29 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL
ENGLISH
Install lid. Apply insulation and cladding.
Weather seal the stand entry.
Leave these instructions with the end user for
future reference.
DEUTSCH
Montieren Sie den Gehäusedeckel.
Übergeben Sie diese Montageanleitung an den
Betreiber der Anlage.
Dämmung kann jetzt aufgebracht werden.
Der Übergang vom Haltefuß zur Dämmung ist
abzudichten.
FRANÇAIS
Installer le couvercle. Poser le calorifuge et la
tôle de calorifuge.
Protéger l'entrée du pied des intempéries.
Laisser ces instructions d'installation à l'utilisa-
teur pour référence ultérieure.
NEDERLANDS
Monteer het deksel. Breng isolatie en beplating
aan.
Zorg voor een goede afdichting tussen
beplating en steun.
Laat deze installatie-instructies bij de eindge-
bruiker achter voor toekomstig gebruik.
NORSK
Fest lokket. Monter termisk isolasjon og
mantling.
Bruk tetningsmasse rundt mantlingsgjen-
nomføringen.
Legg disse installasjonsbekrivelsene igjen hos
Sluttbruker for fremtidig anvendelse.
SVENSKA
Installera locket. Installera isoleringen och
ytbeklädnaden.
Väderskydda öppningen till dosfästet.
Lämna dessa instruktioner till slutanvändaren
som referens.
DANSK
Monter låget. Anbring isolering og kappe.
Monter vejrbestandig forsegling ved gen-
nemføringen.
Giv denne vejledning til slutbrugeren til fremti-
dig brug.
®
SUOMI
Sulje kansi. Asenna eristys ja suojapellitys.
Jätä asennusohjeet loppukäyttäjälle myö-
hempää käyttöä varten.
ITALIANO
Installare coperchio. Applicare coibentazione e
rivestimento.
Sigillare ermeticamente l'entrata della
staffa. Lasciare queste istruzioni al cliente finale
come riferimento per il futuro.
ESPAÑOL
Fijar la tapa. Aplicar el calorifugado y la lámina
de protección.
Sellar la abertura entre soporte y calorifu-
gado.
Entregar estas instrucciones al usuario para su
información.
POLSKI
Za¬o†yç pokryw∑. Za¬o†yç izolacj∑ termicznå i
p¬aszcz ochronny izolacji.
Uszczelniç miejsce styku korpusu wsporczego
i p¬aszcza ochronnego izolacji.
Pozostawiç niniejszå instrukcj∑ do póΩniejszego
wykorzystania przez u†ytkownika.
R R U U S S S S K K I I J J
Ustanovit´ kry‚ku. Smontirovat´ teploizolä-
ciü i zawitnyj koΩux poverx teploizoläcii.
Zagermetizirovat´ vvod kron‚tejna ot
atmosfernyx vozdejstvij. Peredat´ nastoäwie
instrukcii koneçnomu pol´zovatelü dlä
rukovodstva.
ÇESKY
P®ipevnìte víko. P®ipevnπte izolaci a ochrann¥ obal.
Utπsnπte prüchod podstavce proti povπtrnostním
vlivüm.
Tento montáΩní návod p®edejte koneçnému
uΩivateli pro jeho pot®ebu.
MAGYAR
A fedés szerelése. Hõszigetelést és köpenyezést
alkalmazni.
A szigetelõ test végénél vízzáróan
tömíteni. Hagyja ezt a szerelési útmutatót az
alkalmazónál a jövõ referenciák céljából.
HRVATSKI
Montirati poklopac. Staviti izolaciju i oko nje metalni
pla√t.
Zabrtviti spoj drΩaça prikljuçne kutije i met-
alnog pla√ta. Ostaviti ova montaΩna uputstva krajn-
jem korisniku.