If operating a power tool in a damp location is English Intended use unavoidable, use a Residual Current Device (RCD) Your BLACK+DECKER KA400 sander has been designed protected supply. Use of an RCD reduces the risk of for sanding wood, metal, plastics and painted surfaces. electric shock.
Página 4
ENGLISH - Do not eat, drink or smoke in the work area. d. Store idle power tools out of the reach of children - Dispose of dust particles and any other debris safely. and do not allow persons unfamiliar with the power This tool is not intended for use by persons (including tool or these instructions to operate the power tool.
Página 5
ENGLISH Locate the front of the louvre attachment (7) onto the Electrical safety sanding base (4). This tool is double insulated; therefore no earth Secure it in position with the four screws supplied. wire is required. Always check that the power Place a 1/2 sheet to the underside of the louvre base.
Protecting the environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. KA400 Sander Should you find one day that your BLACK+DECKER product needs replacement, or if it is of no further use to Black & Decker declares that these products described under you, do not dispose of it with household waste.
Página 7
ENGLISH Repairs have been attempted by persons other than authorised repair agents or Black & Decker service staff. To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black &...
Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihr BLACK+DECKER KA400 Schleifer wurde zum das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Oberflächen entwickelt.
Página 9
DEUTSCH Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine 5. Service weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen Teilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange reparieren.
Página 10
DEUTSCH Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Merkmale Anleitung beschrieben. Die Verwendung von Zubehör 1. Ein-/Ausschalter oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung 2. Staubbeutel empfohlen sind, sowie die Bedienung des Geräts in 3. Staubabsaugöffnung Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen 4.
Página 11
DEUTSCH Lamellenschleifaufsatz (Abb. C, nur für KA400L) Wenden Sie sich für weitere Informationen über Zubehör an Ihren Händler. Mit dem Lamellenschleifaufsatz können Sie auch in Spalten arbeiten und die Schleifplatte beidseitig nutzen. Wartung Richten Sie die Vorderseite des Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine Lamellenschleifaufsatzes (7) auf der Schleifplatte (4) lange Lebensdauer und einen möglichst geringen aus.
Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: KA400 Schleifgerät www.2helpU.com. Besuchen Sie unsere Website www.blackanddecker.de, um Ihr neues BLACK+DECKER-Produkt zu registrieren Black & Decker erklärt, dass die unter "Technische Daten"...
Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le Utilisation câble pour porter l'outil, pour l'accrocher ou encore Votre ponceuse KA400 BLACK+DECKER a été pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des spécialement conçue pour poncer le bois, le métal, le sources de chaleurs, des parties huilées, des bords...
Página 14
FRANÇAIS g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou Consignes de sécurité supplémentaires concernant les à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont outils électroportatifs Attention ! Instructions de sécurité correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de supplémentaires pour ponceuses. tels appareils permet de réduire les dangers liés aux poussières.
Página 15
FRANÇAIS Vibration Mise en place des feuilles abrasives (figures A et B) Attention ! N'utilisez jamais l'outil sans une feuille abrasive La valeur d’émission de vibration déclarée dans la section ou l'accessoire en place. Caractéristiques techniques et Déclaration de conformité a été...
Internet : Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour www.2helpU.com. connaître les accessoires disponibles. Entretien Caractéristiques techniques KA400 Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner Tension V c.a. 230 pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un Puissance absorbée W 220 fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage...
été loué. Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. Le produit a subi des dommages à cause de corps KA400 ponceuse étrangers, de substances ou d'accidents. Des réparations ont été tentées par des techniciens ne Black &...
Uso previsto e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, Italiano usare esclusivamente prolunghe omologate per La levigatrice KA400 BLACK+DECKER è stata l’impiego all’esterno. Un cavo adatto per uso esterno progettata per levigare superfici in legno, metallo, riduce il rischio di scosse elettriche.
Página 19
ITALIANO 4. Uso e cura degli elettroutensili Addizionali avvisi di sicurezza per gli elettroutensili Attenzione! Ulteriori avvisi di sicurezza per le a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare levigatrici l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire. Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale Afferrare l’elettroutensile sull’impugnatura isolata, prevista.
Página 20
ITALIANO Vibrazioni Montaggio dei fogli di carta vetrata (figg. A e B) Attenzione! Non utilizzare mai l'elettroutensile senza foglio I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo di carta vetrata o senza che l’accessorio sia montato. Dati tecnici e Dichiarazione di conformità del presente manuale, sono stati misurati in base al metodo di test Montaggio dei fogli di carta vetrata con occhielli in standard previsto dalla normativa EN 60745 e possono...
Internet presso: www.2helpU.com. sottile. Consultare il rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori disponibili. Dati tecnici KA400 Manutenzione Tensione V c.a. 230 Questo elettroutensile BLACK+DECKER è stato progettato Potenza assorbita W 220 per funzionare a lungo con un minimo di manutenzione.
Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali, professionali o al noleggio; Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o KA400 levigatrice scorretto; Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al sostanze estranee oppure incidenti;...
Nederlands Beoogd gebruik Gebruik het snoer niet om het gereedschap te De BLACK+DECKER KA400 schuurmachine is dragen of op te hangen of om de stekker uit het ontworpen voor het schuren van hout, metaal, kunststof stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt en geverfde oppervlakken.
Página 24
NEDERLANDS Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, kleding of sieraden. Houd haren, kleding en inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze handschoenen uit de buurt van bewegende delen. aanwijzingen. Let daarbij op de Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen arbeidsomstandigheden en de uit te voeren door bewegende delen worden meegenomen.
Página 25
NEDERLANDS kennis van dit gereedschap hebben, tenzij ze onder Elektrische veiligheid toezicht staan of instructies krijgen wat betreft het Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een gebruik van het gereedschap van een persoon die aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met het met de waarde op het typeplaatje.
Página 26
NEDERLANDS Druk de papierklemhendel aan de achterzijde (5) naar Begin op zeer oneffen oppervlakken of bij het beneden en zet deze vast in de opsluitgroef. verwijderen van verflagen met een grove korrel. Begin op andere oppervlakken met een mediumkorrel. Ga in Jaloeziehulpstuk (fig.
Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk BLACK+DECKER en onze producten vindt u op KA400 schuurmachine www.blackanddecker.nl. Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschreven bij 'Technische gegevens', voldoen aan:...
Español Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para Su lijadora KA400 de BLACK+DECKER ha sido diseñada transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire para lijar madera, metal, plástico y superficies pintadas. de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Página 29
ESPAÑOL Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. 5. Servicio técnico No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su a. Haga reparar la herramienta eléctrica sólo por pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas personal técnico autorizado que emplee móviles.
Página 30
ESPAÑOL En este manual de instrucciones se describe el uso Características para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de 1. Botón de encendido/apagado accesorios o la realización de operaciones con esta 2. Bolsa recolectora de polvo herramienta distintas de las recomendadas en este 3.
Características técnicas Consulte a su proveedor para obtener más información KA400 sobre los accesorios que están a la venta. Voltaje V de CA 230 Potencia absorbida...
El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente. El producto haya sufrido daños causados por objetos o KA400 lijadora sustancias extrañas o accidentes. Se hayan realizado reparaciones por parte de personas Black & Decker declara que los productos descritos en la que no sean del servicio técnico autorizado o personal...
Português Utilização utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, A sua lixadora KA400 BLACK+DECKER foi projectada nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo para lixar madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica.
Página 34
PORTUGUÊS g. Se for prevista a montagem de dispositivos de 5. Reparação extracção e recolha de pó, assegure-se de que a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por estão ligados e que são utilizados de forma pessoal qualificado e só devem ser colocadas correcta.
Página 35
PORTUGUÊS A utilização prevista para este aparelho está descrita no Funções manual de instruções. A utilização de qualquer 1. Interruptor para ligar/desligar acessório ou a realização de qualquer operação com 2. Saco este aparelho que não se inclua no presente manual de 3.
PORTUGUÊS Fixação dupla de lixa (fig. C) apenas KA400L Manutenção Com esta fixação dupla, pode trabalhar em fendas e utilizar A sua ferramenta BLACK+DECKER foi concebida para ambos os lados da base para lixadora. funcionar por um longo período de tempo com uma Encaixe a parte da frente da fixação dupla de lixa (7) na manutenção mínima.
Black & Decker. Para accionar a garantia, terá de apresentar comprovativos KA400 lixadora de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Pode verificar a localização do agente de A Black &...
Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig Svenska Användningsområde plats ska du använda jordfelsbrytare. Din BLACK+DECKER slipmaskin KA400 är avsedd för Jordfelsbrytaren minskar risken för stötar/elchock. slipning av trä, metall, plast och målade ytor. Verktyget är 3. Personlig säkerhet endast avsett som konsumentverktyg.
Página 39
SVENSKA Var noga med att ta bort allt slipdamm när slipningen c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ur har avslutats. batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs, Var speciellt försiktig när du slipar bort färg som tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställs undan. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig inkoppling av eventuellt innehåller bly eller vid slipning av trä- och elverktyget.
Página 40
SVENSKA Gallertillsats (fig. C) (endast KA400L) Elektrisk säkerhet Med gallertillsatsen kan du arbeta i springor och använda basplattan på båda sidor. Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingen Placera den främre delen av gallertillsatsen (7) på jordledare. Kontrollera alltid att nätspänningen basplattan (4).
Tänk på miljön när du slänger denna BLACK+DECKER- produkt. Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. Lämna produkten för separat insamling. KA400 slipmaskin Insamling av uttjänta produkter och förpackningsmaterial gör att material kan Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs återanvändas.
Página 42
SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
Página 43
Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må Bruksområde du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Sliperen KA400 fra BLACK+DECKER er konstruert for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er sliping av treverk, metall, plast og malte overflater.
Página 44
NORSK operatøren og eventuelle personer i nærheten. Bruk en b. Ikke bruk elektroverktøy med defekt strømbryter. Et elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med spesialmaske som verner mot støv og damp, og pass bryteren, er farlig og må repareres. på at andre som oppholder seg eller kommer inn i området der du arbeider, også...
Página 45
NORSK Plasser fremre del av sjalusitilbehøret (7) på Elektrisk sikkerhet slipebasen (4). Dette apparatet er dobbeltisolert. Jording er derfor Fest det ved hjelp av de fire skruene som følger med. ikke nødvendig. Kontroller at spenningen er i Fest et halvt ark til undersiden av sjalusibasen. En del overensstemmelse med spenningen på...
Página 46
Resirkulering av brukte produkter gir redusert miljøforurensing og mindre behov for råmaterialer. KA400 Sliperen Det kan være lokale bestemmelser for egen innsamling av elektriske produkter fra husstander, på kommunale Black & Decker erklærer at disse produktene, som er avfallsplasser eller hos forhandleren når du kjøper et nytt...
Página 47
NORSK Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten til sine produkter og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter, og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA- medlemsstatene.
Dansk Anvendelsesområde Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis det er nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige Din BLACK+DECKER-slibemaskine KA400 er steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres designet til slibning af træ, metal, plastik og malede risikoen for elektrisk stød. overflader. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
Página 49
DANSK sørg for, at personer på, eller som indtræder på c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet arbejdsområdet, også er beskyttet. inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring af elværktøjet. Disse Fjern alt støv efter slibning. sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for Vær specielt opmærksom ved slibning af maling, som er utilsigtet start af værktøjet.
Página 50
DANSK Anbring forenden af jalousitilbehøret (7) på slibefoden Elektricitet og sikkerhed (4). Denne maskine er dobbelt isoleret. Derfor er Fastgør det med de fire medfølgende skruer. jordledning ikke nødvendig. Kontroller altid, at Anbring halvdelen af arket på undersiden af strømforsyningen svarer til spændingen på jalousifoden.
Engineering Director er tilgængelig på internettet på adressen: Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD, Storbritannien www.2helpU.com. 02/03/2017 Tekniske data KA400 Spænding VAC 230 Motoreffekt W 220 Omløb (uden belastning) min-1 16000 Svingninger (uden belastning) min-1 32000 Vægt...
Página 52
DANSK Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af Den Europæiske Union og i Det Europæiske Frihandelsområde.
Página 53
SUOMI Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä Suomi Käyttötarkoitus kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella BLACK+DECKERin hiomakone KA400 on suunniteltu (RCD) suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen puun, metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen. Kone käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. on tarkoitettu kotikäyttöön. 3. Henkilöturvallisuus a. Keskity työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä...
Página 54
SUOMI - Älä anna lasten tai raskaana olevien naisten olla d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun työalueella. niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen - Älä syö, juo tai tupakoi työalueella. henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole tutustunut tähän käyttöohjeeseen.
Página 55
SUOMI Aseta säleikköosan etupää (7) hioma-alustalle (4). Sähköturvallisuus Kiinnitä osa neljällä toimitukseen sisältyvällä ruuvilla. Tämä laite on kaksoiseristetty, joten erillistä Kiinnitä 1/2 paperi säleikköalustan alaosaan. Osa siitä maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, että taittuu alustan etuosan päälle. virtalähde vastaa arvokilvessä ilmoitettua Poista säleikköosa (7) toimimalla käänteisessä...
Paikallisissa säädöksissä voidaan määrätä, että kodin sähkötuotteiden keruu tapahtuu kaupunkien KA400 hiomakone jätteidenkäsittelyasemilla tai laitteita myyvissä liikkeissä uuden tuotteen oston yhteydessä. Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu Kun laitteesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä tavallisten kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
Página 57
SUOMI Takuu Black & Decker Oy takaa, ettei tuotteessa ollut materiaali- ja/ tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -tuote hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή Ελληνικά Ενδεδειγμένη χρήση στην υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό Το τριβείο KA400 σας της BLACK+DECKER έχει εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σχεδιαστεί για τη λείανση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών d. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη...
Página 59
ΕΛΛΗΝΙΚΑ d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, e. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Ένα τα κινούμενα μέρη είναι σωστά ευθυγραμμισμένα ή εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο αν έχουν μπλοκάρει, εάν έχουν σπάσει κομμάτια περιστρεφόμενο...
Página 60
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Η επαφή ή η εισπνοή της σκόνης που Κατά τον προσδιορισμό της έκθεσης σε δόνηση για τον δημιουργούν οι εφαρμογές λείανσης μπορεί να ενέχουν καθορισμό των απαιτούμενων μέτρων ασφάλειας σύμφωνα κίνδυνο για την υγεία του χειριστή και των ατόμων που με...
Página 61
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πιέστε το φύλλο σταθερά και ομοιόμορφα πάνω στη Χρήση βάση λείανσης (4), φροντίζοντας ώστε οι οπές του Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το φύλλου να ευθυγραμμιστούν με τις αντίστοιχες της δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. βάσης. Ενεργοποίηση...
Οι κανονισμοί που ισχύουν στην περιοχή σας ενδέχεται να προβλέπουν την επιλεκτική περισυλλογή των ηλεκτρικών συσκευών που προέρχονται από νοικοκυριά σε κρατικές KA400 τριβείο εγκαταστάσεις ή από τον έμπορο όταν αγοράσετε ένα καινούργιο προϊόν. Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
Página 63
Εγγύηση ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της...