Descargar Imprimir esta página

HumanTechnik lisa Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para lisa:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

D
Bedienungsanleitung
Funk-Türklingelsender galvanisch
GB
Operating Instructions
Doorbell transmitter direct
F
Mode d'emploi
Émetteur galvanique de
sonnette de porte radio lisa
NL
Gebruiksaanwijzing
Draadloze galvanische
deurbelzender
I
Istruzioni per l'uso
Radiotrasmettitore galvanico
del campanello di porta
E
Instrucciones de servicio
Radioemisor galvánico de
timbre de la puerta
Seite 2
Page 8
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Página 32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HumanTechnik lisa

  • Página 1 Seite 2 Bedienungsanleitung Funk-Türklingelsender galvanisch Page 8 Operating Instructions Doorbell transmitter direct Page 14 Mode d’emploi Émetteur galvanique de sonnette de porte radio lisa Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Draadloze galvanische deurbelzender Pagina 26 Istruzioni per l’uso Radiotrasmettitore galvanico del campanello di porta Página 32...
  • Página 2 Personenruftaste Netzteilbuchse Kanalwahlschalter Signalanzeige (im Batteriefach) »Senden« Batteriefach Anschlussbuchse Tür II Anschlussbuchse Tür I 2 Deutsch...
  • Página 3 Sie die Batterie in die Überprüfen sie bitte, ob alle nachfol- Aussparung und verschließen Sie gend aufgeführten Teile enthalten sind: das Gerät wieder. Beim Anschließen - lisa Funk-Türklingelsender der Batterie kann es zu einer einmali- galvanisch gen Auslösung des Sendesignals - 2 Türklingelkabel galvanisch kommen.
  • Página 4 2. Einstellen des richtigen Funk- 3. Installation des Türklingel kabels kanals Stecken Sie den 2,5 mm Klinken- Durch ein spezielles digitales Übertra- stecker des Türklingelkabels in die gungsverfahren ist das fehlerfreie Anschlussbuchse an der Unterseite des Funk-Türklingelsender galva - Erkennen der Funk signale gewähr - leistet.
  • Página 5 Ursachen für Nichtfunktionieren Funkreichweite - Sie haben bei einer Gleich stroman- Die Reichweite der Funksignale des lage die Kabel verpolt ange schlos- Senders ist auf 80 Meter unter opti- sen. Vertauschen Sie die Kabel. malen Bedingungen ausgelegt. - Die Klingelspannung Ihrer Anlage Mögliche Ursachen für eine vermin- ist zu niedrig.
  • Página 6 Bedienung Störungen auf- treten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Wartung und Pflege Fachhändler in Verbindung oder Alle lisa Geräte sind wartungsfrei. Bei wenden Sie sich direkt an den Her- Verschmutzung sollten Sie das Gerät steller. Die Garantieleistung umfasst...
  • Página 7 Entsorgung von gebrauch ten Durch Ihren Beitrag zum korrekten elektrischen und elektronischen Ent sor gen dieses Produkts schützen Gerä ten (anzuwenden in den Sie die Umwelt und die Ge sundheit Ländern der Europäischen Union Ihrer Mitmenschen. Umwelt und und anderen euro päischen Ländern Gesund heit werden durch falsches mit einem se paraten Sammel system Ent sor gen gefährdet.
  • Página 8 Person call button Connection socket Channel selector »Send« signal LED Battery compartment Connection socket for door II Connection socket for door I 8 English...
  • Página 9 When the bat- - lisa RF doorbell transmitter direct tery is connected, the receiving sig- - 2 x doorbell cable, length 1 m, nals may be triggered once.
  • Página 10 2. Setting the correct radio channel 4. Systems with two different door A special digital transmission pro- chimes cess ensures that the radio signals If your intercom is capable of diffe- are picked up without errors. This rentiating between 2 different door process also makes it possible to set chimes (e.g.
  • Página 11 Person call button - Positioning of the transmitter at an Pressing the person call button on unfavourable distance from surfa- the RF doorbell transmitter direct ces which reflect radio waves, for causes a signal to be triggered on example floors and walls. every receiver which is set to the This may lead to the signal wave same radio channel as the transmit-...
  • Página 12 Maintenance and care Warranty The RF doorbell transmitter direct The RF doorbell transmitter direct is a does not require any maintenance. very reliable product. Should a mal- If the unit does become dirty, simply function occur despite the unit wipe it clean with a soft, damp cloth. having been set up and operated Never use spirits, thinners or other correctly, please contact your dealer...
  • Página 13 Disposal of used electric and You protect the environment and electronic units (applicable in health of your fellow men by the cor- the countries of the Euro pean rect disposal of this products. Envi- Union and other European countries ronment and health are endangered with a separate collection system).
  • Página 14 Touche d’appel de personnes Prise pour alimentation secteur Sélecteur de Lampe-témoin canal »Emission« Logement de la pile Prise pour branchement porte II Prise pour branchement porte I 14 Français...
  • Página 15 22 secondes au total. Ceci augmente votre émetteur galva nique de sonnette la fiabilité et la portée. de porte radio lisa et nous espérons que vous en serez long temps satis- Mise en service - faction. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour une bonne mise...
  • Página 16 à l’ émetteur galvanique de sonnette sur le côté droit de l’appareil, sur le numéro de canal souhaité à l’aide de porte radio lisa . Raccorder à cet d’un petit tournevis. Tous les émet- effet les deux câbles avec la fiche teurs et les récepteurs doivent être...
  • Página 17 échéant votre installation ou peut être due aux causes suivantes : utilisez l’émetteur acoustique de - Constructions ou végétation sonnette de porte radio lisa . - Rayonnements parasites d’écrans d’ordinateurs et de téléphone sans Touche d’appel de personnes fil. Ceux-ci peuvent même prov- Une pression sur la touche d’appel...
  • Página 18 à prendre en compte pour sa mise en place : Garantie - L’émetteur radio lisa ne doit pas être Tous les appareils lisa sont très fiab les. placé à proximité d’appareils produi- Si en dépit d’un mon tage et d’un em -...
  • Página 19 Gestion des déchets électri- importante à la protection de ques et électroniques (dans les l’environnement et de votre santé. Le pays de l’Union européenne et non-respect de ces règles pour votre dans les autres pays européens dis- équipement usagé constitue une posant d’un système de collecte atteinte à...
  • Página 20 Personen-oproepknop Netssnoeraansluiting Kanaalkeuze- Signaallampje schakelaar »Zenden« Batterijruimte Aansluitbus voor deur II Aansluitbus voor deur I 20 Nederlands...
  • Página 21 Controleer of alle hierna opgesomde nen, schuift u het batterijvakdeksel onderdelen aanwezig zijn: met de duim naar rechts van het - lisa draadloze galvanische apparaat. Verbind een 9 V-blokbatte- deurbelzender rij met de stekker, leg de batterij in de - 2 deurbelkabel, 1m uitsparing en sluit het apparaat.
  • Página 22 2. Instellen van het correcte radio- 3. Installatie van de deurbelkabel kanaal Steek de 2,5 mm-klinkstekker van de Door een speciale, digitale transmis- deurbelkabel in de aan sluitbus aan siemethode wordt de foutloze her- de onderzijde van de draadloze gal- vanische deurbelzender en sluit de kenning van de radiosignalen gewaarborgd.
  • Página 23 Oorzaken voor niet functioneren Mogelijke oorzaken van een vermin- - U heeft bij een gelijkstroominstalla- derd bereik kunnen zijn: tie de kabels verkeerd aangesloten - Bebouwing of vegetatie op de plus en de min. Verwissel de - Stoorstralingen van beeldscher- kabels.
  • Página 24 - De zender mag niet op metalen Garantie voorwerpen geplaatst worden, De draadloze galvanische deurbel- aangezien anders het radiobereik zender is zeer betrouwbaar en veilig. door de metalen afscherming ver- Mochten er ondanks correcte bedie- kort wordt. ning storingen optreden, neem dan contact op met uw audicien of recht- Onderhoud en verzorging streeks met de fabrikant.
  • Página 25 Verwijdering van gebruikte Door uw bijdrage tot de correcte ver- elektrische en elektronische wijdering van dit product, beschermt apparatuur (toe te passen in de u het milieu en de gezondheid van landen van de Europese Unie en uw medemensen. Milieu en gezond- andere Europese landen met een heid worden door foute verwijdering eigen inzamelsysteem voor zulke...
  • Página 26 Tasto cercapersone Presa di alimentazione Interruttore per la Indicatore di selezione de canale »Invio« Vano bateria Presa di collegamento porta II Presa di collegamento porta I 26 Italiano...
  • Página 27 Una volta collegata la elencati: batteria, i segnali di ricezione sono - lisa radiotrasmettitore galvanico subito attivabili. del campanello di porta - 2 cavo del campanello di porta - Batteria da 9 V - Istruzioni per l’uso...
  • Página 28 2. Impostazione del canale radio 3. Collegamento al campanello di Grazie ad uno speciale procedimen- porta to di trasmissione digitale si è sicuri Inserire il connettore del cavo del che i segnali radio saranno riconosci- collegamento nella presa del tras- uti correttamente.
  • Página 29 Portata radio - non installare il trasmettitore radio La portata dei segnali radio del tras- lisa su oggetti metallici perché la mettitore è di 80 metri con condizioni loro schermatura ne riduce la por- tata radio;...
  • Página 30 Evitare una prolungata esposizione rettamente, contattare il rivenditore degli apparecchi lisa ai raggi solari e specializzato o proteggerli da eccessivo calore, umi- rivolgersi direttamente al produttore. dità elevata e da forti scosse mecca- La prestazione di garanzia compren- niche.
  • Página 31 Smaltimento delle appa- recchio telefonico rappresenta un recchiature elettriche ed elettro- contributo attivo alla protezione niche (norme da osservare nei dell’ambiente e della sa lute dei citta- paesi dell’Unione Europea e in altri dini. Al contrario, uno smaltimento paesi europei nei quali sia prevista la non corretto costituisce un pericolo raccolta separata di questo tipo di per l’ambiente e la salute dei cittadi-...
  • Página 32 Butón de llamada de persona Enchufe Commutador de Indicación de señal selección de canal »transmitir« Compartimiento para baterías Jack Puerta II Jack Puerta I 32 Español...
  • Página 33 9 V a la clavija de das a continuación: conexión, coloque la pila en el aloja- - lisa radioemisor galvanico de miento previsto y cierre de nuevo el timbre de la puerta equipo. Cuando conecte la pila, es - 2 cable de timbre de la puerta posible que las señales de recepción...
  • Página 34 2. Ajustar el radiocanal correcto Conectar los dos hilos en los contac- Mediante un método de transmisión tos de rosca del timbre de la puerta. digital especial se garantiza la identi- ficación correcta de las radio señales. Cuidado: La excitación únicamente Este método también permite el aju- es apropiada para la conexión de ste de 10 radiocanales diferentes.
  • Página 35 Botón de llamada de persona - Se ha elegido una distancia del Presionando el botón de llamada de emisor desfavorable hacia super - persona del radio emisor galvanico ficies que reflejan radiciones como de timbre de la puerta se activará pisos y paredes;...
  • Página 36 Mantenimiento y cuidado Garantie Todos los aparatos lisa son libres de Todos los equipos lisa presentan una mantenimiento. De haberse ensucia- alta seguridad de funcionamiento. En do el aparato, éste se debería limpiar caso de que, a pesar de haberse...
  • Página 37 Eliminación de equipos eléctri- Desechando estos equipos correcta- cos y electrónicos usados (a mente contribuye de manera impor- respetar en los países de la tante a la protección del medio Unión Europea y otros países euro- ambiente y a su salud. Desechar peos con un sistema de recogida estos equipos incorrectamente pone independiente de este tipo de equi-...
  • Página 40 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21/ 9 56 89-0 Fax.: 0 76 21/ 9 56 89-70 Germany Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61/ 6 93 22 60 Fax.: 0 61/ 6 93 22 61...