Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

EURO • Printed in Germany • BA 1 619 929 586 • HSH 28 • Titel (Vorderseite) • OSW 02.03
HSH 28 (586) Vorderseite Seite 1 Montag, 11. März 2002 7:38 07
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
HSH 28
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch HSH 28

  • Página 1 EURO • Printed in Germany • BA 1 619 929 586 • HSH 28 • Titel (Vorderseite) • OSW 02.03 HSH 28 (586) Vorderseite Seite 1 Montag, 11. März 2002 7:38 07 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções...
  • Página 2 2 • 1 619 929 586 • 02.03...
  • Página 3 Ø/a (mm) (mm) 1 618 660 000 1 618 600 019 28 520 1 618 600 206 80 400 1 618 661 000 125 500 1 618 601 011 135 400 1 618 662 000 1" 390 1 618 609 005 1 618 609 006 (mm) 150 x 150...
  • Página 4 HSH 28 4 • 1 619 929 586 • 02.03...
  • Página 5 5 • 1 619 929 586 • 02.03...
  • Página 6: Zu Ihrer Sicherheit

    Gerätekennwerte Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Abbruchhammer HSH 28 Gerät ist nur möglich, wenn Sie Bestellnummer 0 612 314 014 die Bedienungsanleitung und Nennspannung Sicherheitshinweise voll- Frequenz [Hz] ständig lesen und die darin ent- Nennstrom 13,5 haltenen Anweisungen strikt be-...
  • Página 7 Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes Inbetriebnahme gestatten. Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- Spannung und Frequenz der Stromquelle tion des Gerätes zusichern, wenn das für die- müssen mit den Angaben auf dem Typschild ses Gerät vorgesehene Original-Zubehör ver- des Gerätes übereinstimmen.
  • Página 8: Wartung Und Reinigung

    Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- ..........ratur von einer autorisierten Kundendienststelle Kundenberater: 01 80 - 3 33 57 99 ...... für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- Österreich sen. ABE Service GmbH Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen Jochen-Rindt-Straße 1 bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut A-1232 Wien Typenschild des Gerätes angeben.
  • Página 9 Always switch the machine off and wait until it has come to a standstill before placing it down. Never allow children to use the machine. Bosch is only able to ensure perfect operation of the machine if the original accessories in- tended for it are used.
  • Página 10 Electrical Connection Initial Operation The voltage and frequency of the power The voltage and frequency of the power source must correspond with the data source must correspond with the data given given on the nameplate of the machine. on the nameplate of the machine. The machine may be connected only to Switching On and Off properly earthed mains.
  • Página 11: Maintenance And Cleaning

    ..........should be carried out by an after-sales service +61 (0)1 / 800 819 520 ..........centre for Bosch power tools. www.bosch.com.au In all correspondence and spare parts orders, E-Mail: CustomerSupportSPT@au.bosch.com please always include the 10-digit order number given on the nameplate of the machine.
  • Página 12 Caractéristiques techniques Pour votre sécurité Pour travailler sans risque avec Brise-béton HSH 28 cet appareil, lire intégralement Référence 0 612 314 014 au préalable les instructions Tension nominale d’utilisation et les remarques Fréquence [Hz] concernant la sécurité. Respec- Courant nominal...
  • Página 13 Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet maintenir appuyé. appareil. Afin d’arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur Bosch ne peut garantir un fonctionnement im- Marche/Arrêt 1. peccable que si les accessoires Bosch d’ori- Si la température de l’air est très basse, gine prévus pour cet appareil sont utilisés.
  • Página 14: Nettoyage Et Entretien

    Office de contrôle désigné : riaux. TÜV Hannover/Sachsen-Anhalt e.V., D-30519 Hannover CE-DE10-139 670 Leinfelden, 01.03.2002. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Sous réserve de modifications Français - 3 14 • 1 619 929 586 • TMS • 28.02.02...
  • Página 15: Características Técnicas

    Características técnicas Para su seguridad Solamente puede trabajar sin pe- Martillo de demolición HSH 28 ligro con el aparato si lee ínte- Número de pedido 0 612 314 014 gramente las instrucciones de Tensión nominal manejo y las indicaciones de se-...
  • Página 16 1. Bosch solamente puede garantizar el funcio- Para desconectar el aparato soltar el interruptor namiento correcto del aparato si se utilizan los de conexión/desconexión 1. accesorios originales previstos. Si el aparato ha estado expuesto a tempe- raturas bajas debe funcionar primera- Conexión eléctrica...
  • Página 17: Mantenimiento Y Limpieza

    ............. con seguridad. México Mantener el portaútiles siempre limpio. Robert Bosch S.A. de C.V. Si las escobillas están desgastadas se desco- Interior: +52 (0)1 / 800 250 3648 ......necta automáticamente el aparato. Éste debe en- D.F.:...
  • Página 18 Dados técnicos do aparelho Para sua segurança Um trabalho seguro com o apa- Martelo de demolição HSH 28 relho só é possível após ter lido N° de encomenda 0 612 314 014 completamente as instruções de Tensão nominal serviço e as indicações de segu- Frequência...
  • Página 19 Jamais deverá permitir que crianças utilizem Ligar e desligar este aparelho. Pressionar o interruptor de ligar/desligar 1 para A Bosch só pode assegurar um funciona- colocar o aparelho em funcionamento e man- mento perfeito do aparelho, se para este apa- ter pressionado.
  • Página 20: Manutenção E Conservação

    Para efeitos de uma reciclagem específica, as Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen peças de plástico dispõem de uma respectiva marcação. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado o direito a modificações Português - 3 20 • 1 619 929 586 • TMS • 28.02.02...
  • Página 21 Dati tecnici Per la Vostra sicurezza È possibile lavorare con l’elet- Martello demolitore HSH 28 troutensile senza incorrere in pe- Codice di ordinazione 0 612 314 014 ricoli soltanto dopo aver letto Tensione nominale completamente le istruzioni per Frequenza [Hz] l’uso e l’opuscolo avvertenze per...
  • Página 22 Mai permettere a bambini di utilizzare la mac- rente devono corrispondere ai dati riportati china. sulla targhetta di costruzione della macchina. La Bosch può garantire un perfetto funziona- Avvio/arresto mento della macchina soltanto se vengono uti- Per la messa in servizio della macchina, premere lizzati accessori originali specificatamente pre- l’interruttore avvio/arresto 1 e tenerlo premuto.
  • Página 23: Manutenzione E Pulizia

    I componenti in plastica sono contrassegnati per Leinfelden, 01.03.2002. il riciclaggio selezionato. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Con riserva di modifiche Italiano - 3 23 • 1 619 929 586 • TMS • 28.02.02...
  • Página 24 Technische gegevens Voor uw veiligheid Met de machine kan uitsluitend Breekhamer HSH 28 veilig worden gewerkt, wanneer Bestelnummer 0 612 314 014 u de gebruiksaanwijzing en de Nominale spanning veiligheidsvoorschriften volle- Frequentie [Hz] dig leest en u zich strikt aan de...
  • Página 25 Laat kinderen de machine nooit gebruiken. Spanning en frequentie van de stroombron moeten overeenkomen met de gegevens op Bosch kan een juiste werking van de machine het typeplaatje van de machine. uitsluitend waarborgen wanneer voor deze machine bedoeld origineel toebehoren wordt In- en uitschakelen gebruikt.
  • Página 26: Onderhoud En Reiniging

    Robert Bosch N.V. dient de reparatie door een erkende reparatieser- After Sales Service Gereedschappen vice voor Bosch elektrisch gereedschap te wor- Henri Genessestraat 1 den uitgevoerd. BE-1070 Brussel Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- +32 (0)2 / 525.50 29...
  • Página 27: Tekniske Data

    Sluk altid for maskinen og vent til maskinen står helt stille, før den lægges fra. Lad aldrig børn anvende denne maskine. Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis der benyttes originalt tilbehør. Dansk - 1 27 • 1 619 929 586 • TMS • 28.02.02...
  • Página 28 Denne starttid kan forkortes ved at støde parationen udføres af et autoriseret serviceværk- mejslen en enkelt gang på gulvet. sted for Bosch elektroværktøj. Det 10-cifrede bestillingsnummer for maskinen Arbejdshenvisninger skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele! Den højeste slagdæmpning opnås ved at arbejde...
  • Página 29: Overensstemmelseserklæring

    Miljøbeskyttelse Service og kunderådgiver Bosch Service Center for el-værktøj Telegrafvej 3 DK-2750 Ballerup Service: +45 44 89 88 55 .......... +45 44 89 87 55 ............Genbrug af råstoffer i stedet for bortskaffelse Teknisk vejledning: +45 44 89 88 56 ....
  • Página 30: Tekniska Data

    Innan maskinen läggs bort ska den vara från- kopplad och ha stannat helt. Låt aldrig barn hantera maskinen. Bosch kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om för maskinen avsedda originaltillbehör används. Svenska - 1 30 • 1 619 929 586 • TMS • 28.02.02...
  • Página 31 Stöt mejseln en gång mot golvet för att utföras av auktoriserad serviceverkstad för snabbare starta maskinen. Bosch elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- beställningar produktens artikelnummer som består av 10 siffror. Svenska - 2...
  • Página 32: Försäkran Om Överensstämmelse

    VI. Nämnd provningsanstalt: TÜV Hannover/ Sachsen-Anhalt e.V., D-30519 Hannover CE-DE10-139 670 Leinfelden, 01.03.2002. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Ändringar förbehålles Svenska - 3 32 • 1 619 929 586 • TMS • 28.02.02...
  • Página 33: For Din Sikkerhet

    Slå maskinen alltid av før den legges ned og vent til maskinen er stanset helt. La aldri barn bruke denne maskinen. Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av maskinen når det brukes original-tilbehør. Norsk - 1 33 • 1 619 929 586 • TMS • 28.02.02...
  • Página 34 Denne starttiden kan forkortes ved at mei- nen utføres av et autorisert serviceverksted for selen støtes en gang mot gulvet. Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger Arbeidshenvisninger må du absolutt oppgi maskinens 10-sifrede be- stillingsnummer! Arbeid kun med middels trykk for å...
  • Página 35 VI. Angitt kontrollsted: TÜV Hannover/Sachsen-Anhalt e.V., D-30519 Hannover CE-DE10-139 670 Leinfelden, 01.03.2002. Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Rett til endringer forbeholdes Norsk - 3 35 • 1 619 929 586 • TMS • 28.02.02...
  • Página 36: Tekniset Tiedot

    Pysäytä aina kone ennen kuin asetat sen pois käsistäsi ja odota, että koneen pyörintä lakkaa. Älä koskaan anna lapsille lupaa käyttää ko- netta. Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoi- tettuja alkuperäisiä varaosia. Suomi - 1...
  • Página 37 Sähköliitäntä Työskentelyohjeita Virtalähteen jännitteen ja taajuuden tulee Työskentele kohtuullisella paineella, jotta saavut- täsmätä laitteessa olevan mallikilven tieto- taisit mahdollisimman hyvän iskunvaimennuk- jen kanssa. sen. Laitetta saa liittää vain asianmukaisesti maadoitettuun verkkoon. Pistorasiassa ja Talttatyökalujen teroitus pidennysjohdossa tulee olla toimiva suoja- Hyvä...
  • Página 38: Huolto Ja Puhdistus

    Bosch keskushuoltoon huoltoa varten (Katso osoite luvusta ”Huolto ja asiakasneuvonta”). Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilausnumero kaikissa kyselyissä ja varaosatila- uksissa! Ympäristönsuojelu...
  • Página 39 µηχανήµατοσ Ακίνδυνη εργασία µε το µηχάνηµα είναι µ νο δυνατή, αν Πιστολέτο διαβάσετε πρώτα καλά λεσ τισ κατεδαφίσεων HSH 28 οδηγίεσ χρήσησ και τισ Κωδικ σ αριθµ σ 0 612 314 014 υποδείξεισ ασφάλειασ και Ονοµαστική τάση εφαρµ ζετε πάντοτε αυστηρά...
  • Página 40: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Η τάση και η συχν τητα τησ πηγήσ ρεύµατοσ (γεννήτριασ) πρέπει να συµφωνούν µ΄ του µηχανήµατοσ. εκείνεσ που αναγράφονται στην πινακίδα Η Bosch εγγυάται την άψογη λειτουργία κατασκευαστή. του µηχανήµατοσ µ νο ταν για το µηχάνηµα αυτ χρησιµοποιούνται τα Θέση σε λειτουργία και εκτ σ...
  • Página 41 Dr. Eckerhard Strötgen ηλεκτρικών µηχανηµάτων τησ Bosch. Οταν ζητάτε πληροφορίεσ και ταν παραγγέλλετε ανταλλακτικά, παρακαλούµε να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge κωδικ αριθµ που υπάρχει στην πινακίδα κατασκευαστή! Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 3 41 • 1 619 929 586 • TMS • 28.02.02...
  • Página 42: Teknik Veriler

    Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin vermeyin. Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz iµlev göreceπini garanti eder. Türkçe - 1 42 • 1 619 929 586 • TMS • 28.02.02...
  • Página 43 Elektrik baπlant∂s∂ Çal∂µt∂rma Ak∂m kaynaπ∂n∂n gerilimi ve frekans∂ aletin Ak∂m kaynaπ∂n∂n gerilimi ve frekans∂ aletin tip tip etiketinde belirtilen verilere uymal∂d∂r. etiketinde belirtilen verilere uymal∂d∂r. Bu alet mutlaka usulüne uygun olarak Açma/kapama topraklanm∂µ bir ak∂m µebekesine Aleti çal∂µt∂rmak için açma/kapama µalterine 1 baπlanmal∂d∂r.
  • Página 44: Çevre Koruma

    „Servis ve Müµteri Dan∂µman∂“ bölümüne bak∂n). Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletin 10 haneli sipariµ numaras∂n∂ mutlaka belirtin! Çevre koruma...
  • Página 45 EURO • Printed in Germany • BA 1 619 929 586 • HSH 28 • Titel (Rückseite) • OSW 02.03 HSH 28 (586) Rückseite Seite 1 Montag, 11. März 2002 7:48 07 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com...

Tabla de contenido