3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER™ KA401 sander has been designed sense when operating a power tool. Do not use a for sanding wood, metal, plastics and painted surfaces. This power tool while you are tired or under the influence tool is intended for consumer use only.
ENGLISH (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or Warning! Impact wrenches are not torque binding of moving parts, breakage of parts and any wrenches. Do not use this tool for tightening other condition that may affect the power tools fasteners to specified torques.
(Original instructions) ENGLISH When assessing vibration exposure to determine safety Press the paper clamp levers (5) upwards to release them measures required by 2002/44/EC to protect persons regularly from the retaining grooves and open the paper clamps (5) using power tools in employment, an estimation of vibration by pressing them down.
Warning! Before performing any maintenance on the tool, switch off and unplug the tool. Regularly clean the ventilation slots in your tool and KA401 - sander charger using a soft brush or dry cloth. Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Verwendungszweck verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Ihr BLACK+DECKER™-Schleifgerät KA401 wurde zum Schlages. Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Oberflächen entwickelt.
Página 8
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet f. Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber. Richtig ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Klingen anschließen, es hochheben oder tragen. Wenn Sie blockieren seltener und sind leichter unter Kontrolle zu beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben halten.
Página 9
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Entfernen Sie nach dem Schleifen sorgfältig alle Verwenden des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, Staubreste. insbesondere Eiche, Buche und MDF.) Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitung beschrieben. Die Verwendung von Vibration Zubehör- oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung Die in den Abschnitten “Technische Daten”...
Página 10
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Montage Schieben Sie den Staubbeutel (2) auf das Gerät, und prüfen Sie, ob er sicher befestigt ist. Warnung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Ziehen Sie den Staubbeutel (2) zum Entfernen von der Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde.
) 23,0 m/s Black&Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in Unsicherheitsfaktor (K) 1,5 m/s dieser Anleitung finden. EU-Konformitätserklärung Ihr neues BLACK+DECKER-Produkt können Sie auf unserer MASCHINENRICHTLINIE Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. KA401 - Schleifgerät...
N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenez le cordon Votre ponceuse KA401 BLACK+DECKER™ a été conçue éloigné de la chaleur, des substances grasses, des pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces bords tranchants ou des pièces mobiles.
Página 13
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Si des dispositifs pour l’extraction des poussières ou Avertissement ! a été conçue pour poncer des installations pour la récupération sont présents, le bois, le métal, le plastique et les surfaces assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et peintes.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes Il faut également tenir compte de toutes les composantes du cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 l’outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la ans ou plus et par des personnes aux capacités durée du déclenchement.
Página 15
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Tirez les pinces de blocage du papier (5) vers le haut, puis Lorsque vous poncez une couche de peinture avant d’en dégagez-les des rainures. Ouvrez ensuite les pinces (5) appliquer une nouvelle, utilisez un abrasif extra fin. en appuyant vers le bas.
(Traduzione del testo originale) Ponceuse KA401 Uso previsto La levigatrice BLACK+DECKER™ KA401 è stata progettata Black & Decker déclare que les produits décrits dans les per levigare superfici verniciate e in legno, metallo e plastica.. “Données techniques” sont conformes aux normes : Questo elettroutensile è...
Página 17
ITALIANO (Traduzione del testo originale) c. Tenere lontani bambini e astanti mentre si usa un Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito elettroutensile. Le distrazioni possono provocare la sull’interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica perdita di controllo. con l’interruttore nella posizione di acceso provoca incidenti.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi Avvertenza! Le chiavi battenti non sono chiavi affilati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il torsiometriche. Non usare questo elettroutensile controllo. per serrare la bulloneria alla coppia specificata. g.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio dei fogli di levigatura standard (fig. B) Il livello delle vibrazioni può aumentare oltre quello dichiarato. Avvertenza! Assicurarsi che l’elettroutensile sia spento e Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare disinserito. le misure di sicurezza richieste dalla normativa 2002/44/CE Ammorbidire i fogli di levigatura strofinando la parte non destinata alla protezione delle persone che usano abrasiva sul bordo di una superficie di lavoro.
Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell’elettroutensile e dell’alimentatore con un pennello o KA401 - levigatrice con un panno morbido e asciutto. Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido.
Bedoeld gebruik naar u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact De BLACK+DECKER™-schuurmachine KA401 is ontworpen te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, voor het schuren van hout, metaal, kunststof en geverfde scherpe randen, of bewegende onderdelen.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 3. Persoonlijke veiligheid Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen a. Blijf alert, let goed op wat u doet en ga met verstand verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per te werk bij het gebruik van elektrische ongeluk wordt gestart.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Contact met of inademing van het stof Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften in acht worden dat bij het schuren vrijkomt, kan de gezondheid van de genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt, gebruiker en omstanders schaden. Draag een stofmasker kunnen bepaalde risico’s niet worden uitgesloten.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Jaloeziehulpstuk (Alleen voor KA401L) (afb. C) Elektrische veiligheid Met dit hulpstuk kunt u werken op moeilijk bereikbare plaatsen Deze machine is dubbel geïsoleerd, daarom is en beide kanten van de schuurzool gebruiken. een aardeaansluiting niet noodzakelijk. Plaats de voorzijde van het jaloeziehulpstuk (7) op de Controleer altijd dat de stroomvoorziening schuurzool (4).
Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een vochtige doek. Gebruik niet een schurend schoonmaakmiddel of een KA401 - schuurmachine schoonmaakmiddel op basis van een oplosmiddel. Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn Netstekker vervangen (alleen UK. en Ierland) beschreven onder ‘Technische gegevens’, voldoen aan:...
Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable Uso previsto para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o Su lijadora BLACK+DECKER™ KA401 ha sido diseñada para desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, lijar madera, metal, plástico y superficies pintadas. Esta aceite, bordes afilados y piezas en movimiento.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que Hay menos probabilidad de que las herramientas de tengan el interruptor encendido puede provocar cortar con bordes afilados se bloqueen, y son más fáciles accidentes.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Vibración - Deshágase de las partículas de polvo y demás residuos de un modo seguro. Los valores de emisión de vibraciones declarados en el Elimine a fondo todo el polvo después de lijar. apartado de características técnicas y en la declaración de En este manual se describe el uso previsto.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Montaje de las hojas de lija (Fig. A y C) Advertencia. No use nunca la herramienta sin la hoja de lija o Advertencia. Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No el accesorio en su sitio. la sobrecargue.
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para DIRECTIVA DE MÁQUINAS registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales. KA401 - lijadora Black & Decker declara que los productos descritos en el apartado “Datos técnicos” son conformes a las normas siguientes:...
Utilização pretendida Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. A lixadora BLACK+DECKER™ KA401 foi concebida para lixar e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. Esta livre, utilize um cabo de extensão apropriado para ferramenta destina-se apenas para utilização doméstica.
Página 32
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu Atenção! foi concebida para lixar madeira, trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o metal, plástico e superfícies pintadas. trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for Segure a ferramenta eléctrica pelas áreas isoladas, utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi porque a correia a cinta/base para lixadora pode...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) As crianças não deverão mexer no aparelho. A limpeza e Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o manutenção não deverão ser efectuadas por crianças utilizador deve ler o manual de instruções. sem supervisão. Segurança eléctrica Riscos residuais Esta ferramenta tem isolamento duplo.
Verifique regularmente o estado de conservação da folha de lixa. Substitua-a quando necessário. Dados técnicos Lixe sempre com a granulação da madeira. KA401 (H1) Quando estiver a lixar novas camadas de tinta antes de Tensão aplicar outra camada, utilize granulação extra fina.
A Black & Decker declara que os produtos descritos nos Avsedd användning “dados técnicos” estão em conformidade com: Din BLACK+DECKER™ KA401 slipmaskin har designats för 2006/42/CE, EN 60745-1:2009 +A11:2010, slipning av trä, metall, plast och målade ytor. Detta verktyg är EN 60745-2-4:2009 +A11:2011 endast avsett för konsumentbruk.
Página 36
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd inga adapterkontakter tillsammans med g. Om elverktyget har dammuppsugnings- och jordade (jordanslutna) elverktyg. Icke modifierade uppsamlingsutrustning kontrollerar du att den är monterad och används på korrekt sätt. Användning av kontakter och passande uttag minskar risken för elektrisk stöt.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Om du slipar igenom en strömförande ledning kommer Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig verktygets metalldelar att bli strömförande och ge dig en användning, etc. elektrisk stöt. Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs och Använd klämmor eller något annat praktiskt sätt att säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte stödja arbetsstycket mot ett stabilt underlag.
Página 38
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Funktioner Montera och ta bort dammpåsen (fig. D) Montera dammpåsen (2) över dammuppsugningshålet (3). 1. Strömbrytare Sätt dammpåsen (2) på verktyget och se till att den sitter 2. Dammpåse ordentligt fast. 3. Dammutsugningsutgång För att ta bort dammpåsen (2) drar du den bakåt och av 4.
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya BLACK & DECKER-produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudanden. KA401 - slipmaskin Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna under “tekniska data” uppfyller: 2006/42/EG, EN 60745-1:2009 +A11:2010, EN 60745-2-...
Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er Din BLACK+DECKER™ KA401 sandsliper er konstruert for beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter (RCD) sliping av treverk, metall, plast og malte overflater. Dette reduserer risikoen for elektrisk sjokk.
Página 41
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares Fjern alt støv grundig etter sliping. utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av Bruksområdet er beskrevet i denne bruksanvisning. Hvis personer som ikke er fortrolige med det, eller som du bruker annet tilbehør, kobler til annet utstyr eller bruker ikke kjenner disse instruksjonene.
Página 42
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Den oppgitte vibrasjonsemisjonsverdien kan også brukes til Pass på at hullene i slipepapiret ligger rett over hullene i en foreløpig vurdering av eksponering. basen. Sette på vanlig slipepapir (fig. B) Advarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien under faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte verdien avhengig Advarsel! Sørg for at verktøyet er slått av og at kontakten er av måten verktøyet blir brukt på.
Advarsel! Før du utfører vedlikehold på elektroverktøy, må du slå verktøyet av og trekke ut støpselet. Rengjør ventilasjonsåpningene i verktøyet og laderen KA401 - sandsliper jevnlig med en myk børste eller tørr klut. Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut.
Tilsigtet brug f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er Din BLACK+DECKER™ KA401 slibemaskine designet til nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder. slibning af træ, metal, plastic og malede overflader. Værktøjet Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen er kun beregnet til privat brug.
Página 45
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Dette giver bedre kontrol af det elektriske værktøj, når Advarsel! er designet til slibning af træ, metal, uventede situationer opstår. plastic og malede overflader. f. Brug egnet arbejdstøj. Bær ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele.
Página 46
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Restrisici Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller et autoriseret BLACK+DECKER- Der kan opstå yderligere restrisici under brugen af værktøjet, værksted, så farlige situationer undgås. som ikke kan medtages i vedlagte sikkerhedsadvarsler. Disse risici kan opstå...
Vedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes korrekt og rengøres regelmæssigt. Advarsel! Før der udføres vedligeholdelse på værktøjet, skal KA401 - slibemaskine det slukkes, og stikket skal tages ud. Rengør regelmæssigt ventilationsåbningerne i dit værktøj Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under og oplader med en blød børste eller en tør klud.
Página 48
Käyttötarkoitus Disse produkter er endvidere i overensstemmelse med direktiv 2014/30/EU og 2011/65/EU. Kontakt Black & Decker BLACK+DECKER™ KA401 -hiomakone on tarkoitettu puun, på nedenstående adresse eller se vejledningens bagside for metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen. Tämä työkalu at få flere oplysninger.
Página 49
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ulkokäyttöön tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun vähentää sähköiskun vaaraa. niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole kosteassa paikassa, käytä...
Página 50
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) - Älä anna lasten tai raskaana olevien naisten olla vertailla työkaluja keskenään. Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa työalueella. voi käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. - Älä syö, juo tai tupakoi työalueella. - Hävitä pöly ja muu jäte ympäristöystävällisesti. Varoitus! Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen Poista pöly huolellisesti hiomisen jälkeen.
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση KA401 - hiomakone Το τριβείο ΚΑ401 της BLACK+DECKER™ έχει σχεδιαστεί για γυαλοχάρτισμα ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu επιφανειών. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για...
Página 53
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παράγοντες που αποσπούν την προσοχή μπορεί να σας γ. Αποτρέπετε την ακούσια ενεργοποίηση. Βεβαιωθείτε κάνουν να χάσετε τον έλεγχο. ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση απενεργοποίησης πριν συνδέσετε το εργαλείο στην πηγή ρεύματος 2. Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος και/ή...
Página 54
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη Φορέστε μάσκα σκόνης ειδικά σχεδιασμένη για εκπαιδευμένων χρηστών. προστασία από τη σκόνη και τις αναθυμιάσεις και ε. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγχετε για βεβαιωθείτε ότι τα άτομα που βρίσκονται ή εισέρχονται προβλήματα...
Página 55
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παρά την εφαρμογή των σχετικών κανονισμών ασφαλείας και Προειδοποίηση! Για να μειωθεί ο κίνδυνος τη χρήση διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι υπολειπόμενοι τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει το κίνδυνοι δεν είναι δυνατό να αποφευχθούν. Σ’ αυτούς εγχειρίδιο οδηγιών. περιλαμβάνονται: Τραυματισμοί...
Página 56
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συμβουλές για βέλτιστη χρήση Πιέστε τους μοχλούς των σφιγκτήρων χαρτιού (5) προς τα πάνω για να τους απελευθερώσετε από τις εσοχές Μη βάζετε τα χέρια σας πάνω στις εγκοπές εξαερισμού. συγκράτησης και ανοίξτε τους σφιγκτήρες χαρτιού (5) Μην...
ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο. Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www. KA401 - τριβείο blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα...