即,当距设置的触发感应距离 > 15 mm 时,才 能抑制背景(白色,90%)。 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 115: 触发感应距离设置

    光 触发感应距离,基于黑色,6% 反射比 触发感应距离,基于灰色,18% 反射比 触发感应距离,基于白色,90% 反射比 79.3 触发感应距离设置 带按转元件的 WTL16, WTS16x-xxxxxx2xAxx: 通过按下示教键(约 1-3 秒)调整触发感应距离。根据要求,可使用电位计(不要 按压示教键)进行微调。 向右旋转:提高触发感应距离。 向左旋转:降低触发感应距离。 也可仅通过电位计调整触发感应距离。我们建议使触发感应距离涵盖物体,例如 参 见 插图 88, 第 115 页 。触发感应距离设置完成后,将物体从光路中移除,同时, 将抑制背景并改变开关量输出 (表格 4)。 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 116 调试 1...3 sec. 插图 88: WTL16, WTS16x-xxxxxx2xAxx,通过按转元件调整触发感应距离 带电位计的 WTL16, WTS16x-xxxxxx1xAxx: 利用电位计设置触发感应距离。 向右旋转:提高触发感应距离。 向左旋转:降低触发感应距离。 我们建议触发感应距离应涵盖物体,例如参见图 9。触发感应距离设置完成后,将 物体从光路中移除,同时,将抑制背景并改变开关量输出 (表格 4)。 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 117 调试 插图 89: WTL16, WTS16x-xxxxxx1xAxx,通过电位计调整触发感应距离 带示教键的 WTL16, WTS16x-xxxxxx3xAxx: 通过按下示教键(约 1-3 秒)调整触发感应距离。我们建议触发感应距离应涵盖物 体,例如参见图 10。触发感应距离设置完成后,将物体从光路中移除,同时,将抑 制背景并改变开关量输出 (表格 4)。 1...3 sec. 插图 90: WTL16, WTS16x-xxxxxx3xAxx,通过示教键调整触发感应距离 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 118 调试 WTS16 触发感应距离设置 检测扁平、发亮、高对比度以及不平坦的物体。 若是从上方执行物体检测,则建议倾斜安装传感器,以便避免因反射表面造成全反 射 设置触发感应距离时,光点应对准均质且平坦的表面(例如白纸)。 1...3 sec. 插图 91: WTS16 触发感应距离设置 仅略微左旋电位计,直至黄色 LED 指示灯不再亮起。触发感应距离目前略高于 输送带。 插图 92: WTS16 触发感应距离设置 现在不带物体将输送带投入运行。如果黄色 LED 指示灯在试运行期间未亮起, 那么触发感应距离设置正确。 插图 93: WTS16 触发感应距离设置 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 119: 时间功能设置

    调试 当物体位于光路时黄色 LED 指示灯亮起,那么触发感应距离设置正确。 插图 94: WTS16 触发感应距离设置 79.4 时间功能设置 Input signal M = 手动(通过 IO-Link 进行特定设置) 1 ms 30.000 ms 79.5 明通/暗通开关设置 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 120: 过程数据结构

    2. 检查电气连接 仅限 WTS:黄色 LED 快速 在设置触发感应距离过程 设置触发感应距离遵循 闪烁。 中,光点仅在物体上出现一 „WTS16 触发感应距离设置“, 半或仅出现在反差明显的物 第 117 页 体上 黄色 LED 亮起,光路中无物 触发感应距离设置过大 降低开关距离 体 光路中有物体,黄色 LED 未 传感器和物体之间的间距过 增大开关距离 亮起 大或开关距离设置的过小 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 121: 拆卸和废弃处置

    拆卸和废弃处置 拆卸和废弃处置 必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成 材料(特别是贵金属)。 提示 电池、电气和电子设备的废弃处置 根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。 • • 根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集 点。 • WEEE: 产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。 保养 SICK 传感器无需保养。 我们建议,定期: • 清洁镜头检测面 检查螺栓连接和插头连接 • 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 122: 技术数据

    (0.24) (0.26) (0.26) (0.12) (0.12) (0.59) (0.59) Ø 12.9 (0.3) (1.1) 27.8 (0.51) (0.3) (1.09) 35.5 (1.4) 插图 95: WTL16,电缆 插图 96: WTL16,插头 待测物体的优选方向 发射器光轴中心 接收器光轴中心 安装孔,Ø4.1 mm 接口 显示与设置元件 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 123 (0.24) (0.26) (0.26) (0.12) (0.12) (0.59) (0.59) Ø 12.9 27.8 (0.3) (1.09) (0.3) (1.1) (0.51) 35.5 (1.4) 插图 97: WTS16,电缆 插图 98: WTS16,插头 发射器光轴中心 接收器光轴中心 固定孔,直径 4.1 mm 接口 显示与设置元件 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 124 取 扱 説 明 書 WTL16 / WTS16...
  • Página 125 説明されている製品 WTL16, WTS16 メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 2006/42/EC SAFETY 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 126 コミッショニング..............130 91.1 光軸調整....................130 91.2 使用条件の確認..................130 91.3 検出距離の設定..................131 91.4 タイマー機能設定.................. 135 91.5 ライト/ダークオンの設定..............135 プロセスデータ構造.............. 136 トラブルシューティング............136 分解および廃棄..............137 メンテナンス................. 137 テクニカルデータ..............138 96.1 寸法図...................... 138 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 127: 安全情報

    100 / Vp for voltages of 20 ~ 30 V (28.3 ~ 42.4 V peak). Alternatively, they can be supplied from a Class 2 power supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 用途 WTL16, WTS16 はリフレクタ形光電センサ(以下「センサ」 )で、物体、動物また は人などを光学的技術により非接触で検出するための装置です。本製品が他の目 的に使用されたり、 何らかの方法で改造された場合、 SICK AG に対するいかなる保 証要求も無効になります。...
  • Página 128: 取り付け

    : 10 ... 30 V DC 表 43: 接続 Wxx16x- 1 = BN 2 = WH 3 = BU 0.14 mm 4 = BK AWG26 5= GY 0.14 mm AWG26 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 129 茶 + (L+) 白 Alarm ヘルス Alarm ヘルス 青 - (M) 黒 Test Test Test Test → L+ → L+ → M → M 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 130: 追加機能

    Q ≤ 100 mA Push-pull Push-pull ‒ (M) ‒ (M) 追加機能 Alarm アラーム出力: センサ (WTL16, WTS16) には、 センサ能力が低下している場合に通 知する、故障前通知出力 (配線図 [参照 表 3] の「アラーム」 ) が備わっています。 その際 LED 表示灯が点滅します。想定される原因: センサの汚れ、センサ調整不 良。良好状態: LOW (0)、汚れがひどい場合: HIGH (1)。 ヘルス出力: センサ (WTL16, WTS16) には故障前通知出力 (配線図...
  • Página 131: コミッショニング

    表]。 メモ WTS16 の場合: 対象物を上から検出する際は、 反射面による完全反射を回避するた めに、センサを傾斜させて設置することをお勧めします: 参照 図 105 図 108。 表: 方向調整 WTL16 WTS16 図 99: 方向調整 91.2 使用条件の確認 WTL16, WTS16 は背景抑制機能付きリフレクタ形光電スイッチです。検出対象物 の反射率と、その後ろに背景がある場合にはその反射率に応じて、設定した検出距 離 (x) と背景間の最小距離 (y) を維持する必要があります。 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 132: 検出距離の設定

    白色の検出距離、反射率 90% 91.3 検出距離の設定 プッシュターン要素を備えた WTL16, WTS16x-xxxxxx2xAxx: ティーチインボタンを押すと (約 1~3 秒) 検出距離を設定できます。要件に応じ て、 ポテンショメータで (ティーチインボタンを押さずに) 微調整することができま す。 右へ回すと検出距離が増大します。 左へ回すと検出距離が減少します。 検出距離はポテンショメータのみで設定できます。検出距離を対象物内に入れる ことをお勧めします。例: 参照 図 102, ページ 132。検出距離を設定した後、対象 物を光路から取り除きます。この際、背景は抑制され、スイッチング出力が変化し ます (表 4)。 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 133 コミッショニング 1...3 sec. 図 102: WTL16, WTS16x-xxxxxx2xAxx、プッシュターン要素による検出距離の設定 ポテンショメータを備えた WTL16, WTS16x-xxxxxx1xAxx: ポテンショメータで検出距離を設定します。 右へ回すと検出距離が増大します。 左へ回すと検出距離が減少します。 検出距離を対象物内に入れることをお勧めします (例として図 9 を参照)。検出距 離を設定した後、対象物を光路から取り除きます。この際、背景は抑制され、スイ ッチング出力が変化します (表 4)。 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 134 コミッショニング 図 103: WTL16, WTS16x-xxxxxx1xAxx、ポテンショメータによる検出距離の設定 ティーチインボタンを備えた WTL16, WTS16x-xxxxxx3xAxx: ティーチインボタンを押すと (約 1~3 秒) 検出距離を設定できます。検出距離を 対象物内に入れることをお勧めします (例として図 10 を参照)。検出距離を設定し た後、対象物を光路から取り除きます。この際、背景は抑制され、スイッチング出 力が変化します (表 4)。 1...3 sec. 図 104: WTL16, WTS16x-xxxxxx3xAxx、ティーチインボタンによる検出距離の設定 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 135 WTS16 の検出距離の設定 平坦で光沢があり、コントラストが強く凸凹のある対象物の検出。 対象物を上から検出する際は、反射面による完全反射を回避するために、センサを 傾斜させて設置することをお勧めします。 検出距離の設定では、 白い紙など均一で平らな表面上で光軸スポットの方向調 整を行う必要があります。 1...3 sec. 図 105: WTS16 の検出距離の設定 黄色い LED 表示灯が点灯しなくなるまでポテンショメータをわずかに左へ回 転させます。これで検出距離はベルトを若干上回る位置になりました。 図 106: WTS16 の検出距離の設定 これで対象物なしでベルトを動作させることができます。テスト動作中に黄 色い LED 表示灯が点灯しなければ、検出距離が正しく設定されていることを 意味します。 図 107: WTS16 の検出距離の設定 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 136: タイマー機能設定

    コミッショニング 対象物が光路内にあり、黄色い LED 表示灯が点灯すれば、検出距離が正しく 設定されていることを意味します。 図 108: WTS16 の検出距離の設定 91.4 タイマー機能設定 Input signal M = 手動 (IO-Link を介した特定の設定) 1 ms 30.000 ms 91.5 ライト/ダークオンの設定 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 137: プロセスデータ構造

    アロード] / UInt ータタイプ 値] / UInt13 トラブルシューティング トラブルシューティングの表は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対 策を講じるべきかを示しています。 LED 表示灯/故障パターン 原因 対策 緑色の LED が点滅 IO リンク通信 なし スイッチング出力がに従っ 1. 設定の変更 1. 設定の調整 た動作を示さない。 2. 短絡 2. 電気的接続を点検する 表 4 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 138: 分解および廃棄

    LED は点灯しない すぎる、または検出範囲の設 定が短すぎる 分解および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 メモ バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄 • 国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。 法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ • れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。 • WEEE: 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品が これらの規制の対象であることを示します。 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 定期的に以下を行うことをお勧めしています: • レンズ境界面の清掃 ネジ締結と差込み締結の点検 • 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 139: テクニカルデータ

    (0.24) (0.26) (0.26) (0.12) (0.12) (0.59) (0.59) Ø 12.9 (0.3) (1.1) 27.8 (0.51) (0.3) (1.09) 35.5 (1.4) 図 109: WTL16、ケーブル 図 110: WTL16、オスコネクタ 検出対象物の優先方向 投光器光軸の中心 受光器光軸の中心 取付穴、Ø4.1 mm 接続 表示/設定要素 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 140 (0.24) (0.26) (0.26) (0.12) (0.12) (0.59) (0.59) Ø 12.9 27.8 (0.3) (1.09) (0.3) (1.1) (0.51) 35.5 (1.4) 図 111: WTS16、ケーブル 図 112: WTS16、オスコネクタ 投光器光軸の中心 受光器光軸の中心 取付穴、Ø 4.1 mm 接続 表示/設定要素 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 141 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И WTL16 / WTS16...
  • Página 142 Deutschland (Германия) Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого...
  • Página 143 103.5 Настройка срабатывания при наличии/отсутствии света....153 104 Структура технологических данных..........153 105 Устранение неисправностей............154 106 Демонтаж и утилизация..............155 107 Техобслуживание................155 108 Технические характеристики............156 108.1 Габаритные чертежи................156 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 144: Безопасность

    WTL16, WTS16 оптоэлектронный, фотоэлектрический датчик приближения (далее «датчик»)для оптического, бесконтактного обнаружения объектов, животных и людей. Если изделие использовано для любой другой цели или модифицировано любым способом, то любая гарантийная рекламация против компании SICK AG станет недействительной. Элементы управления и индикаторы...
  • Página 145: Монтаж

    : 10 ... 30 В пост. тока Таблица 49: Соединения Wxx16x- 1 = BN 2 = WH 3 = BU 0,14 мм 4 = BK AWG26 5= GY 0,14 мм 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 146 + (L+) Alarm/ Health Alarm/ Health Сигнал Сигнал тревог тревог и и - (M) Прове Прове Прове Прове рка → рка → рка → рка → 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 147: Дополнительные Функции

    повреждение проводов. В хорошем состоянии: ВЫСОКИЙ (1), при сильном загрязнении или при обрыве кабеля НИЗКИЙ (0). При этом мигает светодиодный индикатор. Тестовый вход Тестовый вход: датчики WTL16, WTS16 имеют тестовый вход («TE» или «Test» на схеме подключения [таблица 2]), с помощью которого можно выключить датчик...
  • Página 148: Ввод В Эксплуатацию

    Рисунок 113: Выравнивание 103.2 Проверка условий эксплуатации WTL16, WTS16 — это фотоэлектрические датчики диффузного типа с функцией подавления заднего фона. В зависимости от коэффициента диффузного отражения обнаруживаемого объекта и находящегося за ним фона необходимо соблюдать минимальное расстояние (y) между настроенным расстоянием срабатывания (x) и...
  • Página 149: Настройка Расстояния Срабатывания

    коэф. диффузного отражения 6 % Расстояние срабатывания на сером, коэф. диффузного отражения 18 % Расстояние срабатывания на белом, коэф. диффузного отражения 90 % 103.3 Настройка расстояния срабатывания WTL16, WTS16x-xxxxxx2xAxx с поворотно-нажимным элементом: 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 150 объект с траектории луча, при этом затемняется фон и изменяется переключающий выход (таблица 1...3 sec. Рисунок 116: WTL16, WTS16x-xxxxxx2xAxx, настройка расстояния срабатывания с помощью поворотно-нажимного элемента WTL16, WTS16x-xxxxxx1xAxx с потенциометром: Расстояние срабатывания настраивается с помощью потенциометра. Поворот вправо: увеличение расстояния срабатывания.
  • Página 151 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Рисунок 117: WTL16, WTS16x-xxxxxx1xAxx, настройка расстояния срабатывания с помощью потенциометра WTL16, WTS16x-xxxxxx3xAxx с кнопкой обучения: Расстояние срабатывания настраивается нажатием кнопки обучения (примерно 1–3 с). Мы рекомендуем устанавливать расстояние срабатывания в объекте, например, см. Рисунок 10. После настройки расстояния срабатывания, удалить...
  • Página 152 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 1...3 sec. Рисунок 118: WTL16, WTS16x-xxxxxx3xAxx, настройка расстояния срабатывания с помощью кнопки обучения Настройка расстояния срабатывания WTS16 Детекция плоских, блестящих, высококонтрастных и неровных объектов. Если детекция объектов осуществляется сверху, мы рекомендуем установку датчика под наклоном для предотвращения полного отражения от зеркальной поверхности...
  • Página 153: Настройка Функций Времени

    Рисунок 121: Настройка расстояния срабатывания WTS16 Если объект располагается на траектории луча и жёлтый индикатор горит, расстояния срабатывания настроено правильно. Рисунок 122: Настройка расстояния срабатывания WTS16 103.4 Настройка функций времени 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 154: Настройка Срабатывания При Наличии/Отсутствии Света

    1 ms 30.000 ms 103.5 Настройка срабатывания при наличии/отсутствии света активация при наличии отраженного света активация при отсутствии отраженного света вручную (специфические настройки через IO-Link) Структура технологических данных WTL16x-xxxxxxxxAxx, WTS16x-xxxxxxxxAxx: 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 155: Устранение Неисправностей

    настроено на слишком срабатывания отсутствует большое расстояние Объект на пути луча, желтый Слишком большое Увеличить расстояние светодиод не горит расстояние между сенсором срабатывания и объектом или установлена слишком малая дистанция переключения 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 156: Демонтаж И Утилизация

    • WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений...
  • Página 157: Технические Характеристики

    Ø 12.9 27.8 (0.3) (1.1) (0.51) (1.09) (0.3) 35.5 (1.4) Рисунок 123: WTL16, кабель Рисунок 124: WTL16, штекер Предпочтительное направление распознаваемого объекта Середина оптической оси передатчика Середина оптической оси приемника Крепёжное отверстие, Ø 4,1 мм 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK...
  • Página 158 (1.1) (0.51) 35.5 (1.4) Рисунок 125: WTS16, кабель Рисунок 126: WTS16, штекер Середина оптической оси излучателя Середина оптической оси приёмника крепежное отверстие, Ø 4,1 мм Соединение Элементы индикации и управления 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 159 E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8020347.19RH / 22.12.2020 | SICK Subject to change without notice...

Este manual también es adecuado para:

Wts16

Tabla de contenido