Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

www.fisher-price.com
G Handlebar
F Guidon
D Griff
N Stuur
I Manubrio
E Manubrio
K Styr
P Guiador
T Ohjaustanko
M Styre
s Styre
R ∆ÈÌfiÓÈ
G Frame
F Cadre
D Rahmen
N Frame
I Telaio
E Armazón
K Stel
P Banco
T Runko
M Ramme
s Ram
R ∫ÔÚÌfi˜
G Assembly
• Insert the front fork assembly up into the neck of the frame.
• With the basket facing forward, insert the handlebar through the neck
of the frame and "snap" it into the front fork assembly.
• Pull up on the handlebar to be sure it is secure.
One-time assembly is now complete.
F Assemblage
• Insérer la fourche avant dans le tube du cadre.
• Insérer le guidon (le panier dirigé vers l'avant) dans le tube du cadre
jusqu'à l'enclencher dans la fourche avant.
• Tirer le guidon vers le haut pour s'assurer qu'il est bien fixé.
L'assemblage est maintenant terminé.
G Basket
F Panier
D Korb
N Mandje
I Cesto
E Cesta
K Kurv
P Cesto
T Kori
M Kurv
s Korg
R ∫·Ï¿ıÈ
G Neck
F Tube
D Mittelstück
2
N Buis
I Collo
E Cuello
K Kronrør
P Cilindro Central
T Kaula
M Hals
s Styrrör
R
ªÂÛ·›Ô˜ ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜
1
G Front Fork Assembly
F Fourche avant
D Vordere Gabeleinheit
N Voorvork
I Forcella Anteriore
E Unidad del tenedor delantero
K Forgaffel
P Base das rodas da frente
T Etuhaarukka
M Forgaffel
s Framgaffelenhet
R ªÚÔÛÙÈÓ¤˜ ƒfi‰Â˜
D Zusammenbau
• Die vordere Gabeleinheit von unten in das Mittelstück des
Rahmens stecken.
• Den Griff mit dem Korb nach vorne zeigend von oben in
das Mittelstück stecken und in der vorderen Gabeleinheit
einrasten lassen.
• Am Griff ziehen, um sicherzustellen, dass er sicher und
fest eingerastet ist.
Der einmalige Zusammenbau ist nun abgeschlossen.
N In elkaar zetten
• Steek de voorvork door de buis van het frame.
• Zorg dat het mandje aan de voorkant zit, en steek het stuur door
de buis van het frame in de voorvork totdat het vastklikt.
• Trek even aan het stuur om te controleren of het goed vastzit.
Hiermee is het in elkaar zetten voltooid.
I Montaggio
• Inserire la forcella anteriore nel collo del telaio.
• Con il cesto rivolto in avanti, inserire il manubrio nel collo del telaio
e "agganciarlo" nella forcella anteriore.
• Tirare il manubrio verso l'alto per controllare che sia
fissato correttamente.
Il montaggio eseguibile una sola volta è completo.
E Montaje
• Introducir la unidad del tenedor delantero en el cuello del armazón.
• Con la cesta apuntando hacia delante, introducir el manubrio en el
cuello del armazón y ajustarlo en la unidad del tenedor delantero.
• Jalar hacia arriba el manubrio para cerciorarse de que está seguro.
El montaje está completo.
K Sådan samles legetøjet
• Før forgaflen ind i stellets kronrør.
• Anbring kurven med forsiden fremad, før styret ned gennem stellets
kronrør, og klik det fast på forgaflen.
• Træk op i styret for at kontrollere, at det sidder godt fast.
Legetøjet er nu samlet. Det skal kun gøres denne ene gang.
P Instruções
• Insira a base das rodas da frente no cilindro central.
• Com o cesto virado para a frente, insira o guiador por dentro do
cilindro central e encaixe-o na base das rodas da frente.
• Levante o guiador para garantir que está seguro.
A montagem está agora completa.
T Kokoaminen
• Sovita etuhaarukka rungon kaulaan.
• Pane ohjaustanko rungon kaulaan kiinni niin, että kori on eteenpäin,
ja napsauta se kiinni etuhaarukkaan.
• Vedä ohjaustankoa ylöspäin varmistaaksesi, että se on
tiukasti kiinni.
Lelu on nyt käyttövalmis. Sitä ei tarvitse koota enää toiste.
M Montering
• Skyv forgaffelen opp i rammehalsen.
• Vend kurven frem, sett inn og knepp på plass styret gjennom
åpningen i rammehalsen og inn i forgaffelen.
• Dra i styret for å kontrollere at det er godt festet.
Monteringen er fullført.
s Montering
• Passa in framgaffelenheten underifrån i styrröret.
• För in styret genom styrröret med korgen riktad framåt och "knäpp"
fast den i framgaffelenheten.
• Dra i styret för att kontrollera att det sitter säkert.
Engångsmonteringen är nu klar.
R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
• µ¿ÏÙ ÙȘ ÌÚÔÛÙÈÓ¤˜ Úfi‰Â˜ ÛÙÔ ÌÂÛ·›Ô Û‡Ó‰ÂÛÌÔ
ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡.
• ªÂ ÙÔ Î·Ï¿ıÈ Á˘ÚÈṲ̂ÓÔ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ
ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ Ì¤Û· ÛÙÔ ÌÂÛ·›Ô Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡ ηÈ
"ÎÔ˘ÌÒÛÙÂ" ÙÔ Ì ÙȘ ÌÚÔÛÙÈÓ¤˜ Úfi‰Â˜.
• ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ ÁÈ· Ó· ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ
¤¯ÂÈ ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
∏ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ¤¯ÂÈ ÔÏÔÎÏËÚˆı›.
J0796

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price J0796

  • Página 1 J0796 D Zusammenbau www.fisher-price.com • Die vordere Gabeleinheit von unten in das Mittelstück des Rahmens stecken. • Den Griff mit dem Korb nach vorne zeigend von oben in das Mittelstück stecken und in der vorderen Gabeleinheit einrasten lassen. • Am Griff ziehen, um sicherzustellen, dass er sicher und G Handlebar fest eingerastet ist.
  • Página 2 ©2005 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. ©2005 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.