Intended use Your BLACK+DECKER BCASK815D SEASONMASTER 2-in-1 cordless multi tool system, has been designed for trimming hedges, shrubs and brambles. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings and all instructions.
Página 4
ENGLISH (Original instructions) b. Avoid body contact with earthed or grounded h. Do not let familiarity gained from frequent use of tools surfaces such as pipes, radiators, ranges and allow you to become complacent and ignore tool refrigerators. There is an increased risk of electric shock safety principles.
(Original instructions) ENGLISH Shorting the battery terminals together may cause burns Unexpected actuation of the hedge trimmer while clear- or a fire. ing jammed material or servicing may result in serious d. Under abusive conditions, liquid may be ejected from personal injury.
Página 6
ENGLISH (Original instructions) Health hazards caused by breathing dust developed when Do not expose the appliance to rain or high using your tool (example:- working with wood, especially humidity. oak, beech and MDF.) Wear non-slip footwear. Vibration The declared vibration emission values stated in the technical Beware of falling objects.
(Original instructions) ENGLISH Features automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending charg- ing until the battery has normalized. After this happens, the This appliance includes some or all of the following features. charger automatically switches to the Pack Charging mode. 1.
Página 8
ENGLISH (Original instructions) Do not freeze or immerse the charger in water or any In order to keep the unit running you must continue to other liquid. squeeze the ON/OFF switch. To turn the unit off, release the ON/OFF switch. Fitting and removing the battery (fig.
Never let any liquid get inside the appliance and never immerse any part of the appliance into liquid. BCASK815D SEASONMASTER 2-in-1 cordless multi tool system Black & Decker declares that these products described under...
DEUTSCH (Original instructions) Anweisungen) Verwendungszweck EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-15:2009+A1:2010, EN 60745-1:2009+A11:2010, Ihr BLACK+DECKER BCASK815D SEASONMASTER 2-in- EN ISO 10517:2009+A1:2013 1-Akku-Multitool-System wurde zum Schneiden von Hecken, Sträuchern und Brombeersträuchern entwickelt. Dieses Gerät These products also comply with Directive 2006/42/EC, ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Página 11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des Schlages. Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu Freien arbeiten.
Página 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) nur für eine bestimmte Akkuart geeignet ist, besteht Halten Sie sämtliche Körperteile vom Messer fern. Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. Entfernen Sie kein geschnittenes Material und halten b. Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät Sie das zu schneidende Material nicht fest, wenn sich vorgesehenen Akkus.
Página 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Tragen Sie stets einen Kopfschutz, wenn Sie die werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht Teleskop-Heckenschere über Kopf benutzen. Herunt- verwendet oder im Leerlauf betrieben wird. Diese Werte erfallendes Schnittgut kann zu schweren Verletzungen werden benötigt, um die gemäß...
Página 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Nicht bei Temperaturen über 40 °C lagern. 11. Stangengriff Laden Sie den Akku ausschließlich bei Umgebungstem- 12. Löseknopf für Verlängerungsstück peraturen zwischen 10 °C und 40 °C. 13. Akku Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät. Laden eines Akkus (Abb.
Página 15
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Belassen des Akkus im Ladegerät Einsetzen und Entfernen des Akkus (Abb. C) Sie können den Akku auch im Ladegerät belassen. In diesem Um den Akku (13) einzusetzen, richten Sie ihn an der Fall leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft. Das Ladegerät hält Aufnahme am Gerät aus.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Lassen Sie zum Ausschalten des Geräts den Ein-/ beeinträchtigt. Falls das doch der Fall ist, nehmen Sie den Ausschalter oder den Bügelgriff wieder los. Akku ab und entfernen Sie die Scharte mit Hilfe einer feinen Feile oder eines Schleifsteins.
Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Tauchen Sie keinen Teil des Geräts in Flüssigkeit ein. BCASK815D SEASONMASTER 2-in-1-Akku-Multitool-System Umweltschutz Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten Getrennte Entsorgung.
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte Votre système multi-outils sans fil 2 en 1 BLACK+DECKER und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von BCASK815D SEASONMASTER a été conçu pour la taille 24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich des haies, des arbustes et des ronces.
Página 19
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) c. N’exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs l’humidité. Le risque de choc électrique augmente si de peuvent être happés par les pièces mobiles. g.
Página 20
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Consignes de sécurité liées aux taille-haies et h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de taille-haies sur perche préhension soient sèches et propres, sans trace d’huile ou de graisse. Des poignées glissantes et des surfaces grasses ne permettent pas de manipuler ou de Avertissement ! Consignes de sécurité...
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Utilisez toujours un casque lorsque vous utilisez le CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des taille-haie sur perche au-dessus du niveau de votre outils électriques, cette estimation doit tenir compte des condi- tête. La chute de débris peut provoquer de graves bles- tions réelles d’utilisation et de la façon dont l’outil est utilisé.
Página 22
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Consignes de sécurité supplémentaires relatives 3. Poignée de démarrage aux batteries et chargeurs 4. Interrupteur Marche/Arrêt 5. Interrupteur de verrouillage 6. Accessoire Taille-haie Batteries 7. Bouton de libération de l‘accessoire Taille-haie Ne tentez jamais de les ouvrir sous aucun prétexte. 8.
Página 23
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Après cela, le chargeur passe automatiquement en mode d’aluminium ou toute autre accumulation de particules Charge Bloc. Cette fonctionnalité garantit la durée de vie métalliques doivent être tenus à distance des cavités du maximale de la batterie. chargeur.
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) enfoncés. Pour éteindre l’appareil, relâchez l’interrupteur vous détectez d’autres conditions qui pourraient nuire au Marche/Arrêt ou la poignée de démarrage. bon fonctionnement du taille-haie, contactez votre centre d’assistance BLACK+DECKER agréé local pour le faire Mode avec Rallonge/Perche réparer avant de le réutiliser.
Nettoyez régulièrement l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de détergents abrasifs ou à base de solvants. Évitez toute pénétration de liquide dans BCASK815D SEASONMASTER l’appareil et ne plongez aucune pièce dans du liquide. Système multi-outils sans fil 2 en 1 Protection de l’environnement...
Black & Decker est sûr de la qualité de ses produits et offre Il decespugliatore multifunzione 2 in 1 senza filo une garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date BLACK+DECKER BCASK815D SEASONMASTER è d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels stato progettato per il taglio di siepi, arbusti e rovi.
Página 27
ITALIANO (Traduzione del testo originale) alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. taglienti o parti in movimento. Se il cavo di Un’azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di una frazione di secondo.
Página 28
ITALIANO (Traduzione del testo originale) batteria può comportare il rischio d’incendio se usato con continuano a girare dopo lo spegnimento. Un attimo di una batteria diversa. distrazione durante l’uso del tagliasiepi può causare gravi b. Usare gli elettroutensili esclusivamente con i pacchi infortuni personali.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) o opportunamente istruite sul suo impiego da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Avvertenza! Per ridurre il rischio di infortuni, I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che l’utilizzatore deve leggere il manuale di istruzi- non giochino con l’elettroutensile.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Collegare il caricabatterie (14) a una presa di corrente Non tentare di caricare batterie danneggiate. adatta prima di inserire la batteria (13). Inserire la batteria (13) nel caricabatterie, assicurandosi Caricabatterie che sia completamente incastrata in sede nelle apposite Usare l’alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare scanalature (Figura A).
Página 31
ITALIANO (Traduzione del testo originale) la modalità di messa a punto automatica inserire il pacco nel Spingere il tubo nell’alloggiamento del soffiatore finché il caricabatterie e lasciarcele per almeno 8 ore. pulsante di bloccaggio si innesta nel foro di bloccaggio nel tubo.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) esercitata sull’interruttore di accensione/spegnimento, Per pulire l’unità, utilizzare solamente sapone neutro e un maggiore è la velocità dell’unità di base. panno umido con la batteria rimossa. Evitare la penetrazione Per mantenere l’unità in funzione è necessario continuare di liquidi all’interno dell’apparecchio e non immergere mai a premere l’interruttore di accensione/spegnimento.
Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. Evitare la penetrazione di liquidi all’interno dell’elettroutensile e non immergere mai nessuna parte BCASK815D SEASONMASTER dello stesso in sostanze liquide. decespugliatore multifunzione 2 in 1 senza filo Protezione dell’ambiente Black &...
Bedoeld gebruik u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact te De BLACK+DECKER BCASK815D SEASONMASTER halen. Houd het snoer uit de buurt van een 2-in-1 snoerloos multitool-systeem, is ontworpen voor het warmtebronnen, olie, scherpe randen, of bewegende knippen van heggen, struiken en braamstruiken.
Página 35
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) gehoorbescherming, gebruikt in de juiste omstandigheden, aanwijzingen niet hebben gelezen met het zal het risico op persoonlijk letsel verminderen. gereedschap werken. Elektrisch gereedschap is c. Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat de gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers. schakelaar in de uit-stand staat voordat u het e.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) kunnen zich onvoorspelbaar gedragen wat brand, explosie Houd de heggenschaar uitsluitend vast bij de of een risico van letsel met zich mee kan brengen. geïsoleerde handgrepen, omdat het mes verborgen f. Stel een accu of gereedschap niet bloot aan vuur of bedrading kan raken.
Página 37
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken Draag handschoenen van draaiende of bewegende onderdelen. Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen van onderdelen, messen of accessoires. Draag iets op uw hoofd Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig gebruik van gereedschap.
Página 38
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Probeer nooit niet-oplaadbare accu’s op te laden. Wanneer de accu geheel is opgeladen, blijft het LED-lampje ononderbroken branden. De Laat een defect snoer onmiddellijk vervangen. accu is nu volledig opgeladen en kan worden Stel de lader niet bloot aan water. gebruikt of in de acculader blijven zitten.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) temperatuur tussen 18 °C- 24 °C. Laad de accu NOOIT over het motorhuis te houden, zoals wordt getoond in op in een luchttemperatuur lager dan +4,5 °C, of boven afbeelding D. +40 °C. Dit is erg belangrijk en voorkomt ernstige schade Duw het hulpstuk of de verlengde stang stevig op de aan de accu.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Problemen oplossen Werkposities (afb. E, F) Blijf altijd stevig op uw voeten en in evenwicht staan en Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing reik niet buiten uw macht. Draag tijdens het knippen een Unit start De accu is niet goed Controleer de manier waarop veiligheidsbril en antislip-schoeisel.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) dompel nooit enig onderdeel van het apparaat in vloeistof BCASK815D SEASONMASTER 2-in-1 snoerloos multitool-systeem onder. Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- Het milieu beschermen ven bij ‘Technische gegevens’, voldoen aan: Gescheiden afvalinzameling.
Uso previsto c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a la humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica El sistema multiherramienta 2 en 1 BCASK815D SEASON- aumentará el riesgo de descarga eléctrica. MASTER de BLACK+DECKER ha sido diseñado para cortar d.
Página 43
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las g.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad adicionales para corta- Utilice siempre protección para la cabeza al manejar setos y cortasetos de altura el cortasetos de altura. Los residuos que caigan pueden provocar lesiones graves. Advertencia. Advertencias de seguridad para Seguridad de otras personas cortasetos.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición No guarde la batería en lugares en los que la temperatura a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo pueda superar los 40 °C. de empleo de la herramienta, así...
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Dejar la batería en el cargador 10. Pértiga de prolongación 11. Mango de la pértiga El cargador y la batería pueden permanecer conectados 12. Botón de desbloqueo de la pértiga de prolongación durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador 13.
Página 47
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Inserción y extracción de la batería (Fig. C) Modo alcance extendido/pértiga Empuje hacia abajo el interruptor de bloqueo (5). Aferre Para insertar la batería (13), alinéela con el alojamiento de el mango de la pértiga (11) y apriete el interruptor de la herramienta.
Inserte la batería en el Datos técnicos carga. batería en el cargador. cargador hasta que se encienda el indicador LED del cargador. BCASK815D El cargador no está Enchufe el cargador en BCAS81B - Cortasetos enchufado. una toma de corriente que funcione. Para más información, consulte...
) 101 dB(A) O sistema de várias ferramentas sem fio 2 em 1 Para más información, póngase en contacto con Black & BLACK+DECKER BCASK815D SEASONMASTER foi con- Decker en la siguiente dirección o consulte la parte posterior cebido para aparar sebes, arbustos e silvas. Esta ferramenta del manual.
Página 50
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 1. Segurança na área de trabalho segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. uma proteção auditiva, usado nas condições apropriadas, As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a reduz o risco de ferimentos.
Página 51
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) mesma ou que não tenham lido estas instruções. As podendo dar origem a um incêndio, explosão ou risco de ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de pessoas ferimentos. f. Não exponha a bateria ou ferramenta ao fogo ou que não possuam as qualificações necessárias para as manusear.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segure o aparador de sebes apenas pelas superfí- Ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas cies isoladas, porque a lâmina pode tocar em cabos ou acessórios. escondidos. As lâminas em contacto com um cabo Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma "electrificado"...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Retire sempre a bateria do equipamento antes Antes da utilização, leia o manual de instruções. de efectuar qualquer processo de limpeza ou manutenção. Segurança eléctrica O seu carregador tem isolamento duplo. Por esse motivo, não precisa de ligação à terra. Esteja atento à...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Para uma maior duração da bateria, não descarregue as Se a bateria não carregar correctamente: baterias totalmente. Recomenda-se que as baterias sejam Verifique o funcionamento do receptáculo, ligando uma carregadas após cada utilização. lâmpada ou outro aparelho; Verifique se o receptáculo está...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Nota: Só utilize acessórios concebidos especificamente para baixo da lâmina, na direcção do movimento, permite o para esta finalidade e que sejam compatíveis com a cabeça corte mais adequado. motora. Nivelar sebes (Fig. H) Posição correcta das mãos (Fig. E, F) Para obter sebes muito bem niveladas, pode esticar um fio ao No modo de base, a posição correcta das mãos requer a longo do comprimento da sebe como orientação.
Nunca deixe entrar líquidos no equipamento e nunca submerja nenhuma parte do equipamento em líquidos. BCASK815D SEASONMASTER Proteção do ambiente Sistema de várias ferramentas sem fio 2 em 1 Faça uma recolha de lixo seletiva. Os produtos e as A Black &...
Avsedd användning Para obter mais informações, contacte a Black & Decker através do endereço seguinte ou consulte o verso do manual. Din BLACK+DECKER BCASK815D SEASONMASTER 2-i-1sladdlösa multiverktygsystem har designats för trimning O signatário é responsável pela compilação do ficheiro téc- av häckar, buskar och taggiga buskar.
Página 58
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användning av en sladd som är lämplig för utomhusbruk kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måste minskar risken för elektriska stötar. repareras. f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut bör du använda en strömförsörjning med batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, jordfelsbrytare.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Utsätt inte batteripaket eller verktyg för brand eller Använd inte häcktrimmern under dåliga väderförhål- höga temperaturer. Exponering för brand eller landen, särskilt när det är risk för åska. Detta minskar temperaturer över 129 ºC kan orsaka en explosion. risken för åsknedslag.
Página 60
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ytterligare säkerhetsinstruktioner för batterier och på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den laddare uppgivna nivån. Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte Batterier att bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga Försök aldrig öppna batteriet. enligt 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet Utsätt inte batteriet för vatten.
Página 61
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 7. Häcktrimmer låsknapp lyser. Laddaren ser till att batteriet hålls fräscht och fulladdat. 8. Häcktrimmerblad Denna laddaren har ett automatiskt finjusteringsläge som 9. Skydd jämnar ut eller balanserar de enskilda cellerna i batteripaketet 10. Förlängningsstång för att det skall fungera med toppkapacitet. Batteripaket skall 11.
Página 62
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Installera och ta bort tillsatser (bild A5, A6) Arbetspositioner (bild E, F) För att fästa en tillsats eller förlängningsstången till Se till att du hela tiden har bra fotfäste och balans och inte basenheten (1), rikta in tillsatsen/stångbasen med sträcker dig för långt.
Rengör apparaten regelbundet med en fuktig trasa. Använd aldrig något slipande eller lösningsmedelsbaserat rengöringsmedel. Låt aldrig någon vätska komma in i BCASK815D SEASONMASTER apparaten och doppa den aldrig i någon vätska. 2-i-1 sladdlöst multiverkgyssystem...
Tiltenkt bruk Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller: BLACK+DECKER BCASK815D SEASONMASTER 2-i-1 trådløst multiverktøysystem er designet for trimming av EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-15:2009+A1:2010, hekker, busker og kratt. Dette verktøyet er bare ment som et EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 10517:2009+A1:2013 forbrukerverktøy.
Página 65
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et elektroverktøyet bort for lagring. Slike preventive fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er sikkerhetsforanstaltninger reduserer risikoen for å starte beskyttet med jordfeilbryter (RCD). Bruk av det elektriske verktøyet ved et uhell.
Página 66
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) g. Følg alle ladeinstrukser og ikke lade batteripakken Advarsel! Sikkerhetsadvarsler for hekksakser eller verktøyet utenfor temperaturområdet som angitt i med skaft. bruksanvisningen. Feil lading eller ved temperaturer For å redusere risikoen for elektrisk støt, skal du aldri utenfor det angitt området kan skade batteriet og øke bruke hekksaksen med skaft nær elektriske strømled- faren for brann.
Página 67
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for batterier og Advarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien under faktisk bruk av ladere elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte verdien avhengig av måten verktøyet blir brukt på. Vibrasjonsnivået kan øke over nivået som er oppgitt. Batterier Forsøk aldri å...
Página 68
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 9. Beskyttelse Batteripakker skal vedlikeholdes ukentlig eller når batteriet 10. Forlengelsesdel ikke lenger yter like mye. For å bruke den automatiske 11. Stanghåndtak vedlikeholdsmodus skal du plassere batteripakken i laderen 12. Frigjøringsknapp til forlengelsesdelen og la den stå...
Página 69
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Klippe ny vekst (figur G) Merk: Tilbehør settes på forlengerstangen på samme måte som baseenheten. Det er mest effektivt med en bred, sveipende bevegelse for Forsikre deg om at tilbehøret er sikkert festet til å...
La det aldri sive væske inn i apparatet, og senk aldri noen deler av apparatet ned i væske. Miljøvern Separat avfallshåndtering. Produkter og batterier BCASK815D SEASONMASTER merket med dette symbolet skal ikke kastes i vanlig 2-i-1 trådløst multiverktøysystem husholdningsavfall.
Tilsigtet brug Hvis du ønsker mer informasjon, kan du kontakte Black & Decker på adressen under eller se baksiden av Dit BLACK+DECKER BCASK815D SEASONMASTER 2-i-1 bruksanvisningen. ledningsfrit multiværktøjssystem er beregnet til klipning af hække og buske. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
Página 72
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet reducerer risikoen for elektrisk stød. inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er af elværktøjet.
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) hvilket kan resultere i brand, eksplosion eller risiko for Hold alle netledninger og kabler væk fra skæreområ- personskade. det. Netledninger eller kabler kan være skjult i buske og f. Udsæt ikke en batteripakke eller et værktøj for ild eller kan klippes over af klingen ved et uheld.
Página 74
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vibration Bær skridsikkert fodtøj. De angivne værdier for udsendelse af vibration anført under de tekniske data og overensstemmelseserklæringen er målt i henhold til standardtestmetoden i EN 60745 og kan bruges Vær opmærksom på faldende genstande. til at sammenligne ét værktøj med et andet.
Página 75
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Funktioner automatisk en varm/kold pakkeforsinkelse og indstiller opladningen, indtil batteriet er blevet normaliseret. Efter dette Dette apparat leveres med nogle af eller alle de følgende er sket, skifter opladeren automatisk til pakkeopladningsfunk- komponenter. tionen. Denne funktion sikrer maksimal batterilevetid. 1.
Página 76
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Isætning og udtagning af batteriet (fig. C) Når enheden kører, kan du slippe låseknappen. Jo længere afbryderkontakten er trykket ned, jo højere vil Anbring batteriet (13) ud for værktøjets fatning for at baseenhedens hastighed være. isætte batteriet.
Rens med jævne mellemrum værktøjet med en fugtig klud. Der må ikke bruges skuremidler eller opløsningsmidler. BCASK815D SEASONMASTER Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet, og nedsænk 2-in-1 ledningsfrit multiværktøjssystem aldrig nogen del af værktøjet i væske.
Página 78
Käyttötarkoitus Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under “Tekniske data” er i overensstemmelse med: Langaton BLACK+DECKER BCASK815D SEASONMAS- EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-15:2009+A1:2010, 2-in-1 -monityökalujärjestelmä on tarkoitettu pensasai- EN 60745-1:2009+A11:2010, EN ISO 10517:2009+A1:2013 tojen, pensaiden ja pensaikkojen leikkaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
Página 79
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Näin voit vaaraa. vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä henkilövahingon vaaraa. kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun suojattua virtalähdettä. niitä...
Página 80
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) f. Suojaa akku ja työkalu tulelta ja liian korkeilta Pidä kaikki virtajohdot ja kaapelit poissa leikku- lämpötiloilta. Se voi räjähtää yli 129 ºC lämpötilassa. ualueelta. Virtajohtoja tai kaapeleita voi olla piilossa g. Noudata kaikkia latausohjeita. Akkua tai työkalua ei pensaikossa ja voit leikata niitä...
Página 81
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) työkalujen keskinäiseen vertailuun. Ilmoitettua tärinäpäästöar- Direktiivin 2000/14/EY mukainen taattu voa voi käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. ääniteho. Varoitus! Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta tärinäpäästöarvosta Akkuja ja laturia koskevat lisäturvaohjeet työkalun käyttötavan mukaan. Tärinätaso voi olla ilmoitettua tasoa suurempi.
Página 82
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun jättäminen laturiin 4. Virtakytkin 5. Lukituskytkin Akku voidaan jättää laturiin, kun merkkivalo palaa. Laturi pitää 6. Pensasleikkurin lisäosa akun käyttövalmiina ja ladattuna. Tässä laturissa on automaat- 7. Pensasleikkurin vapautuspainike tinen viritystila, joka tasaa tai tasapainottaa akun yksittäiset 8.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisäosien asentaminen ja irrottaminen (kuvat A5, kädensijassa (11). Älä koskaan pitele laitetta suojuksesta (8) tai pensasleikkurin terästä (9). Asenna lisäosa tai pidennystanko perustaan (1), kohdista Uuden kasvun leikkaaminen (kuva G) lisäosan/tangon pohja tehopäällä kuvan D mukaisesti. Tehokkain tapa leikata on laaja pyyhkäisyliike, jolloin terän Paina lisäosa tai pidennystanko hyvin perustaan, kunnes hampaat syötetään oksien läpi.
Puhdista laite säännöllisesti kostealla rievulla. Älä käytä hankaavia tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita. Älä päästä laitteen sisään nestettä äläkä upota sitä nesteeseen edes osittain. BCASK815D SEASONMASTER Langaton 2-in-1-monityökalujärjestelmä Ympäristönsuojelu Toimita tämä laite erilliskeräykseen. Tällä symbolilla Black & Decker ilmoittaa, että Tekniset tiedot -kohdassa kuva- merkittyjä...
Προβλεπόμενη χρήση Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta tehden tämän ilmoituksen Black & Deckerin puolesta. Το σύστημα πολυεργαλείου μπαταρίας 2 σε 1 BLACK+DECKER BCASK815D SEASONMASTER έχει σχεδιαστεί για κοπή φυτικών φραχτών, θάμνων και βάτων. A. P. Smith Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για καταναλωτική χρήση.
Página 86
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε χρησιμοποιείτε...
Página 87
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ζ. Τηρείτε όλες τις οδηγίες φόρτισης και μη φορτίζετε το ατυχημάτων. πακέτο μπαταρίας ή το εργαλείο εκτός των ορίων στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. θερμοκρασίας που ορίζονται στις προδιαγραφές. Η Τα...
Página 88
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) σε επαφή με κρυφά καλώδια. Αν οι λεπίδες έρθουν κίνδυνοι δεν είναι δυνατό να αποφευχθούν. Σε αυτούς σε επαφή με καλώδιο υπό τάση, μπορεί να τεθούν υπό περιλαμβάνονται: ηλεκτρική τάση και τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του Τραυματισμοί...
Página 89
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φορτιστές Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει να Φοράτε προστασία ακοής και ματιών χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας του εργαλείου που συνόδευε. Άλλες μπαταρίες ενδέχεται να εκραγούν, προκαλώντας τραυματισμό ατόμων και ζημιές. Φοράτε γάντια Μην...
Página 90
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φόρτιση μπαταρίας (εικ. Α) Η λυχνία αναβοσβήνει με το μοτίβο αναλαμπών που υποδεικνύεται στην ετικέτα. Οι φορτιστές BLACK+DECKER έχουν σχεδιαστεί να φορτίζουν πακέτα μπαταριών BLACK+DECKER. Παραμονή της μπαταρίας στο φορτιστή Συνδέστε το φορτιστή (14) σε κατάλληλη πρίζα πριν Ο...
Página 91
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρέπει να κρατάτε μακριά από τις κοιλότητες του Λειτουργία εκτεταμένης ακτίνας δράσης/κονταριού, χειριστείτε φορτιστή ξένα υλικά αγώγιμης φύσης, όπως είναι, το εργαλείο με το δεξιό χέρι στην κύρια λαβή (2) και το αλλά χωρίς να περιορίζονται σε, σκόνη από εργασίες αριστερό...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Οριζοντίωση φυτικών φραχτών (εικ. H) Το πακέτο Δεν έχει τοποθετηθεί Τοποθετήστε το πακέτο Για να αποκτήσετε εξαιρετικά επίπεδους φυτικούς φράχτες, μπαταρίας δεν πακέτο μπαταρίας στο μπαταρίας στο φορτιστή φορτίζεται. φορτιστή. μέχρι να ανάψει η λυχνία μπορείτε να τεντώσετε ένα κομμάτι σπάγκο κατά μήκος του LED.
ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο. Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www. BCASK815D SEASONMASTER blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Σύστημα πολυεργαλείου μπαταρίας 2 σε 1 Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα...