¾ of the thighs. For it was purchased. Underneath one of the legs of your Tripp Trapp® the child’s best comfort it is important that the seat depth is not high chair there is a barcode with a unique serial number.
Página 4
”Extended warranty” to customers who register their product in our warranty Database. This may be done via our webpage www. • Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or stokke.com/guarantee. Alternatively, one may fill in and submit the...
Página 5
• El niño debe estar sujeto todo el tiempo por el sistema de re tención mientras esté sentado en la silla alta. • TRIPP TRAPP® está concebida para su uso cuando el niño sea capaz de sentarse por sí solo (a los 6 meses, aproximadamente) Alfombras/Baldosas •...
Tripp Trapp® y la barra Tripp Trapp® Baby Rail. La barra sólo se utilizará con el USO DEL SISTEMA DE RETENCIÓN INFANTIL tablero de asiento colocado en la ranura superior.
STOKKE para su inspección. esta condición, que las piezas utilizadas sean sólo las que haya suministrado STOKKE y con el fin de usarse en o junto con el pro El defecto se subsanará de acuerdo con las disposiciones anteriores ducto.
Página 8
Tapis/Carreaux • TRIPP TRAPP® est conçu pour être utilisé quand l’enfant assis Pour éviter que la chaise haute Tripp Trapp ne tombe en arrière, peut se tenir droit sans aide (environ à partir de 6 mois). elle est équipée de glisseurs en matière plastique sous les pieds, •...
Página 9
Tripp Trapp® et votre Tripp Trapp® Baby Rail. Le Baby rail doit être seulement utilisé quand le siège est dans la rainure OPERATION DU SYSTÈME DE supérieure.