Página 1
DE Gebrauchsanleitung UA Iнструкцiя GB Operating Instructions BG Инструкции за употреба FR Mode d`emploi NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning CZ Návod k použití SE Bruksanvisning SK Návod na použitie NO Bruksanvisning EE Kasutusjuhend FI Käyttöohje HR Uputstvo za upotrebu PL Instrukcja obsługi LV Lietošanas pamācība LT Naudojimo instrukcija RO Instrucţiuni de utilizare...
Ausgießen zurück. Zum Reinigen des Kalkfilters Gerät spielen. ziehen Sie den Filter nach oben aus dem ! Das Auswechseln des Netzkabels und alle sonstigen Wasserkocher Reparaturen dürfen nur vom Melitta ® Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ge führt Reinigung und Pflege werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
2 fois. Important: calcaire sur le filtre et le fond de la bouilloire, Execute necessarily 2 – 3 boiling cycles after descaling procéder au détartrage. Utiliser le détartrant Melitta ® Usage of the electric kettle to clean the appliance.
Página 4
Afkalk derfor el-kedlen regelmæssigt, når De kan se at Veiligheidsinstructies 1. Open het deksel door op de knop te drukken . Het der er begyndende kalkdannelse. Brug Melitta ® ! Sluit het apparaat alleen aan op een goed geïnstalleerd, deksel is niet verwijderbaar.
Página 5
Kalkavlagringer i apparatet er uungåelig. Kun regelmes- sig avkalkning garanterer perfekt funksjon av vannko- keren. Avkalning skla gjøres når et synlig kalklager Rengöring och underhåll vises på varmeplaten. Bruk Melitta ® avkalningsmiddel Dra alltid ur kontakten före rengöring! fra Melitta ®...
Página 6
! Johdon vaihto ja kaikki muut korjaukset pita ostygnięcia przed kolejnym użyciem. jeśli zostaną zapoznane z obsługą urządzenia. suorittaa auktorisoidussa Melitta ® ! Urządzenie należy przechowywać w miejscu jälkimarkkinointipisteessä tai henkilön toimesta, Filtr zatrzymujący kamień...
Página 7
! Kad neiškiltų pavojus, keisti laidą bei atlikti kitus atvėsti. készülék használatához megfelelő oktatást biztosít a remonto darbus gali tik MELITTA serviso tarnyba A kiöntőnyílásnál található vízkőszűrő a vízforralóban Kalkių filtras számukra. arba įgaliotieji serviso atstovai.
Página 8
ознакомившиеся с инструкцией по безопасности и использованию. Чистка и уход ! Всегда храните чайник вне доступа детей. Не Перед чисткой всегда выключайте чайник из позволяйте детям играть с чайником. розетки! ! Замена шнура и другой ремонт должны производиться в сервис-центрах, авторизованных компанией Melitta ®...
Página 9
очистки фільтра від накипу потягніть його в здійснюватись тільки авторизованим Сервісним гарантира, че не могат да играят с уреда. ! За да се избегне какъвто и да било риск, напрямку з чайника Центром Melitta ® або особою з відповідною кла- Антиваровиков филтър сифікацією.
Página 11
Melitta® Odvápňovač pre vápenitých usazenin. K odvápnění použijte kávovary a kanvice alebo Melitta® Odvápňovač pre odvápňovače Melitta® Odvápňovač pro kávovary a Používání varné konvice Použitie varnej kanvice kávovary a kanvice-tekutý...
Página 12
Lubjafilter ! Seadet tohivad remontida või selle juhet vahetada moraju biti pod nadzorom kako biste bili sigurni da ainult Melitta ® klienditeeninduse volitatud tehnikud Kannu tila juures asuv lubjafilter püüab vee valamise ne koriste aparat kao igračku.
Página 13
Boilerul este echipat cu o protectie impotriva experimentarii si/sau cunoasterii, daca nu sunt pilnvarotajā Melitta ® Klientu apkalpošanas centrā vai Šajā gadījumā ļaujiet tējkannai atdzist, pirms to supraincalzirii. In cazul in care comutati accidental supravegheati de catre o persoana, care este arī...
Página 14
! Menjavo omrežnega kabla ali druga popravila naj s potegom navzgor iz kuhalnika in ga nato očistite. ! Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε απόσταση ασφα- vam izvede samo servisna služba podjetja Melitta ® Το φίλτρο αλάτων που βρίσκεται στην περιοχή...
• Ajuste la longitud del cable utilizando el cable cal visible en la placa calentadora del hervidor. Utilice • Limpiar el hervidor con agua limpia llenándolo al el descalcificador multiuso de Melitta ® u otro produc- máximo. Repetir el proceso al menos 2 veces.
Gerät, sofern es bei einem von uns ® garantie constructeur aux conditions suivantes, à condition purchased from a dealer authorized by Melitta due to his laar verlenen wij naast de wettelijke garantierechten voor aufgrund seiner Beratungskompetenz autorisierten Händler consulting competence, we grant a manufacturer´s...
Página 17
Melitta Takuu Garantivilkår In addition to the legal guarantee claims, to which the end Melitta® giver 24 måneders reklamationsfrist på Deres nye I de fall då garantin skall göras anspråk på, skall man ta Myönnämme tälle kahvinkeittimelle takuun seuraavien user is entitled relative to the seller, for this device, if it was elkedel, reklamationsfristen er i henhold til kontakt med butiken för hantering av ärendet.
® jogosult, ha a vásárlás a Melitta meghatalmazott keres - 1. Гарантийный срок составляет 24 месяца с даты 1. Garantinės priežiūros ir remonto laikotarpis yra 24 mėn.
тобто через явний недогляд виробника. Замінені неупълномощени лица. Същото важи и за нарушаването ® частини стають власністю Melitta на указанията за употреба, поддръжка и ремонт, както и EKSPRES GIDA SAN. VE DIŞ. TİC. LTD.ŞTİ 3. Дефекти, які виникли із-за неправильного...
Praha 5 150 00 Praha 5 150 00 ČR ČR Melitta ČR s.r.o. je účastníkem kolektivního systému dle Melitta ČR s.r.o. je účastníkom kolektívného systému podľa zák. č.185/2001 Sb. o odpadech. Více informací viz zák. č.409/2006 Z.z. o odpadoch. ㈜...
šādiem nosacījumiem: un distribuitor autorizat de către Melitta ® datorită pri trgovcu, ki ga je podjetje Melitta ® pooblastilo zaradi slijedećim uvjetima: competenţei sale de consultanta, va fi acordata si o garanţie njegove pristojnosti za svetovanje. Garancija velja pri 1.
Las partes que se reemplacen pasarán a ser ανταλλακτικών. ® propiedad de Melitta 2. Κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης αποκαθιστούμε 3. Los defectos que hayan ocurrido debido a una conexión κάθε ελάττωμα της συσκευής που οφείλεται σε λάθη...