Deltafox DG-CGC 1080 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Herramienta de jardín combinada 3 en 1 a batería
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 114

Enlaces rápidos

3in1 Akku-Kombigerät
DE
Outil de jardin multifonction 3-en-1 sans fil
FR
Apparecchio combinato da giardino a batteria 3in1
IT
3-in-1 draadloos combi-apparaat voor de tuin
NL
3 in 1 cordless combo garden tool
GB
Akumulatorowe wielofunkcyjne urządzenie ogrodowe 3 w 1
PL
Akumulátorový zahradní kombinovaný nástroj 3v1
CZ
„3in1" akumuliatorinis kombinuotasis sodo įrankis
LT
Herramienta de jardín combinada 3 en 1 a batería
ES
DG-CGC 1080 Set 3in1
Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Deltafox DG-CGC 1080

  • Página 1 Akumulatorowe wielofunkcyjne urządzenie ogrodowe 3 w 1 Akumulátorový zahradní kombinovaný nástroj 3v1 „3in1“ akumuliatorinis kombinuotasis sodo įrankis Herramienta de jardín combinada 3 en 1 a batería DG-CGC 1080 Set 3in1 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ..............5 Traduction de la notice d’utilisation originale .........19 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ......33 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing .......47 Translation of the original instructions for use .......61 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ........74 Překlad originálního návodu k obsluze ...........88 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ......101 Traducción del manual de instrucciones original ......114...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhalt Einleitung Einleitung ..........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße Verwendung ..5 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Allgemeine Beschreibung ....6 ein hochwertiges Gerät entschieden. Lieferumfang ........6 Dieses Gerät wurde während der Produk- Funktionsbeschreibung ...... 6 tion auf Qualität geprüft und einer End- Übersicht ..........
  • Página 6: Allgemeine Beschreibung

    Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle Beim Einsatz als Grasschere wird als oder Schäden an anderen Menschen oder Schneideinrichtung ein Schermesser mit deren Eigentum verantwortlich. Dieses mehreren Zähnen eingesetzt. Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung Der Sprühaufsatz ist für das Sprühen einer geeignet.
  • Página 7: Technische Daten

    Technische Daten onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet Gerät ....DG-CGC 1080 Set 3in1 werden. Nennspannung U ....12 V max. Warnung: Der Schwingungsemis- Bemessungsdrehzahl n ..1200 min Schutzart ...........IPX1 sionswert kann sich während der Schallleistungspegel (L tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk-...
  • Página 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Gebotszeichen mit Angaben zur Bewahren Sie das Gerät außerhalb Verhütung von Schäden. der Reichweite von Kindern auf. Hinweiszeichen mit Informationen Atmen Sie die Dämpfe nicht ein! zum besseren Umgang mit dem Gerät. Tankdeckel öffnen/schließen Bildzeichen auf dem Gerät Regulierung der Düse des Sprühaufsatzes Lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme die Betriebsanleitung...
  • Página 9: Elektrische Sicherheit

    befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen für den Außenbereich geeignet Funken, die den Staub oder die Dämp- sind. Die Anwendung eines für den fe entzünden können. Außenbereich geeigneten Verlän- c) Halten Sie Kinder und andere Per- gerungskabels verringert das Risiko sonen während der Benutzung des eines elektrischen Schlages.
  • Página 10: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    4) VERWENDUNG UND Schalter haben oder das Gerät einge- schaltet an die Stromversorgung an- BEHANDLUNG DES schließen, kann dies zu Unfällen führen. ELEKTROWERKZEUGES d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Página 11: Spezielle Sicherheitshinweise Für Die Akku-Gras- Und Strauchschere

    Halten Sie Schneidwerkzeuge der Heckenschere stets die Schutz- scharf und sauber. SorgfäItig ge- abdeckung aufziehen. Sorgfältiger pflegte Schneidwerkzeuge mit schar- Umgang mit dem Gerät verringert die fen Schneidkanten verklemmen sich Verletzungsgefahr durch das Messer. c) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur weniger und sind Ieichter zu führen.
  • Página 12: Weiterführende Sicherheitshinweise

    e) Richten Sie den Sprühaufsatz nicht Zu Ihrer persönlichen Sicherheit: auf offenes Feuer. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung Halten Sie sich an örtliche Vor- wie festes Schuhwerk mit rutschfes- schriften. ter Sohle, eine robuste, lange Hose, g) Vermeiden Sie ein Leerlaufen des Handschuhe und eine Schutzbrille.
  • Página 13: Restrisiken

    g) Immer erst das Gerät ausschalten Zeitraum verwendet wird oder nicht und den Akku entfernen ordnungsgemäß geführt und gewartet - wenn Sie das Gerät unbeaufsich- wird. tigt lassen, - bevor Sie Blockierungen entfernen, Warnung! Dieses Elektrowerkzeug - vor Kontroll-, Wartungs- oder Rei- erzeugt während des Betriebs ein nigungsarbeiten, elektro magnetisches Feld.
  • Página 14: Ein- Und Ausschalten

    Arbeitswinkel einstellen 2. Drücken Sie das Zubehör in Richtung Gerätekopf (1). Es rastet hörbar ein. Gerätegriff neigen: Zubehör abnehmen: 3. Drücken Sie die Entriegelungstaste Der Gerätegriff (4) besitzt 3 Neigungswinkel: (8) am Gerätekopf (1) und nehmen Sie das Zubehör (10/12/13) ab. 1.
  • Página 15: Einsatz Mit Sprühaufsatz

    Arbeiten mit der Grasschere nen Sie die Aufschriften (MAX, 2/3, 1/3 und MIN) lesen und den Füll- • Gras lässt sich am besten schneiden, stand ablesen. wenn es trocken und nicht zu hoch ist. Reinigung/Wartung Arbeiten mit der Strauchschere Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung be- •...
  • Página 16: Lagerung

    Lagerung • Halten Sie das Messer stets sauber. Nach jeder Benutzung des Gerätes müssen Sie • Bewahren Sie das Gerät im mitge- - das Messer reinigen lieferten Messerschutz trocken und (mit öligem Lappen); außerhalb der Reichweite von Kindern - den Messerbalken auf.
  • Página 17: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.service-deltafox.de Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe „Service-Center“). Position Bezeichnung Artikel-Nr. Messerschutz Strauchscheren-Messer 91105281 Strauchscheren-Messer 13700055 Messerschutz Grasscheren-Messer 91105282 Grasscheren-Messer 13699996 Sprühaufsatz 91105280 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät laden Gerät ist entladen...
  • Página 18: Garantie

    Garantie Reparatur-Service • Für das Gerät und das Ladegerät leis- • Sie können Reparaturen, die nicht der ten wir 24 Monate Garantie. Für den Garantie unterliegen, gegen Berech- Akku leisten wir 6 Monate Garantie. nung von unserem Service-Center Bei gewerblichem Einsatz erlischt die durchführen lassen.
  • Página 19: Introduction

    Table des matières Introduction Introduction ......... 19 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......... 19 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ......20 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ...... 20 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description des fonctions ....
  • Página 20: Description Générale

    Le fabricant n’est pas responsable des L’embout de pulvérisation est destiné à dommages causés par une utilisation pulvériser une multitude de produits phyto- non conforme aux prescriptions ou par un sanitaires hydrosolubles ou de l’eau. maniement fautif. La fonction des différents éléments est exposée en détails dans les descriptions Description générale suivantes.
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques utilisée pour une évaluation préliminaire techniques de l‘exposition. Appareil ..... DG-CGC 1080 Set 3in1 Avertissement : Tension du moteur U ....12 V L‘émission de vibration au cours max. Vitesse nominale n ....1200 min de l‘utilisation réelle de l‘outil élec- Type de protection ......IPX1...
  • Página 22: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    par décharge électrique. nes ou animaux. Symbole d’interdiction et indica- N‘utilisez pas de liquides inflam- tions relatives à la prévention de mables. dommages. Conservez l‘appareil hors de Symboles de remarque et infor- portée des enfants. mations permettant une meilleure utilisation de l‘appareil. Ne respirez pas les vapeurs ! Symboles sur l’appareil Avant la première utilisation, lisez...
  • Página 23: Sécurité Électrique

    TRAVAIL l‘outil électrique, le pendre ou pour retirer la fiche de la prise de courant. a) Conservez votre zone de travail Maintenez le câble loin de la chaleur, propre et bien éclairée. Les zones de huile, des bords aiguisés ou des parties mobiles de l‘appareil.
  • Página 24 reil dans les mains. Ne courez pas. ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l‘utilisation de Ne touchez pas les pièces en mouve- l‘outil électrique, diminue le risque des ment avant que les pièces en mou- vement ne soient totalement à l‘arrêt. blessures.
  • Página 25: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Coupe-Bordures/Taille- Haies Sans Fil

    la lame de coupe étant à l’arrêt. Beaucoup d‘accidents ont pour origine des outils électriques mal entretenus. Pendant le transport ou l’entre- Maintenez les outils coupants posage du taille-haies, toujours aiguisés et propres. Les outils tran- recouvrir le dispositif de coupe de son enveloppe de protection.
  • Página 26: Autres Consignes De Sécurité

    uniquement dans un environnement d‘utiliser l‘appareil. Les directives bien aéré. locales peuvent prévoir une limite c) Pulvérisez dans le sens du vent, à d‘âge pour l‘utilisateur. distance des personnes, des ani- L‘appareil ne doit jamais être maux et des aliments. utilisé...
  • Página 27: Autres Risques

    ler des haies. Ne coupez pas de b) Dommages affectant l’ouïe si aucune branches ou de bois dur avec cet protection d’ouïe appropriée n’est portée. appareil. Vous évitez ainsi d‘endom- c) Blessures aux yeux, si aucune protec- mager l‘appareil. tion oculaire appropriée n‘est portée. N‘essayez pas de retirer une d) Ennuis de santé...
  • Página 28: Mise En Marche Et Arrêt

    1. Placez la lame-cisaille à gazon (12), maintenance et au nettoyage de l’appareil. la lame-taille-haie (10) ou l’embout de Réglage de l’angle de travail pulvérisation (13) sur la connexion à fiche (16) sur la partie inférieure de la Incliner la poignée de l’appareil : tête de l’appareil (1).
  • Página 29: Utilisation Avec L'embout De Pulvérisation

    dant le travail afin d’éviter une immo- ge: Tenez à la verticale l’embout bilisation. de pulvérisation monté sur la tête de l’appareil. Vous êtes ainsi en Travailler avec la cisaille à gazon mesure de lire les inscriptions (MAX, 2/3 , 1/3 et MIN) et de consta- •...
  • Página 30: Rangement

    Rangement endommagé ou usé. • Maintenez propres les fentes de venti- lation, le carter moteur et les poignées • Conservez l’appareil avec sa protection de l’appareil. Pour les nettoyer, utilisez de lame fournie à la livraison dans un lo- un chiffon humide ou une brosse. cal sec et hors de la portée des enfants.
  • Página 31: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.service-deltafox.de Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir « Service-Center »). Position Désignation n° de commande Protection de lame du taille-haie 91105281 Lame du taille-haie...
  • Página 32: Garantie

    Garantie Service Réparations • Nous accordons une garantie de Vous pouvez, contre paiement, faire exé- 24 mois pour l‘appareil et le chargeur. cuter par notre service, des réparations Nous accordons une garantie de qui ne font pas partie de la garantie. Nous 6 mois pour la batterie.
  • Página 33: Introduzione

    Contenuto Introduzione Introduzione ........33 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Fini d’utilizzo ........33 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale......34 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto della confezione....34 costituiscono parte integrante di questo Descrizione del funzionamento ..34 prodotto.
  • Página 34: Descrizione Generale

    L‘utilizzatore è responsabile per infortuni Utilizzando la cesoia da erba si fa uso, o danni ad altre persone o alla proprietà come dispositivo di taglio, di una lama di delle stesse. Questo apparecchio non è taglio a più denti. adatto per l’uso industriale. In caso di un L’accessorio per nebulizzazione è...
  • Página 35: Dati Tecnici

    Dati tecnici può essere anche utilizzato per una prima valutazione dell’esposizione alla quale si è Apparecchio ..DG-CGC 1080 Set 3in1 soggetti. Tensione di motore U ....12 V max. Avvertenza: Durante l’uso effettivo Numero di giri n ......1200 min Tipo di protezione ........
  • Página 36: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Simboli di divieto con indicazioni Conservare l‘apparecchio fuori dalla relative alla prevenzione di danni. portata dei bambini. Simboli di avvertenza con infor- Non inalare i vapori! mazioni relative ad un uso corretto dell’apparecchio. Apertura/chiusura del tappo del serbatoio Simboli sull’apparecchiatura Regolazione dell’ugello Antecedentemente alla prima mes- dell’accessorio per nebulizzazione...
  • Página 37 elettrici generano scintille che possono riduce il rischio di scossa elettrica (Resi- infiammare la polvere o i vapori. dual Current Device). c) Tenere bambini e altre persone lonta- ne durante l‘uso dell‘utensile. In caso 3) SICUREZZA DELLE PERSONE di distrazioni si può perdere il controllo dell‘apparecchio.
  • Página 38 Indossare abbigliamento adeguato. persone che non hanno familiarizzato Non indossare abiti larghi o gioielli. con lo stesso o che non hanno letto Tenere i capelli, l‘abbigliamento e i le istruzioni. Utensili elettrici sono peri- guanti lontani dalle parti in movimen- colosi se usati da persone inesperte.
  • Página 39: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche Per La Cesoia A Batteria Per Erba E Cespugli

    Istruzioni di sicurezza Durante il lavoro con l’apparecchio specifiche per la cesoia a indossare un abbigliamento adatto e batteria per erba e cespugli guanti da lavoro. Non toccare mai le lame taglio o sollevare l’apparecchio 1) ISTRUZIONI DI SICUREZZA dalle lame da taglio. Il contatto con la SPECIFICHE PER IL TAGLIASIEPI lama da taglio può...
  • Página 40: Ulteriori Informazioni Di Sicurezza

    Ulteriori informazioni di d) Non usare la cesoia taglia erba in sicurezza combinazione con il manico telesco- pico. Pericolo di ferite da taglio. e) L’apparecchio è adatto per tagliare le Avvertenza! Si tenga presente che siepi. Non tagliare con l’apparecchio non è...
  • Página 41: Utilizzo

    Applicazione degli accessori a) Lesioni da taglio b) Danni all’udito, qualora non venga indos- 1. Inserire la lama tagliaerba (12), la sata un’adeguata protezione dell’udito. lama tagliasiepi (10) o l’accessorio c) Danni agli occhi in caso di mancato uti- per nebulizzazione (13) nel collega- lizzo di un’adeguata protezione oculare.
  • Página 42: Avvertenze Generali

    Avvertenze generali taglio. In caso di blocco della lama con oggetti solidi spegnere subito • Prima di ogni utilizzo verificare l‘as- l‘apparecchio. senza di difetti visibili sull‘apparec- chio, ad es. componenti non fissati, • Verificare che le viti nella barra della usurati o danneggiati.
  • Página 43: Pulizia/Manutenzione

    Evitare l’utilizzo a vuoto Indossare guanti quando si lavora dell’accessorio per nebulizzazione con delle lame ( 10/12). Pericolo (13). di ferite da taglio! 1. Aprire il tappo del serbatoio (17) e Svolgere i seguenti lavori di manutenzione riempire l’accessorio per nebulizzazio- e pulizia ad intervalli regolari.
  • Página 44: Conservazione

    • In caso di ostruzione, pulire l’ugello informazioni ai centri di raccolta rifiuti o 18) con un ago sottile. al nostro centro di assistenza. • Lo smaltimento degli apparecchio difet- Noi non siamo responsabili per danni cau- tosi consegnati viene effettuato gratuita- sati dalle nostre apparecchiature, se sono mente.
  • Página 45: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.service-deltafox.de Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere “Service-Center”). Pos. Denominazione numeri d’ordine Protezione lama taglia cespugli 91105281 Lama taglia cespugli 13700055 Protezione lama per cesoia taglia erba...
  • Página 46: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione • L‘apparecchio e il caricabatterie sono Riparazioni non soggette alla garanzia coperti da una garanzia di 24 mesi. La possono essere effettuate dietro fattura batteria è coperta da una garanzia di dalla nostra filiale di assistenza tecnica 6 mesi.
  • Página 47: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ..........47 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Toepassingsgebied ......47 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving .......48 een hoogwaardig apparaat gekozen. Omvang van de levering ....48 Dit apparaat werd tijdens de productie op Functiebeschrijving ......48 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ...........48 controle onderworpen.
  • Página 48: Algemene Beschrijving

    Technische gegevens zijden toegepast. De vangtanden zijn uit veiligheidsoverwegingen aan de zijkant afgerond en verzet aangebracht om kans Apparaat .... DG-CGC 1080 Set 3in1 op letsel te verkleinen. Motorspanning U ...... 12 V max. Bij het gebruik als grasschaar wordt als Nominaal toerental n ....1200 min...
  • Página 49: Veiligheidsinstructies

    gegarandeerd ......86 dB(A) waarde verschillen. Vibratie (a ) aan de Probeer de belasting door trillingen handgreep ... 1,28 m/s , K=1,5 m/s zo gering mogelijk te houden. Voor- beeldmaatregelen voor de reductie Grasschaarmes van trillingsbelasting zijn het dragen Mesbreedte ....... 100 mm van handschoenen bij het gebruik Geluidsdrukniveau van het gereedschap en de beper-...
  • Página 50: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Symbolen op de knipper Reservoirdeksel openen/sluiten Leest u vóór de eerste ingebruik- Regeling van het mondstuk van name de gebruiksaanwijzing zorg- het sproei-opzetstuk vuldig door. Opgelet! Vulpeilindicator De snijbladen bewegen korte tijd Algemene door. veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap Maakt u geen gebruik van het toestel bij regen, bij slechte weers- WAARSCHUWING! Lees alle vei- omstandigheden, in vochtige...
  • Página 51 c) Houd kinderen en andere personen f) Wanneer het gebruik van het elek- tijdens het gebruik van het elektri- trische apparaat in een vochtige sche gereedschap op een veilige af- omgeving niet te vermijden is, dient stand. In geval van afleiding kunt u de u een aardlekschakelaar (Residual Current Device) te gebruiken.
  • Página 52 Gereedschap of een sleutel, die zich in in- of uitgeschakeld kan worden, is ge- een draaiend apparaatonderdeel be- vaarlijk en moet gerepareerd worden. vindt, kan tot verwondingen leiden. c) Trek de stekker uit het stopcontact e) Vermijd een abnormale lichaams- en/of verwijder de accu voordat u houding.
  • Página 53: Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor De Gras- En Heggenschaar Met Accu-Aandrijving

    5) SERVICE d) Doorzoek vóór het werk de heg naar verborgen objecten, bijvoorbeeld a) Laat uw elektrisch gereedschap raad etc. uitsluitend door gekwalificeerd, vak- e) Houd de heggenschaar correct kundig geschoold personeel en en- vast, bijv. met beide handen aan de kel met originele reserveonderdelen handgrepen, wanneer twee hand- repareren.
  • Página 54: Verdergaande Veiligheidsinstructies

    i) Gebruik in het sproei-opzetstuk a) Het apparaat slechts inschakelen geen warme, bijtende, brandbare, wanneer handen, voeten en alle basische of warmteproducerende andere lichaamsdelen zich op een vloeistoffen. veilige afstand tot het apparaat j) Houd de handen en armen uit de bevinden.
  • Página 55: Restrisico's

    moet het apparaat meteen worden taten, hun arts en de fabrikant van uitgeschakeld. Verzorg verwondin- het medische implantaat te raadple- gen op een adequate manier of zoek gen voordat de machine bediend een arts op. Lees voorafgaand aan wordt. het opheffen van storingen het hoofd- stuk “Foutopsporing”...
  • Página 56: Algemene Werkinstructies

    Apparaatkop draaien: 2. Om het apparaat in te schakelen, schuift u de inschakelblokkering (3) naar voren en drukt u op de aan-/uit- De apparaatkop (1) kan in 7 verschillende knop (5). posities worden gezet: Laat dan de inschakelgrendeling los. Het apparaat loopt met maximale snel- 1.
  • Página 57: Gebruik Met Sproei-Opzetstuk

    Onderhoud en reiniging Gebruik met sproei- opzetstuk Laat werkzaamheden die niet in deze handleiding worden be- Het reservoir kan met water schreven, uitvoeren door ons of met in water oplosbaar bestrijdingsmiddel worden gevuld. servicecenter. Gebruik uitslui- Neem de veiligheidsaanwijzingen tend originele onderdelen. Ge- vaar voor verwondingen! en de instructies van de fabrikant van het bestrijdingsmiddel in...
  • Página 58: Bewaring

    Afvoer/milieubescherming - het mes reinigen (met olieachtige vod); - de mesbalk met Breng het toestel, de accessoires en de oliekannetje of spray verpakking naar een milieuvriendelijke oliën. recycling. • Lichte kerven aan de lemmeten kunt u zelf gladmaken. Trekt u hiervoor de Elektrische apparaten horen niet lemmeten met een oliesteen af.
  • Página 59: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.service-deltafox.de Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie “Service-Center”). Pos. Benaming bestelnummers Mesbescherming struikschaar 91105281 Struikschaarmes 13700055 Mesbescherming grasschaar 91105282 Grasschaarmes 13699996 Sproei-opzetstuk 91105280 Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel...
  • Página 60: Garantie

    Garantie Reparatieservice • Voor het apparaat en voor de lader bie- U kunt reparaties, die niet onder de ga- den we een garantie van 24 maanden. rantie vallen, tegen berekening door ons Voor de accu bieden we een garantie servicefiliaal laten doorvoeren. Zij maakt van 6 maanden.
  • Página 61: Introduction

    Contents Introduction Introduction ..........61 Congratulations on the purchase of your Intended use ........61 new device. With it, you have chosen a high General description ......62 quality product. During production, this equip- Extent of the delivery ...... 62 ment has been checked for quality and Function description ......
  • Página 62: General Description

    For use as a shrub trimmer, a double- sided blade block is used as the cutting head. The catching blades are round off Equipment ..DG-CGC 1080 Set 3in1 at the side to prevent accidents, and posi- Motor voltage U ......
  • Página 63: Safety Instructions

    Grass-trimming blade be considered (for example, times Blade width....... 100 mm when the electric tool is switched off Sound pressure level and times when it is switched on but ) ....68.8 dB(A), K = 3 dB running without any load). Sound power level (L Safety Instructions measured ..77.5 dB(A);...
  • Página 64: General Safety Instructions For Power Tools

    General safety instructions for Do not use the unit during rain, power tools bad weather damp surroundings or on wet grass or hedges. WARNING! Read all safety direc- tions and instructions. Omissions Danger due to materials blown out of machine! in the compliance with safety direc- tions and instructions can cause Remove persons in the vicinity...
  • Página 65: Personal Safety

    and/or battery pack, picking up or There is an increased risk of elec- tric shock if your body is earthed or carrying the tool. Carrying power grounded. tools with your finger on the switch or c) Do not expose power tools to rain energising power tools that have the or wet conditions.
  • Página 66: Special Safety Directions For The Cordless Grass & Shrub Cutter

    b) Do not use the power tool if the 5) SERVICE switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be con- a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using trolled with the switch is dangerous only identical replacement parts.
  • Página 67: Special Safety Instructions For The Spray Attachment

    Further safety directions Wear suitable clothing and work clothes when working with the equip- ment. Do not hold the equipment Warning! Children, individuals with by the cutting blade or lift it on the limited physical, sensory or mental cutting blade. Contact with the cutting capabilities, as well as those who blade can cause injuries.
  • Página 68: Residual Risks

    d) Do not use the shrub cutter in com- a) Cuts bination with the telescopic shaft. b) Ear damage if working without ear There is a risk of cut wounds. protection. e) The tool is designed to trim hed- c) Eye damage if suitable eye protection ges.
  • Página 69: Switching On And Off

    Adjusting the working angle Attaching accessories 1. Place the grass cutting blade (12), the shrub cutting blade (10) or the spray at- Tilting the device handgrip: tachment (13) onto the plug-in connector (16) on the bottom side of the device The device handgrip (4) features three head (1).
  • Página 70: Using The Device With Spray Attachment

    Working using the grass shears Checking the level indicator: Hold the spray attachment mounted • Grass is best cut when it is dry and to the device head vertically. This not too high. will allow you to read the markings (MAX, 2/3 , 1/3 und MIN) and see the Working using the shrub shears fill level.
  • Página 71: Storage

    Disposal and the - Clean the blade environment (with an oily cloth); - Oil the blade shaft with an oil can or Be environmentally friendly. Return the spray. tool, accessories and packaging to a recy- • Slight notches on the cling centre when you have finished with blades can be evened them.
  • Página 72: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.service-deltafox.de If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see ”Service-Center”). Item Description Order No. Blade guard for shrub shear blade 91105281 Shrub shear blade 13700055 Blade guard for grass cutter blade...
  • Página 73: Guarantee

    Guarantee Repair Service • For the device and the charger, we For a charge, repairs not covered by the provide a 24 month warranty. For the guarantee can be carried out by our ser- battery, we provide a 6 month warran- vice branch, which will be happy to issue ty.
  • Página 74: Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp ........... 74 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Przeznaczenie ........74 Zdecydowali się Państwo na zakup war- Opis ogólny ......... 75 tościowego produktu. Niniejsze urządze- Zawartość opakowania ..... 75 nie sprawdzono w trakcie produkcji pod Opis działania ........75 kątem jakości, a także dokonano jego Przegląd ..........
  • Página 75: Opis Ogólny

    Używanie urządzenia podczas deszczu Zęby chwytne mają ze względów bezpie- lub w wilgotnych miejscach jest zabronio- czeństwa zaokrąglone boki i są ustawione ne. To urządzenie nie jest przeznaczone w pozycjach przesuniętych względem do zastosowania komercyjnego. W przy- siebie. padku użytkowania komercyjnego wyga- Przy używaniu urządzenia jako przycinar- sają...
  • Página 76: Dane Techniczne

    Dane techniczne Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzysta- Urządzenie..DG-CGC 1080 Set 3in1 nia z urządzenia od podanej war- Napięcie silnika U ....12 V tości, jest to zależne od sposobu maks. Znamionowa prędkość używania urządzenia.
  • Página 77: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szkodom. Nie rozpylaj na ludzi lub zwierzęta. Znak informacyjny ze wskazówka- Nie używaj łatwopalnych cieczy. mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem. Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Symbole na urządzeniu Nie wdychaj oparów! Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj in- Otwieranie / zamykanie korka...
  • Página 78 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone i splątane kable zwięk- a) Zapewnij porządek i wystarczające szają ryzyko porażenia prądem. oświetlenie w miejscu pracy. Niepo- e) Pracując narzędziem elektrycznym na dworze, używaj tylko przedłuża- rządek lub nieoświetlone miejsce pracy może spowodować...
  • Página 79 upewnij się, że jest ono wyłączone. 4) ZASTOSOWANIE NARZĘDZIA ELEK- Jeżeli podczas przenoszenia narzędzia TRYCZNEGO I POSTĘPOWANIE Z NIM elektrycznego palec osoby niosącej a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej znajdzie się na włączniku, albo jeżeli pracy używaj właściwego narzędzia włączone urządzenie zostanie podłą- czone do źródła zasilania, może dojść...
  • Página 80: Specjalne Zalecenia Bezpieczeństwa Dla Akumulatorowych Nożyc Do Trawy I Krzewów

    g) Używaj narzędzia elektrycznego, c) Trzymaj urządzenie elektryczne za akcesoriów, oprzyrządowania itd. izolowane uchwyty, ponieważ nóż tylko zgodnie z tymi wskazówkami. tnący może się zetknąć z ukrytymi Zwracaj przy tym uwagę na warunki przewodami elektrycznymi. Kontakt pracy i uwzględniaj rodzaj wyko- noża z przewodem znajdującym się...
  • Página 81: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    i) W rozpylaczu nie stosuj żadnych a) Urządzenie włączać tylko wtedy, gdy ciepłych, żrących, łatwopalnych cie- dłonie, stopy i inne części ciała są w czy, ani cieczy zawierających ługi lub bezpiecznej odległości. Ryzyko ran wytwarzających ciepło. ciętych. j) W trakcie pracy rozpylacza dłonie i b) Zwrócić...
  • Página 82: Zagrożenia Ogólne

    Obsługa i) Unikać pracy maszyny w czasie złej pogody, w szczególności w przy- padku zagrożenia wyładowaniami Przestrzegaj zasad ochrony przed atmosferycznymi. Istnieje niebe- hałasem i przepisów lokalnych. zpieczeństwo obrażeń ciała przez Zakładanie / wymiana porażenie prądem elektrycznym. akcesoriów Zagrożenia ogólne Przed założeniem lub wymianą...
  • Página 83: Ogólne Instrukcje Pracy

    ich zahamować. Niebezpieczeń- przystawki tnącej. W przypadku stwo zranienia! zablokowania noży przez twarde przedmioty natychmiast wyłącz Ogólne instrukcje pracy urządzenie. • Przed każdym użyciem sprawdź urzą- • Sprawdzić prawidłowe zamocowanie dzenie pod kątem widocznych usterek, śrub w listwie tnącej. takich jak luźne, zużyte lub uszkodzo- •...
  • Página 84: Konserwacja I Oczyszczanie

    1. Otwórz korek zbiornika (17) i napełnij Regularnie wykonuj wymienione poniżej rozpylacz (13). czynności konserwacyjne. Zapewni to 2. Zamknij korek zbiornika (17). długą, niezawodną pracę urządzenia. 3. Załóż rozpylacz na głowicę urządzenia (1). (Patrz „Zakładanie / wymiana ak- • Sprawdzaj, czy osłony i elementy cesoriów“) zabezpie-czające nie są...
  • Página 85: Przechowywanie Urządzenia

    Części zamienne i akcesoria moż- chym miejscu, poza zasięgiem dzieci. na zakupić na • Przed przechowaniem urządzenia www.service-deltafox.de opróżnij i oczyść rozpylacz ( 13). Utylizacja i ochrona W razie kolejnych pytań należy zwracać środowiska się...
  • Página 86: Poszukiwanie Błędów

    Oznaczenie Nr. katalogowe Osłona ostrza nożyc do trawy 91105281 Ostrze nożyc do trawy 13700055 Osłona ostrzy nożyc do trawy 91105282 Ostrze nożyc do trawy 13699996 Rozpylacz 91105280 Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Naładować urządzenie (przestrzegaj Urządzenie jest oddzielnej instrukcji obsługi akumulato- rozładowane ra i ładowarki)
  • Página 87: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy • Na urządzenie i ładowarkę udzielamy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, 24-miesięcznej gwarancji. Na akumula- można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- tor udzielamy 6-miesięcznej gwarancji. le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu W przypadku użytkowania komercyjne- kosztorys naprawy. go wygasają...
  • Página 88: Úvod

    Obsah Úvod Úvod ............. 88 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ......... 88 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ........89 kvalitní výrobek. Rozsah dodávky........ 89 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Popis funkce........89 během výroby a byla provedena také zá- Přehled ..........
  • Página 89: Obecný Popis

    Kombinovaný akumulátorový přístroj 3 v 1 Technické údaje má dvě vyměnitelná řezací zařízení a ostři- kovací nástavec. Přístroj ....DG-CGC 1080 Set 3in1 Při použití nůžek na keře se jako řezací zařízení použije oboustranný nosník nože Napětí motoru U ...... 12 V max.
  • Página 90: Bezpečnostní Pokyny

    Nůž nůžek na trávu pracovního cyklu (například doby, Šířka nože ........ 100 mm během kterých je elektrický nástroj Hladina akustického tlaku vypnutý, a ty, ve kterých je sice za- ) ....68,8 dB(A); K = 3 dB pnutý, ale běží bez zátěže). Úroveň...
  • Página 91: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Všeobecné bezpečností Přístroj nepoužívejte v dešti, při pokyny pro elektrické nářadí špatných povětrnostních podmín- kách, ve vlhkém prostředí nebo na VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny mokrých živých plotech nebo tráv- bezpečnostní pokyny a instrukce. nících. Opomenutí při dodržování bezpeč- Nebezpečí poranění odmrštěním nostních pokynů...
  • Página 92 uzemněním. Nezměněné zástrčky a nosti při používání elektrického nástro- vhodné zásuvky zmenšují riziko elek- je může vést k vážným poraněním. trického úderu. b) Noste osobní ochrannou výstroj a b) Vyvarujte se tělesnému kontaktu se vždy ochranné brýle. Nošení osobní zemněnými povrchy jako jsou roury, ochranné...
  • Página 93: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorové Nůžky Na Trávu A Keře

    i) Nedotýkejte se žádných pohyblivých f) Udržujte řezné nástroje ostré a čis- součástí, dokud všechny pohyblivé té. Pečlivě ošetřované řezné nástroje díly se zcela nezastaví. Hrozí nebez- s ostrými řeznými hranami se méně pečí poranění. zaseknou a lépe se vedou. g) Používejte tento elektrický...
  • Página 94: Speciální Bezpečnostní Pokyny K Ostřikovacímu Nástavci

    • Držte tento elektrický nástroj za i) Nepoužívejte teplé, leptavé, hořlavé, izolované povrchy rukojetě, jelikož žíravé nebo teplo vytvářející kapali- se kráječka může dostat do styku ny v ostřikovacím nástavci. se skrytými vodiči proudu. Kontakt j) Mějte ruce a paže od trysky pryč, když...
  • Página 95: Zbývající Rizika

    Zbývající rizika c) Před zahájením práce s přístrojem odstraňte síťovou část. Nepoužívejte prodlužovací kabel. Síťová část může I když toto elektrické nářadí obsluhujete v být používána jen v uzavřených pro- souladu s předpisy, stále existují zbývající storech. Proniknutím vody se zvyšuje rizika.
  • Página 96: Zapínání A Vypínání

    Nastavení pracovního úhlu Zastrčení příslušenství 1. Nasaďte nůž nůžek na trávu (12), nůž nůžek na křoví (10) nebo ostřikovací Naklonění držadla přístroje: nástavec (13) na konektor (16) na spodní straně hlavy přístroje (1). Držadlo přístroje (4) má 3 úhly sklonu: 2.
  • Página 97: Použití S Ostřikovacím Nástavcem

    Čištění/Údržba Práce s nůžkami na křoví • Pohybujte přístrojem rovnoměrně Práce, které nejsou popsané v tomto návodu, nechejte pro- vpřed nebo obloukovitým pohybem vést naším servisním středis- nahoru a dolů. • Díky oboustranným řezacím lištám lze kem. Používejte jen originální řezat v obou směrech nebo pohybem díly.
  • Página 98: Skladování

    Likvidace a ochrana • Nůž stále udržujte v čistotě. životního prostředí Po každém použití přístroje musíte - vyčistit nůž (hadříkem a olejem); - namazat lištu nože Přístroj, příslušenství a obal zavezte k • Lehké zuby u ostří ekologické likvidaci. můžete vyhladit sami.
  • Página 99: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.service-deltafox.de V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz „Service-Center“). Pol. Označení Č. artiklu Ochrana nože na keře 91105281 Nůž na keře 13700055 Ochrana nože na trávu 91105282 Nůž...
  • Página 100: Záruka

    Záruka Opravna • Na přístroj a nabíječku poskytujeme 24 Opravy, které nespadají do záruky, může- měsíční záruku. Na akumulátor te nechat udělat v našem servisu oproti poskytujeme 6 měsíční záruku. zúčtování. Rádi vám připravíme předběž- Při komerčním použití záruka zanikne. ný...
  • Página 101: Įvadas

    Turinys Įvadas Įvadas ..........101 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Paskirtis..........101 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės Bendrasis aprašymas ...... 102 prietaisą. Gamybos metu atlikta šio prie- Pristatomas komplektas ....102 taiso kokybės kontrolė bei jo galutinis Veikimo aprašymas ......102 patikrinimas.
  • Página 102: Bendrasis Aprašymas

    įtaisai ir vi- Techniniai duomenys enas purškimo priedas. Naudojant kaip krūmų žirkles pjovimo įtai- sas yra juosta su abiejose pusėse esan- Prietaisas... DG-CGC 1080 Set 3in1 čiais peiliais. Variklio įtampa U ....12 V maks. Saugos sumetimais griebiamųjų dantų...
  • Página 103: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai Peilis žolei pjauti Peilio plotis ....... 100 mm Garso slėgio lygis Šis prietaisas gali sukelti didelę žalą, jei netinkamai naudojami. ) ....68,8 dB(A); KpA= 3 dB Siekiant išvengti žalos ir turtinę Garso galingumo lygis (L išmatuotas ..77,5 dB(A); KWA= 3 dB žalą, skaityti ir laikytis šių...
  • Página 104: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Bendrieji saugos nurodymai Aplink veikiantį prietaisą negali būti naudojant elektrinius įrankius asmenų. Dėmesio! Perskaitykite visus Garso galios lygio Lwa nurodymas saugos nurodymus ir instrukci- jas. Jei nepaisysite tam tikrų sau- Elektros prietaisų ir akumuliatoriaus gos nurodymų ir instrukcijų, galite negalima išmesti kartu su buitinė- patirti elektros šoką, gali kilti gais- mis atliekomis.
  • Página 105: Asmenų Sauga

    b) Naudokite asmenines apsaugos kištukai ir tinkami kištukiniai lizdai su- mažina elektros šoko riziką. priemones ir visada užsidėkite ap- b) Stenkitės kūno dalimis neliesti sauginius akinius. Priklausomai nuo įžemintų paviršių, pavyzdžiui, vamz- elektrinio įrankio modelio ir naudojimo džių. šildymo sistemų, viryklių ir būdo naudojamos asmeninės apsaugos šaldytuvų.
  • Página 106: Saugus Elgesys Su Elektriniais Įrankiais Ir Jų Naudojimas

    Nelieskite jokių judamųjų, pavojingų Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir dalių, kol visos dalys visiškai nesus- švarūs. Rūpestingai prižiūrimi pjovi- tojo. Kyla pavojus susižaloti. mo įrankiai su pagaląstomis pjovimo briaunomis rečiau užstringa ir juos 4) SAUGUS ELGESYS SU daug lengviau valdyti. ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS IR JŲ...
  • Página 107: Purškimo Priedo Naudojimo Specialieji Saugos Nurodymai

    c) Elektrinį įrankį laikykite tik už izoliuo- Purškimo priede nenaudokite šiltų, tų laikymo paviršių, kad peilis negalė- ėsdinančių, degių, šarminių ar ši- tų prisiliesti prie sulenkto srovės tie- lumą išskiriančių skysčių. kimo laido. Peiliui prisilietus prie įtampą Purškimo priedui veikiant, plašta- kas ir rankas patraukite nuo tiekiančio laido metalinėms prietaiso dalims gali būti perduota įtampa, todėl...
  • Página 108: Liekamoji Rizika

    LIEKAMOJI RIZIKA b) Įrenginį įjunkite tik tada, kai rankos, kojos ir kitos kūno dalys yra saugiu atstumu nuo įrenginio. Galite susiža- Net jei šis elektrinis įrankis naudojamas loti įsipjaudami. pagal nurodymus visada galima tikėtis lie- c) Būkite atidūs, kad nesusižalotumė- kamosios rizikos.
  • Página 109: Valdymas

    Valdymas bandykite jų sustabdyti. Pavojus susižaloti! Laikykitės apsaugos nuo triukšmo Bendrieji darbo ir vietos taisyklių. nurodymai Priedų uždėjimas / keitimas • Kas kartą prieš naudodami įrankį pa- tikrinkite, ar nėra matomų trūkumų, Kad išvengtumėte pavojų ir pvz., atsilaisvinusių, nusidėvėjusių nesusižalotumėte, prieš uždėda- arba apgadintų...
  • Página 110: Purškimo Priedo Naudojimas

    mo įtaisą. Kietiems daiktams užblo- kavus peilius, nedelsdami išjunkite 1. Atidarykite bakelio dangtelį (17) ir pri- įrankį. pildykite purškimo priedą (13). 2. Uždarykite bakelio dangtelį (17). • Patikrinkite, ar varžtai peilių juostoje 3. Purškimo priedą uždėkite ant įrankio tvirtai laikosi. galvutės (1).
  • Página 111: Laikymas

    Laikymas sugedusiais apsauginiais įtaisais arba gaubtais ar be apsauginių įtaisų arba su pažeistu ar nusidėvėjusiu kabeliu. • Prietaisą laikykite peilio apsaugoje, sau- • Prietaiso ventiliacinės angos, variklio soje ir vaikams nepasiekiamoje vietoje. korpusas ir rankenos turi būti švarios. • Prieš padėdami laikyti, ištuštinkite ir Tam naudokite drėgną...
  • Página 112: Atsarginės Dalys/Priedai

    Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.service-deltafox.de Dėl tolesnių klausimų kreipkitės į „Service-Center„ (žr. „Service-Center„). Pozicija Aprašymas Dalies numerį Krūmų žirklių peilio apsauga 91105281 Krūmų žirklių peilis 13700055 Žolės žirklių peilio apsauga 91105282 Žolės žirklių peilis 13699996 Purškimo priedas...
  • Página 113: Garantija

    Garantija Remonto paslaugos • Įrankiui ir krovikliui suteikiama 24 Remonto, kuriam garantija netaikoma, mėnesių garantija. Akumuliatoriui darbus gali už užmokestį atlikti mūsų suteikiama 6 mėnesių garantija. Juos techninės priežiūros centras. Centras naudojant komerciniams tikslams, ga- jums parengtų išlaidų sąmatą. rantija negalioja. Galime pasirūpinti tik tinkamai supakuo- •...
  • Página 114: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ........114 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ........114 aspiradora! Con ello se ha decidido por un Descripción general ......115 producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....115 Este aparato fue examinado durante la Descripción de funcionamiento ..115 producción con respecto a su calidad y Vista general ........115 sometido a un control final.
  • Página 115: Descripción General

    un peligro serio para el usuario. se utiliza una cuchilla de corte con varios El operador o usuario asume la respons- dien tes como dispositivo de corte. abilidad para accidentes o daños de otras El accesorio de pulverización está diseñado personas o bien de su propiedad.
  • Página 116: Datos Técnicos

    Datos técnicos El índice de emisión de vibraciones indica- do también puede ser usado para estimar Aparato ....DG-CGC 1080 Set 3in1 por anticipado la exposición. Tensión del motor U ....12 V máx. Aviso: El índice de emisión de vi- Velocidad nominal n ....
  • Página 117: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Señal prescriptiva con indicaciones No pulverice a personas o anima- para la prevención de accidentes y les. daños. No utilice ningún líquido inflamable. Señal de indicacion con informa- ción para un mejor manejo del equipo. Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
  • Página 118: Seguridad En El Puesto De Trabajo

    1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE lor, aceite, bordes afilados o piezas TRABAJO de aparatos en movimiento. Los cab- les deteriorados o bobinados aumentan a) Mantener el puesto de trabajo lim- el riesgo de descarga eléctrica. pio y bien iluminado. El desorden e) Si trabaja con la herramienta eléc- y las zonas de trabajo no iluminadas trica en el exterior, utilice solamente...
  • Página 119: Uso Y Manipulación De La Herramienta Eléctrica

    llevar a cuestas la herramienta eléctri- las herramientas eléctricas trabajará ca mantiene el dedo en el interruptor o mejor y de forma más segura dentro conecta el aparato accionado a la cor- de la gama de potencias indicada. b) No utilice herramientas eléctricas riente, pueden producirse accidentes.
  • Página 120: Asistencia

    también las condiciones de trabajo puede electrizar las piezas metálicas y la actividad a realizar. El uso de la del aparato y producir una descarga herramienta eléctrica para otros fines eléctrica. d) Antes de empezar a trabajar, explore que los previstos puede producir situ- el seto por si hubiese objetos ocul- aciones peligrosas.
  • Página 121: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    No utilice en el accesorio de pul- a) Conecte el aparato sólo cuando las verización líquidos calientes, corro- manos, los pies y las demás partes sivos, inflamables, alcalinos o que del cuerpo se encuentren a una dis- genere calor. tancia segura del aparato. Existe pe- Mantenga las manos y los brazos ligro de lesionarse debido a cortes.
  • Página 122: Riesgos Residuales

    ¡Atención! Observe las indicaci- corresponda o vaya a ver a un médico. Para subsanar averías, lea el capítulo ones de seguridad que aparecen de «Búsqueda de fallos» o póngase en en las instrucciones de uso de su batería. contacto con nuestro centro de aten- ción al cliente.
  • Página 123: Indicaciones Generales De Trabajo

    3. Para apagarlo, suelte el interruptor 2. Suelte el desbloqueo (7), el mango del de encendido/apagado (5). aparato (1) encaja. Uso como tijera cortacésped/ Después de la desactivación del arreglasetos aparato, las cuchillas siguen mo- viéndose todavía por un lapso breve de tiempo.
  • Página 124: Uso Con El Accesorio De Pulverización

    Uso con el accesorio de pul- Retire la batería antes de realizar verización cualquier trabajo. Existe peligro de lesiones. El depósito puede rellenarse con agua o productos fitosanitarios so- No utilice medios de limpieza o lubles en agua. bien diluyentes. Esto podría causar Observe las indicaciones de se- un daño irreparable del aparato, ya guridad y las indicaciones del fa-...
  • Página 125: Almacenaje

    Encontrará las piezas de repuesto fuera del alcance de los niños. y accesorios en • Vacíe el accesorio de pulverización www.service-deltafox.de 13) antes del almacenamiento y límpielo. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver «Service-Center»).
  • Página 126: Búsqueda De Fallos

    Part. Denominación Números Protección cuchilla podadora de arbustos 91105281 Cuchilla de la tijera arreglasetos 13700055 Protección de cuchilla podadora de césped 91105282 Tijera cortacésped 13699996 Accesorio de pulverización 91105280 Búsqueda de fallos Problema Origen posible Subsanación del error Cargar el aparato (Observar las instrucciones de fun- El aparato no tiene batería cionamiento independientes de la...
  • Página 127: Garantía

    Garantía Servicio de reparación • Este aparato y el cargador tienen una Reparaciones que no están cubiertas garantía de 24 meses. La batería tiene por la garantía, las puede dejar efectuar una garantía de 6 meses. El aparato por nuestra filial de servicio por cuenta está...
  • Página 128: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die 3in1 Akku-Kombigerät Modell DG-CGC 1080 Set 3in1 Lot-Nummer: B-47563 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Página 129: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Akumulátorový zahradní kombinovaný nástroj 3v1 konstrukční řady DG-CGC 1080 Set 3in1 Číslo šarže: B-47563 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Página 130: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    We hereby confirm that the 3 in 1 cordless combo garden tool model DG-CGC 1080 Set 3in1 Batch number: B-47563 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Página 131: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de 3-in-1 draadloos combi-apparaat voor de tuin bouwserie DG-CGC 1080 Set 3in1 Lot-nummer: B-47563 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Página 132: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowe wielofunkcyjne urządzenie ogrodowe 3 w 1 typu DG-CGC 1080 Set 3in1 Numer partii: B-47563 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Página 133: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifions par la présente que l’ Outil de jardin multifonction 3-en-1 sans fil de construction DG-CGC 1080 Set 3in1 Numéro de lot: B-47563 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Página 134: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che Apparecchio combinato da giardino a batteria 3in1 serie di costruzione DG-CGC 1080 Set 3in1 Numero lotto: B-47563 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Página 135: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que Herramienta de jardín combinada 3 en 1 a batería de la serie DG-CGC 1080 Set 3in1 Número de lote: B-47563 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 136: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad „3in1“ akumuliatorinis kombinuotasis sodo įrankis serija DG-CGC 1080 Set 3in1 Partijos numeris: B-47563 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Kad būtų...
  • Página 137: Explosionszeichnung

    Rysunek samorozwijający • Vue éclatée • Trimatis vaizdas Exploded Drawing • Rozvinutý výkres • Plano de explosión Výkres náhradných dielov DG-CGC 1080 Set 3in1 informativ • informatif • informatief • informativo • pouczający • informative informační • informatyvus • informativo • informatívny...
  • Página 139: Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Kunden-Service Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Tel.: 06026-9914-464 Fax: 06026-9914-499 e-mail: service@deltafox-tools.de Homepage: www.deltafox-tools.de/service 20201102_rev00_ae...

Tabla de contenido