Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

KFFMED1250
www.stanley.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley FATMAX KFFMED1250

  • Página 1 KFFMED1250 www.stanley.eu...
  • Página 4: Intended Use

    (Original instructions) Intended use Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Your Stanley Fat Max, KFFMED1250 rotary hammer drill 3. Personal safety has been designed for drilling in wood, metal, plastics, and a. Stay alert, watch what you are doing and use common masonry as well as for screwdriving and light chiselling sense when operating a power tool.
  • Página 5: Safety Of Others

    (Original instructions) ENGLISH Check for misalignment or binding of moving parts, The use of any accessory or attachment or performance breakage of parts and any other condition that may of any operation with this tool other than those recom- affect the power tools operation. If damaged, have the mended in this instruction manual may present a risk of power tool repaired before use.
  • Página 6 Warning! Do not apply chisels when the tool is in the drilling If the supply cord is damaged, it must be replaced by the mode. manufacturer or an authorised Stanley FatMax Service Centre in order to avoid a hazard. Selecting the operating mode (fig. D) The tool can be used in three operating modes.
  • Página 7: Ec Declaration Of Conformity

    Red brush monitor indicator (18). The brushes are warn Impact rate 0~4100 and need replacing, return your tool to an authorised Stanley Europe Service Centre in order to to have the Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 brushes replaced.
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Stanley Fat Max is confident of the quality of its products and c: Halten Sie Kinder und andere Personen während der offers consumers a 12 month guarantee from the date Benutzung eines Geräts fern.
  • Página 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku f: Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. anschließen, es hochheben oder tragen. Durch das Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Tragen des Geräts mit dem Finger am Schalter oder durch Schneidkanten verklemmen sich seltener und sind leichter das Anschließen eingeschalteter Geräte werden Unfälle zu führen.
  • Página 10: Electrical Safety

    Missbrauch oder längerem Gebrauch. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheits- manufacturer or an authorised Stanley FatMax Service vorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte Centre in order to avoid a hazard.
  • Página 11 Red brush monitor indicator (18). The brushes are warn holder. and need replacing, return your tool to an authorised To remove the accessory, pull back the sleeve (11) and Stanley Europe Service Centre in order to to have the pull out the accessory. brushes replaced. Accessories The performance of your tool depends on the accessory used.
  • Página 12: Protecting The Environment

    Power input 1250 Guarantee No-load speed 0~850 Stanley Fat Max is confident of the quality of its products and Impact rate 0~4100 offers consumers a 12 month guarantee from the date Impact energy per stroke according of purchase. This guarantee is in addition to and in no way to EPTA-Procedure 05/2009 prejudices your statutory rights.
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    Ne le tirez pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleurs, des parties huilées, Votre perceuse à percussion Fat Max Stanley, KFFMED1250, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en a été conçue pour des travaux de perçage dans le bois, le rotation.
  • Página 14: Consignes De Sécurité Supplémentaires Concernant Les Outils Électroportatifs

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions La perte de contrôle peut entraîner des blessures. a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil Tenez l’outil au niveau des surfaces de prise isolées. électroportatif correspondant au travail à effectuer. Ceci permet d’éviter les accidents en cas de contact de l’accessoire de coupe avec des fils cachés ou son Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute propre câble..
  • Página 15: Sécurité Électrique

    Centre de réparation suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend : agréé Stanley Fat Max pour éviter les risques éventuels. Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en Caractéristiques rotation.
  • Página 16 Pour utiliser le sélecteur de mode de fonctionnement (4), poussez le bouton de déverrouillage (16) et tournez le Votre appareil/outil sans fil/avec fil Stanley Fat Max a été sélecteur dans la position requise, comme indiqué par les conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum symboles.
  • Página 17: Protection De L'environnement

    Pour plus d’informations, consultez le site www.2helpU. l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel. Le soussigné est responsable des données de la fiche tech- Caractéristiques techniques nique et fait cette déclaration au nom de Stanley Europe. KFFMED1250 (Type 1) Tension d’entrée Puissance 1250 Vitesse à vide...
  • Página 18: Uso Previsto

    No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para extraer el enchufe de la Su taladro de impacto rotativo Stanley Fat Max, KFF- toma de corriente. Manténgalo alejado del calor, MED1250, ha sido diseñado para perforar madera, metal, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de...
  • Página 19: Servicio Técnico

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados ¡Atención! Advertencias de seguridad adicion- del polvo. ales para martillos giratorios y de cincelado 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas Utilice protectores para los oídos. La exposición al a.
  • Página 20: Características

    Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser susti- giratorias. tuido por el fabricante o un centro de asistencia técnica Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o autorizado de Stanley Fat Max para evitar cualquier accesorio. situación de riesgo. Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado.
  • Página 21: Encendido Y Apagado

    (4) en la posición y el selector de modo de perforación (3) en Este aparato o herramienta con o sin cable de Stanley Fat la posición Max se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
  • Página 22: Sustitución Del Enchufe De La Red Eléctrica (Solo Para El Reino Unido E Irlanda)

    Si desea obtener más información, póngase en contacto con con la basura doméstica normal. Stanley Europe a través de la siguiente dirección o consulte el Los productos y las baterías que contienen materiales que se dorso del manual.
  • Página 23: Garantía

    Utilização prevista d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser O martelo perfurador rotativo KFFMED1250 da Stanley Fat utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, Max foi concebido para perfurar em madeira, metal, plástico nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo e alvenaria, bem como para aplicações de aparafusamento e...
  • Página 24 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Equipamento de protecção como, por exemplo, máscara e. Efectue a manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as partes móveis estão desalinhadas ou anti-poeiras, sapatos de segurança anti-derrapantes, bloqueadas, se existem peças partidas ou qualquer capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo outra situação que possa afectar o funcionamento com o tipo e a aplicação de ferramenta eléctrica, reduz o das ferramentas eléctricas. As peças danificadas risco de lesões.
  • Página 25: Segurança Eléctrica

    Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser ferimentos causados pelo contacto com peças em substituído pelo fabricante ou por um centro de assistên- rotação/movimento. cia autorizado Stanley Fat Max para evitar acidentes. ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas Características ou acessórios.
  • Página 26: Ligar E Desligar

    Indicador vermelho do monitor de escovas (18). As esco- vas estão gastas e têm de ser substituídas. Entregue a Atenção! Antes de perfurar paredes, tectos ou chãos, veri- ferramenta num centro de assistência autorizado Stanley fique a localização de cablagem e tubos. Europe para que estas sejam substituída.
  • Página 27: Dados Técnicos

    Fusível recomendado: 5 A. KFFMED1250-Martelo perfurador rotativo Protecção do ambiente A Stanley Europe declara que os produtos descritos em "da- dos técnicos" estão em conformidade com as seguintes nor- Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos e mas: baterias assinalados com este símbolo não devem...
  • Página 28: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przeznaczenie O signatário é responsável pela compilação do ficheiro téc- nico e efectua esta declaração em nome da Stanley Europe. Opisywana młotowiertarka udarowa Stanley Fat Max, KFFMED1250 przeznaczona jest do wiercenia w drewnie, metalach, tworzywach sztucznych i murach oraz do wkręcania wkrętów i lekkiego dłutowania.
  • Página 29: Środki Ochrony Osobistej

    POLSKIE (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) c. Nie narażać elektronarzędzi na działanie deszczu lub f. Zakładać odpowiednią odzież. Nie nosić luźnych zwiększonej wilgotności. Dostanie się wody do wnętrza ubrań ani biżuterii. Trzymać włosy, ubranie i rękawice z dala od ruchomych elementów. Luźne ubranie, bi- elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. żuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. Nie wolno ruchome części. ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki z gniazda, g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia urzą- poprzez ciągnięcie za kabel zasilający narzędzia.
  • Página 30: Symbole Na Urządzeniu

    POLSKIE (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 5. Naprawy Bezpieczeństwo osób postronnych a. Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie osobom Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do użycia wykwalifikowanym, używającym identycznych części przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, zamiennych. Zagwarantuje to bezpieczeństwo elektro- ruchowych lub umysłowych (także dzieci) lub o zbyt małej narzędzia. wiedzy i doświadczeniu, jeśli nie zostały one przeszkolone lub nie pozostają...
  • Página 31 Ostrzeżenie! Uwzględniać tempo pracy urządzenia. Nie producentowi lub autoryzowanemu centrum serwisowemu przeciążać narzędzia. Stanley FatMax Service. Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wiercenia w ścianach, podłodze czy suficie, ustalić położenie przewodów i rur. Wyposażenie Ostrzeżenie! Nie stosować dłut, gdy narzędzie pracuje w Opisywane urządzenie wyposażone jest w kilka lub wszystkie...
  • Página 32: Deklaracja Zgodności We

    Szczotki są w dobrym stanie. Więcej danych na stronie www.2helpU.com. Czerwony wskaźnik monitorowania stanu szczotek (18). Dane techniczne Szczotki są zużyte i wymagają wymiany. Przekazać narzę- dzie do autoryzowanego serwisu Stanley Europe w celu KFFMED1250 (typ 1) wymiany szczotek. Napięcie zasilania prąd...
  • Página 33: Domeniul De Utilizare

    (fără cablu) Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi alimentată de la baterie. być zgodne z Warunkami Stanley Fat Max i konieczne jest przedłożenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pracownikowi 1. Siguranţa în zona de lucru autoryzowanego serwisu. Warunki rocznej gwarancji Stanley a. Păstraţi zona de lucru curată şi bine iluminată. Zonele...
  • Página 34 ROMÂNĂ (Traducerea instrucțiunilor originale) Ţineţi cablul departe de căldură, ulei, muchii ascuţite Utilizarea dispozitivelor de colectare a prafului poate sau componente în mişcare. Cablurile deteriorate sau reduce pericolele impuse de existenţa prafului. încurcate sporesc riscul electrocutării. 4. Utilizarea şi îngrijirea uneltelor electrice e. Atunci când operaţi o unealtă de lucru în aer liber, a. Nu forţaţi unealta electrică. Utilizaţi unealta electrică utilizaţi un prelungitor pentru exterior. Utilizarea unui adecvată pentru aplicaţia dvs. Unealta de lucru adec- cablu adecvat pentru exterior reduce riscul de electrocu- vată...
  • Página 35: Riscuri Reziduale

    ROMÂNĂ (Traducerea instrucțiunilor originale) Avertizări suplimentare de siguranţă pentru unealta Siguranţa persoanelor din jur de lucru Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale Avertisment! Avertizări suplimentare de sigu- reduse sau de către persoane lipsite de experienţă şi ranţă pentru maşini de găurit şi maşini de găurit cunoştinţe, cu excepţia cazurilor în care acestea au fost cu percuţie.
  • Página 36 În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, apoi extrageţi accesoriul. acesta trebuie să fie înlocuit de producător sau de către un Centru de Service Stanley Fat Max Utilizarea autorizat pentru a evita orice pericol. Avertisment! Lăsaţi unealta să funcţioneze în ritmul propriu.
  • Página 37: Declaraţia De Conformitate Ce

    Indicator roşu pentru monitorizarea periilor (18). Periile Tensiune de intrare sunt uzate şi trebuie să fie înlocuite; returnaţi unealta la c.a. Putere absorbita 1.250 un centru de service Stanley Europe autorizat în vederea Turaţie în gol 0~850 înlocuirii periilor. Rezistenţa la impact 0~4100 Accesorii Energia de impact per cursă în...
  • Página 38: Правила Техники Безопасности

    дениях относится к питаемому от электросети (провод- Pentru a revendica garanţia, cererea trebuie să fie în confor- ному) или от аккумуляторных батарей (беспроводному) mitate cu Termenii şi condiţiile Stanley Fat Max şi clientul va электроинструменту. trebui să prezinte dovada de cumpărare la vânzător sau la un agent de reparaţii autorizat.
  • Página 39 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) Если вы будете заземлены, увеличивается риск Если при переноске электроинструмента он под- поражения электрическим током. ключен к сети, и при этом ваш палец находится на c. Не допускайте нахождения электрифицирован- выключателе, это может стать причиной несчастных ных инструментов под дождем или в условиях случаев. повышенной влажности. При попадании воды в d. Уберите все регулировочные или гаечные ключи...
  • Página 40: Остаточные Риски

    РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) Ни в коем случае не используйте режим вращения e. Обслуживание электрифицированных инструмен- с установленным долотом. В противном случае тов. принадлежность застрянет в материале и начнет Проверьте движущиеся детали на несоосность или проворачивать сам перфоратор. заклинивание, поломку либо какие-либо другие Используйте зажимы или другие уместные сред- условия, которые могут повлиять на эксплуа- ства фиксации заготовки на стабильной опоре. тацию электрифицированного инструмента. В Держать деталь на весу или в руках перед собой случае обнаружения повреждений, прежде чем неудобно и это может привести к потере контроля над приступить к эксплуатации электрифицирован- инструментом.
  • Página 41 Ухудшение слуха. сков, замените его у производителя или в официаль- Угроза здоровью, связанная с вдыханием пыли, кото- ном сервисном центре Stanley FatMax Service Centre. рая образуется при использовании этого инструмента (например, при работе с деревом, особенно дубом, березой и МДФ.) Характеристики...
  • Página 42: Техническое Обслуживание

    Работа вашего инструмента зависит от используемых Данный инструмент имеет три режима работы. дополнительных принадлежностей. Дополнительные при- Для выбора режима сверления (3) и поверните надлежности Stanley Fat Max разработаны по самым вы- переключатель в нужное положение, как показано соким стандартам, которые разработаны для того, чтобы символами.
  • Página 43: Защита Окружающей Среды

    Потребляемая мощность Вт 1250 Гарантия Скорость холостого хода мин 0~850 Компания Stanley Fat Max уверена в качестве своей про- дукции и предлагает клиентам гарантию на 12 месяцев с Скорость удара мин 0~4100 момента покупки. Данная гарантия является дополнитель- Энергия удара за ход согласно ной и ни в коей мере не направлена на ущемление Ваших...
  • Página 44: Kullanım Amacı

    (Orijinal talimatların Çeviri) Kullanım amacı Açık havada kullanıma uygun bir kablonun kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır. Stanley Fat Max, KFFMED1250 döner darbeli matkap; f. Elektrikli aletin nemli ortamda çalıştırılması kaçınıl- ahşap, metal, plastik ve tuğla delme, vidalama ve hafif kesim mazsa, bir artık akım cihazı (RCD) korumalı besleme uygulamaları için tasarlanmıştır. Bu alet profesyonel, özel ve kullanın.
  • Página 45 (Orijinal talimatların Çeviri) Bu tür önleyici güvenlik tedbirleri elektrikli aletin istem dışı Delme işleminin hemen ardından matkap ucuna dokunmaktan kaçının; sıcak olabilir. çalıştırılma riskini azaltacaktır. d. Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yerlerde sak- Bu alet fiziksel ve zihinsel kapasitesinin yanı sıra layın ve elektrikli aleti kullanmayı veya bu talimatları algılama gücü azalmış olan veya yeterince deneyim ve bilmeyen kişilerin elektrikli aleti kullanmasına izin bilgisi bulunmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz kullanıcıların elinde kullanılmak üzere üretilmemiştir. Bu tür kişiler aleti tehlikelidir. ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından e. Elektrikli aletlerin bakımını yapın. cihazın kullanımıyla ilgili talimatların verilmesi veya Hareketli parçalardaki hizalama hatalarını ve tutuk- sürekli kontrol altında tutulması durumunda kullana- lukları, parçalardaki kırılmalar ve elektrikli aletin ça- bilir. Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocuklar lışmasını etkileyebilecek tüm diğer koşulları kontrol gözetim altında tutulmalıdır.
  • Página 46: Elektrik Güvenliği

    Elektrik kablosu hasarlı ise, Uyarı! Aletin kendi hızında çalışmasına izin verin. Aşırı bir tehlike oluşmasını önlemek için üretici ya da yetkili yüklenmeyin. Stanley Fat Max Servis Merkezi Uyarı! Duvar, zemin veya tavanda delik açmadan önce kablo tarafından değiştirilmelidir. ve boruların konumunu kontrol edin.
  • Página 47 Aşındırıcı veya çözücü madde içeren temizleyiciler kullanmayın. Düzenli aralıklarla mandreni açın ve hafifçe vurarak iç KFFMED1250 Döner darbeli matkap kısmındaki tozların dökülmesini sağlayın (takıldığında). Stanley Europe, "teknik veriler" altında tanımlanan bu ürünle- Elektrik fişinin değiştirilmesi (Sadece İngiltere ve rin aşağıdakilere uygun olduğunu beyan eder: İrlanda) EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010.
  • Página 48 Hüküm ve Koşulları ile uyumlu olması ve satın alma belgenizi satıcıya veya yetkili onarım temsilcisine göndermeniz gerekir. Stanley Fat Max 1 yıllık garanti hüküm ve koşulları ve size en yakın yetkili onarım temsilcisi merkezi, İnternet'ten, www. 2helpU.com adresinden veya bu kılavuzda belirtilen adresteki yerel Stanley Fat Max ofisi ile temas kurularak edinilebilir.
  • Página 52 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Tabla de contenido