Black and Decker KA88 Manual Del Usuario
Black and Decker KA88 Manual Del Usuario

Black and Decker KA88 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para KA88:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

KA88

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker KA88

  • Página 1 KA88...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Página 5: (Original Instructions)

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker sander has been designed for sanding sense when operating a power tool. Do not use a power wood, metal, plastics and painted surfaces. This tool is tool while you are tired or under the influence of drugs, intended for consumer use only.
  • Página 6 ENGLISH Safety of others cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. This appliance is not intended for use by persons g. Use the power tool, accessories and tool bits etc., in (including children) with reduced physical, sensory or accordance with these instructions, taking into account mental capabilities, or lack of experience and knowledge,...
  • Página 7 ENGLISH Labels on tool Retracting the hood (fig. D) The following pictograms are shown on the tool: The hood can be retracted for sanding in confined spaces. Warning! To reduce the risk of injury, the user must Warning! The hood can only be retracted when the adjustable read the instruction manual.
  • Página 8 Continuous satisfactory at: www.2helpU.com operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Technical data Warning! Before performing any maintenance, switch off and KA88 unplug the tool. Type 1-2 Regularly clean the ventilation slots in your tool using Input voltage a soft brush or dry cloth.
  • Página 9 The guarantee is valid within the territories of the Member KA88 States of the European Union and the European Free Trade Black & Decker declares that these products described under Area.
  • Página 10: (Übersetzung Der Originalanleitung)

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung eines elektrischen Schlages. e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten, Ihr Black & Decker Schleifer wurde zum Schleifen von Holz, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. den Außenbereich zugelassen sind. Die Verwendung Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Página 11 DEUTSCH 4. Gebrauch und Pflege von Geräten einscheiden, setzt die freiliegenden Metallteile des Geräts a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre unter Spannung und der Benutzer erleidet einen Arbeit das dafür bestimmte Gerät. Mit dem passenden Stromschlag. Gerät arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Verwenden Sie Zwingen oder ähnliche Mittel, um das Leistungsbereich.
  • Página 12 DEUTSCH Restrisiken. Schilder auf dem Gerät Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Es befinden sich folgende Bildzeichen auf dem Gerät: Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken Achtung! Um die Verletzungsgefahr zu verringern, bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem muß...
  • Página 13 DEUTSCH Einstellen des Handgriffs (Abb. C) Halten Sie die Staubkassette mit dem Filter (14) nach unten weisend, und schütteln Sie die Kassette, um sie zu Der Handgriff ist auf 3 Positionen einstellbar. entleeren. Schütteln Sie die Abdeckung, um sie zu entleeren. Entriegeln Sie den Handgriff (3), indem Sie den Bringen Sie die Abdeckung (13) wieder auf der Sicherungsgriff (9) nach außen ziehen.
  • Página 14 Umweltschutz MASCHINENRICHTLINIE Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. KA88 Black & Decker erklärt, daß diese unter „Technische Daten“ Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert beschriebenen Produkte folgende Richtlinien erfüllen: werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-4 wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 15 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Página 16: Français (Traduction Des Instructions D'origine)

    FRANÇAIS Utilisation prévue la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords Votre ponceuse Black & Decker a été spécialement conçue tranchants ou des parties de l'outil en rotation. Un câble pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces endommagé...
  • Página 17 FRANÇAIS électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec contre votre corps, elle est instable et vous pouvez en plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu. perdre le contrôle. b. N'utilisez pas un outil électroportatif dont l'interrupteur Attention ! L’inhalation ou le contact avec des poussières est défectueux.
  • Página 18 FRANÇAIS Caractéristiques Les blessures causées en changeant des pièces, lames ou accessoires. 1. Interrupteur marche/arrêt Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. 2. Bouton de verrouillage Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des 3. Poignée réglable pauses régulières. 4. Levier de serrage Déficience auditive.
  • Página 19 FRANÇAIS Installation et démontage de la cassette Conseils pour une utilisation optimale à poussières (fig. E) Tenez toujours l'outil avec les deux mains. Glissez la cassette à poussières (11) sur l'orifice N'exercez pas trop de pression sur l'outil. d'aspiration de la poussière (7). Vérifiez régulièrement l'état de la courroie de ponçage.
  • Página 20 DIRECTIVE MACHINES déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit. KA88 Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la "caractéristiques techniques"...
  • Página 21 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
  • Página 22: Italiano (Traduzione Delle Istruzioni Originali)

    ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego La levigatrice Black & Decker è stata progettata per levigare all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce superfici in legno, metallo, plastica e verniciate. L'utensile é il rischio di scosse elettriche.
  • Página 23 ITALIANO Un elettroutensile che non può essere controllato mediante Attenzione! Il contatto o l’inalazione di polveri generate l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. dalla levigazione può creare rischi per la salute c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria dell’operatore e degli eventuali astanti.
  • Página 24 ITALIANO per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente 6. Pomello di centraggio delle pause. 7. Uscita per estrazione polvere Problemi di udito. Montaggio Rischi per la salute causati dall’aspirazione di polvere generata dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad esempio Attenzione! Prima di montarlo assicuratevi che l'utensile sia quando si lavora con il legno, in modo particolare spento e desinserito.
  • Página 25 ITALIANO Collegare il flessibile dell'aspirapolvere all'adattatore. Per levigare strati di vernice nuova, adoperare carta abrasiva a grana fine prima di applicare lo strato successivo di vernice. Su superfici particolarmente irregolari, o per la rimozione Attenzione! Lasciare che l'utensile lavori al suo ritmo, di strati di vernice, iniziare a levigare con carta abrasiva a senza sovraccaricarlo.
  • Página 26 Per usufruire del servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell'azienda. KA88 Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla Black & Decker dichiara che i prodotti descritti nella sezione sede Black &...
  • Página 27 ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Página 28: Nederlands (Vertaling Van De Originele Instructies)

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in Uw Black & Decker schuurmachine is ontworpen voor het de war geraakte snoeren vergroten de kans op een schuren van hout, metaal, kunststof en geverfde oppervlakken.
  • Página 29 NEDERLANDS gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap zetten ook de zichtbare metalen machinedelen onder werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven spanning; dit kan leiden tot een elektrische schok. capaciteitsbereik. Hanteer klemmen of een andere praktische manier om b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de het werkstuk op een stabiele ondergrond vast te schakelaar defect is.
  • Página 30 NEDERLANDS Elektrische veiligheid kunnen zich voordoen als gevolg van onoordeelkundig gebruik, langdurig gebruik, enz. Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen Deze machine is dubbel geïsoleerd; en de veiligheidsvoorzieningen worden geïmplementeerd, een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. kunnen bepaalde risico's niet worden vermeden. Deze Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt omvatten: met de waarde op het typeplaatje.
  • Página 31 NEDERLANDS Terugklappen van de kap (fig D) Waarschuwing! Draai het filter niet. Verwijder overtollig stof door het filter in een afvalbak uit te De kap kan worden teruggeklapt voor schuren in nauwe ruimtes. kloppen. Waarschuwing! Gebruik geen borstel of perslucht of scherpe Waarschuwing! De kap kan alleen worden teruggeklapt voorwerpen om het filter te reinigen.
  • Página 32 MACHINERICHTLIJN het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het product gescheiden kan worden ingezameld. KA88 Door gebruikte producten en verpakkingen gescheiden in te zamelen, worden de materialen Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder gerecycled en opnieuw gebruikt.
  • Página 33 NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black &...
  • Página 34: Español (Traducción De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL Finalidad para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Su lijadora de Black & Decker ha sido diseñada para lijar Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, aceite, madera, metal, plástico y superficies pintadas.
  • Página 35 ESPAÑOL Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las estén montados y que sean utilizados correctamente. empuñaduras aisladas, porque la cinta pueda tocar su El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los propio cable. Cortar un cable con corriente puede hacer riesgos derivados del polvo.
  • Página 36 ESPAÑOL Seguridad eléctrica adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos tanto no requiere una toma a tierra.
  • Página 37 ESPAÑOL Retirada de la capucha (fig. D) Vacíe el cartucho para polvo (11) como se ha descrito anteriormente. La capucha puede retirarse para lijar en espacios reducidos. Tire del filtro (14) para sacarlo del cartucho para polvo. ¡Atención! No retuerza el filtro. ¡Atención! La capucha sólo puede retirarse cuando el mango Sacuda el exceso de polvo golpeando el filtro en un cubo ajustable se encuentre en la posición superior.
  • Página 38 DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. KA88 Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche Black &...
  • Página 39 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Página 40: Português (Tradução Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS Utilização no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilização no exterior reduz o risco de choques eléctricos. A sua lixadora Black & Decker foi projectada para lixar madeira, f. Quando a utilização de uma ferramenta eléctrica num metal, plástico e superfícies pintadas.
  • Página 41 PORTUGUÊS é perigosa e deve ser reparada. Advertência! O contacto com ou a inalação de pós c. Desligue a ficha da tomada e/ou a bateria da ferramenta resultantes de trabalhos de lixamento pode pôr em perigo eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir a saúde do operador e de outras pessoas que se encontrem acessórios ou armazenar a ferramenta eléctrica.
  • Página 42 PORTUGUÊS Características lâminas ou acessórios. ferimentos causados pela utilização prolongada de 1. Interruptor de ligar/desligar uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta por 2. Botão de bloqueio períodos prolongados, faça intervalos regulares. 3. Punho ajustável diminuição da audição. 4. Alavanca de tensão problemas de saúde causados pela inalação de 5.
  • Página 43 PORTUGUÊS Sugestões para uma melhor utilização Para remover o compartimento do saco de pó, faça-o deslizar para fora da saída. Segure sempre a ferramenta com as duas mãos. Não exerça demasiada pressão na ferramenta. Ligação de um aspirador (fig. F) Verifique regularmente o estado de conservação da cinta Faça deslizar o adaptador (12) sobre a saída de extracção de lixa.
  • Página 44 DIRECTIVA MÁQUINAS municipais ou junto dos fornecedores ao adquirir um novo produto. KA88 A Black & Decker oferece um serviço de recolha e reciclagem de produtos Black & Decker que tenha atingido o fim das suas A Black & Decker declara que os produtos descritos na vidas úteis.
  • Página 45 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
  • Página 46: Svenska (Översättning Av De Ursprungliga Anvisningarna)

    SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Denna Black & Decker slipmaskin är avsedd för slipning av restströmsanordning (RCD). Vid användning av en trä, metall, plast och målade ytor. Verktyget är endast avsett restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska som konsumentverktyg.
  • Página 47 SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte Verktyget är inte avsett att användas av personer (inklusive barn) med försvagade fysiska, sensoriska eller elverktyget användas av personer som inte är förtrogna mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och med dess användning eller inte läst denna anvisning. kunskaper, om de inte får övervakning eller undervisning Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.
  • Página 48 SVENSKA Vid beräkning av vibrationsexponering för att bestämma Vrid centreringsknappen (6) efter behov tills bandet löper säkerhetsåtgärder enligt 2002/44/EG för att skydda personer centrerat på rullarna. som regelbundet använder elverktyg i arbetet, bör en beräkning Justering av handtaget (fig. C) av vibrationsexponeringen ta med i beräkningen de faktiska användningsförhållandena och sättet verktyget används, Handtaget kan ställas in i 3 positioner.
  • Página 49 Kontakta din återförsäljare för mer information om tillgängliga tillbehör. Tekniska data Tillbehör KA88 Verktygets användningsområde beror på vilket tillbehör du Type 1-2 väljer. Black & Decker- och Piranhatillbehören är av hög Spänning Ineffekt W 720 kvalitet.
  • Página 50 Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på KA88 Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna www.2helpU.com under "tekniska data", är tillverkade i överensstämmelse med:...
  • Página 51: Norsk

    NORSK Bruksområder f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, må du bruke en forsyning som er beskyttet med en Sliperen fra Black & Decker er konstruert for sliping av treverk, reststrømsanordning (RCD). Bruk av en RCD reduserer metall, plast og malte overflater.
  • Página 52 NORSK har lest disse bruksanvisningene. Elektroverktøy er i bruk av verktøyet av en person som har ansvaret for farlige når de brukes av uerfarne personer. deres sikkerhet. Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy. leker med apparatet.
  • Página 53 NORSK Justering av håndtaket (fig. C) brukssyklusen som f.eks. tidsperioder da verktøyet er slått av og når det går uten belastning, i tillegg til faktisk arbeidstid. Håndtaket kan justeres til 3 stillinger. Frigjør håndtaket (3) ved å trekke låsehendelen (9) utover. Etiketter på verktøyet Juster håndtaket til ønsket posisjon.
  • Página 54 Tilbehør fra Black & Decker og Piranha er utformet Tekniske data i henhold til høye kvalitetsstandarder og er utformet for å gi KA88 optimal ytelse ved bruk sammen med ditt verktøy. Når du Type 1-2 bruker dette tilbehøret, får du optimal ytelse fra ditt verktøy.
  • Página 55 MASKINDIREKTIVET Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. KA88 Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Black & Decker erklærer at produktene som beskrives under Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt "tekniske data"...
  • Página 56: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed a. Vær opmærksom, hold øje med, hvad du laver, og brug Din Black & Decker slibemaskine er designet til slibning af el-værktøjet fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, træ, metal, plastik og malede overflader. Værktøjet er kun hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af beregnet til privat brug.
  • Página 57 DANSK el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele sikkerheden. Der skal være opsyn med børn for at sikre, repareret, inden el-værktøjet tages i brug. Mange uheld at de ikke leger med maskinen. skyldes dårligt vedligeholdt el-værktøj. Det formål, som dette værktøj er beregnet til, er beskrevet f.
  • Página 58 DANSK Justering af håndtaget (fig. C) i forbindelse med deres arbejde, bør en måling af vibrationseksponeringen betænke, den måde værktøjet Håndtaget er justerbart på 3 positioner. anvendes på inklusive alle dele af arbejdscyklussen såsom Lås håndtaget (3) op ved at trække låsehåndtaget (9) udad. tidspunkter, hvor værktøjet er slukket eller kører i tomgang, Juster håndtaget i den ønskede position.
  • Página 59 Få flere oplysninger om tilgængeligt tilbehør hos på Internettet på adressen: www.2helpU.com detailhandleren. Tekniske data Tilbehør KA88 Værktøjets ydeevne afhænger af, hvilket tilbehør der bruges. Type 1-2 Black & Decker og Piranha tilbehør er konstrueret, så det Spænding opfylder høje kvalitetsstandarder, og det er beregnet til at...
  • Página 60 Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside KA88 www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com Black & Decker erklærer, at disse produkter, beskrevet under Garanti "tekniske data", overholder følgende:...
  • Página 61: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa ympäristössä, käytä aina jäännösvirtalaitteella (RCD) Black & Deckerin hiomakone on tarkoitettu puun, metallin, suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö muovien ja maalipintojen hiomiseen. Kone on tarkoitettu vähentää sähköiskun vaaraa. kotikäyttöön. Turvaohjeet 3. Henkilöturvallisuus a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä...
  • Página 62 SUOMI sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole Henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla on fyysisiä, tunnollisia tai henkisiä rajoituksia tai rajallinen kokemus ja tuntemus, lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, eivät saa käyttää tätä laitetta ellei heidän turvallisuudesta jos niitä...
  • Página 63 SUOMI Kädensijan säätäminen (kuva C) säännöllisesti sähkötyökaluja työssä käyttävien henkilöiden suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvion tulee ottaa Kahva voidaan säätää 3 eri asentoon. huomioon varsinaiset käyttöolosuhteet ja työkalun Avaa kahva (3) vetämällä lukituskahvaa (9) ulospäin. käyttötavan, johon sisältyy kaikkien käyttöjakson osien Säädä...
  • Página 64 Saat lisätietoja saatavilla olevista tarvikkeista jälleenmyyjältäsi. korjauspalvelustamme ovat vaihtoehtoisesti saatavilla Internetissä, osoitteessa www.2helpU.com Tarvikkeet Tekniset tiedot Koneen käyttöalue riippuu käytettävästä tarvikkeesta. KA88 Black & Decker- ja Piranha -tarvikkeet ovat korkealaatuisia. Type 1-2 Käyttämällä näitä tarvikkeita saat koneestasi irti parhaan Jännite mahdollisen. Ottoteho...
  • Página 65 Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. KA88 Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä Black & Decker julistaa, että kohdassa "tekniset tiedot" kuvatut osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme tuotteet noudattavat seuraavia: www.blackanddecker.fi...
  • Página 66 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Το τριβείο σας της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τη Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε, λείανση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε το εργαλείο από την επιφανειών. Αυτο το εργαλείο προορίζεται μόνο για πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από υψηλές...
  • Página 67 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα 5. Σέρβις εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα και τα μακριά a. Το σέρβις του ηλεκτρικού σας εργαλείου πρέπει να μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. αναλαμβάνει έμπειρος τεχνικός που θα χρησιμοποιεί g. Αν προβλέπονται διατάξεις απαγωγής και συλλογής μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Ετσι εξασφαλίζεται η της σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεμένες και ότι διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. χρησιμοποιούνται σωστά.
  • Página 68 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ασφάλεια άλλων εργαλείο, πρέπει να ληφθεί υπόψη μια εκτίμηση έκθεσης δόνησης, οι παρόν καταστάσεις χρήσης και ο τροφός χρήσης Αυτη η συσκευή δεν προσδιορίζεται για χρήση από εργαλείου, συμπεριλαμβάνοντας όλα τα μερί του κύκλου άτομα...
  • Página 69 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Σπρώξτε τον μοχλό πίεσης (4) μπροστά για να τεντώστε βρίσκεται σε κατάσταση συνεχόμενης λειτουργίας, τον ιμάντα γυαλόχαρτου. πατήστε μία φορά το διακόπτη on/off και ύστερα αφήστε τον. Ρυθμίστε την ευθυγράμμιση του ιμάντα λείανσης (εικ. Β) Αδειασμα της κασέτας συλλογής σκόνης (εικ. E & G) Για να έχετε σωστή ευθυγράμμιση, ο ιμάντας γυαλόχαρτου Πρέπει...
  • Página 70 Διαδίκτυο στη διεύθυνση: www.2helpU.com Το εργαλείο σας έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για Τεχνικά χαρακτηριστικά μεγάλη χρονική περίοδο με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. KA88 Η αδιάλειπτη και κανονική λειτουργία του εργαλείου Type 1-2 εξαρτάται από τη φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό.
  • Página 71 γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής KA88 Ενωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. Η Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που...
  • Página 75 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration or send your name, surname and product code to productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do Black &...
  • Página 76 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Tabla de contenido