Cuppone Caravaggio Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para Caravaggio:

Publicidad

Enlaces rápidos

Caravaggio
FORNO
OVEN
FOUR
Quick Guide
OFEN
HORNO
ПЕЧЬ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cuppone Caravaggio

  • Página 1 Caravaggio FORNO OFEN OVEN HORNO FOUR ПЕЧЬ Quick Guide...
  • Página 2 Veuillez noter que la procédure doit être effectuée dans les 48 heures suivant l’installation. www.cuppone.com/fr/garantie REGISTRIEREN SIE SICH JETZT UM DIE GARANTIE DES CUPPONE PRODUKTS ZU AKTIVIEREN! Wir erinnern Sie daran, dass der Vorgang innerhalb von 48 Stunden nach der Installation durchgeführt werden muss.
  • Página 3 отношении оборудования. Перед началом эксплуатации прочитать содержимое настоящего руководства; если какие-либо понятия останутся неясными, обратиться к Изготовителю за подробными разъяснениями. CUPPONE 1963 Cuppone F.lli S.r.l. Via Sile, 36 31057 Silea (TV) - ITALY T +39 0422 361143 F +39 0422 360993...
  • Página 4: Avvertenze Per L'installatore

    Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности non addette all’installazione nei pressi dell’area di lavoro. Avvertenze per l’installatore • La targhetta matricola fornisce importanti • Prima dell’installazione dell’apparecchiatura informazioni tecniche. Esse risultano leggere attentamente il presente libretto e indispensabili in caso di richiesta di intervento conservarlo con cura in un luogo accessibile per per una manutenzione o una riparazione...
  • Página 5 • Utilizzare sempre utensili resistenti al calore (es. in acciaio). Utensili da cucina in plastica o similari potrebbero non resistere alle alte temperature del forno. Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 6: Safety Instructions

    Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности Simbologia usata nel manuale e sulle etichette applicate alla macchina Indica che è necessaria cautela quando si effettua un’operazione descritta da un paragrafo che riporta tale simbolo.
  • Página 7: User Warnings

    • The serial plate provides important technical people and animals and might permanently information. This is vital in case of a request for damage the appliance. The improper use of the Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 8 Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности equipment shall void the warranty. damage or even fatal injury, subsequently • This appliance can be used by children aged from invalidating the guarantee and relieving the 8 years and above and persons with reduced Manufacturer of all liability.
  • Página 9: Avertissements Pour L'installateur

    • Durant le montage de l’appareil, le passage ou matériau sensible à la chaleur, au-dessus du four. la permanence de personnes non chargées de • Ces appareils sont destinés à être utilisés pour Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 10: Danger D'incendie

    Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности des applications commerciales, par exemple nettoyage ou en cas de longue inactivité. dans des cuisines de restaurants, cantines, • Si vous constatez une anomalie (par ex, un hôpitaux et entreprises commerciales comme les cordon d’alimentation endommagé, etc.), un boulangeries, boucheries, etc., mais non pas pour...
  • Página 11 La reproduction partielle sans le consentement du Fabricant est interdite. Les mesures fournies sont indicatives et non contraignantes. La langue originale de rédaction est l’italien : le Fabricant n’est pas retenu responsable des éventuelles erreurs de traduction / interprétation ou d’impression. Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 12 Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности Personal in der Arbeitszone verboten. • Auf dem Typenschild sind wichtige technische Hinweise für den Installateur Daten enthalten. Diese sind grundlegend bei einer Anfrage hinsichtlich eines Wartungs- oder • Vor der Installation das vorliegende Handbuch aufmerksam lesen und es für die zukünftige Reparatureingriffs des Geräts.
  • Página 13 Die Leitung aus keinem Grund verstopfen. • BRANDGEFAHR: Die Umgebung des Geräts frei von brennbaren Materialien lassen. Keine entflammbaren Materialien in der Nähe des Geräts aufbewahren. • ACHTUNG: EXPLOSIONSGEFAHR! Es ist untersagt, Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 14 Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности Im Handbuch sowie auf den an der Maschine angebrachten Aufklebern verwendete Symbole Zeigt an, dass Vorsicht erforderlich ist, wenn einen Operation ausgeführt wird, die in einem Abschnitt mit diesem Symbol beschrieben wird.
  • Página 15: El Incumplimiento De Estas Normas Puede

    Fabricante o más y por personas cuyas capacidades físicas, de toda responsabilidad. sensoriales o mentales se hallen disminuidas o que • ¡Atención, peligro de asfixia! Los embalajes, si se Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 16: Peligro De Incendio

    Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности carezcan de la experiencia o los conocimientos • El incumplimiento de estas normas puede necesarios, siempre que estén bajo supervisión ocasionar daños y lesiones que pueden llegar a ser y se les haya instruido sobre el uso seguro del mortales, invalida la garantía y exime al Fabricante equipo y sobre los peligros que conlleva.
  • Página 17: Предупреждения Для Установщика

    сведения. Они необходимы в случае запроса на больниц и таких магазинах, как булочные, мясные техобслуживание или ремонт оборудования: лавки и пр., но не для непрерывного массового поэтому рекомендуется не снимать, не повреждать Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 18 Avvertenze di sicurezza Safety instructions Consignes de sécurité Sicherheitshinweise Advertencias de seguridad Предупреждения по безопасности производства продуктов питания. Эксплуатация Центр технической поддержки, уполномоченный в целях, отличающихся от указанной, считается Изготовителем. Требовать использования неправильной, потенциально опасной для людей фирменных запчастей, в противном случае и...
  • Página 19: Installation Instalación

    FOR USA VERSIONS ONLY Pис.3. NURFÜR USA-VERSIONEN UNIQUEMENT POUR LES VERSIONS USA SOLO MODELOS DE EE.UU. ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛНЕНИЙ ДЛЯ США Max 35°C Max 95°F Min 5°C Min 41°C Max 70% Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 20 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Fig.5. La distanza minima laterale è di 50 mm [1,97 in.], tuttavia si consiglia Abb.5. di lasciare uno spazio libero di 500 mm [19,7 in.] sul fianco destro Pис.5. per facilitare l’accesso all’impianto elettrico. Se ciò non fosse possibile, in caso di intervento, sarà...
  • Página 21 Absauganlage instalación de aspiración вытяжная система interruttore di tiraggio draught switch interrupteur de tirage Schalter Zug interruptor de tiro прерыватель тяги Fig.8. Abb.8. Pис.8. Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 22 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Fig.9. Abb.9. Pис.9. AC 3 N400 AC 230 AC 208 terra fasi neutro earth phases neutral R-S-T...L terre phase neutre Erde Phasen Nullleiter tierra fase neutro заземление фазы нейтраль...
  • Página 23: Operazioni Preliminari

    ø150 mm [Ø 5,91 in.] che corrisponde al diametro del tubo da montare sulla cappa (non fornito). cappa mediante una dell’utilizzatore, di portata adeguata, 300 mm [Ø 11,81 in.] posta a circa dal forno; Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 24: Preliminary Operations

    Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Transport extraction system through an adequate supplied by the user connected to the oven flue: in this case a draught Fig.1. Fitted with personal protection equipment, trans- switch must be installed between the extractor and the oven port the appliance to the installation location.
  • Página 25: Opérations Préliminaires

    ø150 mm [Ø 5,91 in.] qui correspond au diamètre du tuyau à monter sur la hotte (non fourni). Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 26 Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Transport Haube von einer des Benutzers mit angemessenem Durch- 300 mm [Ø 11,81 in.] satz, ca. vom Ofen entfernt; Abb.1. Mit persönlicher Schutzausstattung ausstatten Absauganlage mit einer angemessenen des Benutzers: In und das Gerät zum Installationsort transportieren. Eine Vorrichtung diesem Fall muss ein Abzugschalter zwischen dem Abzug verwenden, die geeignet ist, das Gewicht desselben zu tragen.
  • Página 27: Operaciones Preliminares

    ø150 mm [Ø 5,91 in.] que corresponde al diámetro del tubo que se montará en la campana (no suministrado). Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 28: Подключение К Электросети

    Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Транспортировка вытяжки посредством пользователя, соответствующей 300 мм [Ø мощности, установленной на расстоянии ок. Pис.1. Воспользоваться средствами индивидуаль- 11,81 in.] от печи; ной защиты и транспортировать оборудование в место уста- вытяжного устройства посредством специального новки. Использовать транспортное средство, способное вы- пользователя, подсоединенного...
  • Página 29: Pre-Pruebas Y Pruebas

    первом этапе печь, по причине испарения влаги из изолирующих producirá humos y olores desagradables que desaparecerán материалов, производит дым и неприятные запахи, которые gradualmente en los siguientes ciclos operativos. постепенно будут исчезать во время следующих циклов работы. Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 30 Utilizzo Utilisation Benutzung Эксплуатация Fig.12. Abb.12. Pис.12. ITALIANO p. 34 ENGLISH p. 37 text FRANÇAIS p. 40 DEUTSCH p. 40 ESPAÑOL p. 46 РУССКИЙ p. 49 Fig.10. Fig.13. Abb.10. Abb.13. Pис.10. Pис.13. Fig.14. Abb.14. Pис.14. Fig.15. Abb.15. Pис.15. Fig.11. Abb.11. Pис.11.
  • Página 31 Fig.17. Abb.17. Pис.17. Fig.18. Abb.18. Pис.18. Fig.19. Abb.19. Pис.19. Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 32 Ven 27/04/2018 27/04/2018 13:00 13:00 °C ENGLISH p. 38 text FRANÇAIS p. 41 DEUTSCH p. 44 ESPAÑOL p. 47 NAPOLETANA РУССКИЙ p. 50 CUPPONE Ven 27/04/2018 13:00 Ven 27/04/2018 13:00 Fig.21. Abb.21. Pис.21. Fig.20. Abb.20. Pис.20. CUPPONE 27/04/2018 13:00 27/04/2018 13:00 °C...
  • Página 33 Data e ora Lingua Versioni Ore di Seleziona nuova lingua rmware lavoro English Gestione HACCP Programmi Italiano Parametri Test I/O EXIT Versioni Ore di rmware lavoro Parametri Test I/O Fig.29. Abb.29. Pис.29. Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 34: Conoscere Il Forno

    Utilizzo Utilisation Benutzung Эксплуатация Conoscere il forno • spento (OFF), • minimo (MIN = 33%) Il vostro forno è utilizzabile unicamente per la cottura di pizze • massimo (MAX = 100%) o prodotti analoghi, come pane o focacce e per la grigliatura di LEDs platea: evidenziano la selezione effettuata verdure.
  • Página 35: Accensione Programmata

    • automatica: mediante un orologio o un SMS (con moduli esterni non forniti dal Fabbricante). Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 36: A - Accendere Il Forno Manualmente

    Utilizzo Utilisation Benutzung Эксплуатация A - Accendere il forno manualmente E - Accendere la luce (facoltativo) Fig.21. Fig.26. Dopo aver alimentato il forno, il display si accende e Al bisogno è possibile accendere la luce del forno per mostra la pagina di STAND-BY. Premendo il tasto ON/OFF il di- controllare la cottura agendo sul tasto “luce”.
  • Página 37 During cooking, the heating element LED may switch back ements in the bottom, offering three adjustments: on; this means the elements have come back on to keep the • OFF, set temperature constant. Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 38 Utilizzo Utilisation Benutzung Эксплуатация TS MODELS D - Switching the light on (optional) Knowing the control panel Fig.15. When necessary, it is possible to switch on the oven light to check the cooking, acting on the light key . Fig.20. Press the same key to switch it off.
  • Página 39 Fig.26. When necessary, it is possible to switch on the oven light to check the cooking, acting on the light key . Press the same key to switch it off. Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 40 Utilizzo Utilisation Benutzung Эксплуатация Connaître le four LEDS voûte : elles indiquent la sélection effectuée Contrôle de la puissance de la sole: Permet de contrôler la Vous four peut être uniquement utilisé pour la cuisson de pizzas, puissance des résistances de la sole en offrant trois réglages : ou de produits analogues, comme le pain ou les fougasses et • éteint (OFF), pour la gastronomie.
  • Página 41 Pour sortir de la fonction et éliminer l’allumage programmé, nécessaire d’attendre au moins une heure que le four se préchauffe pressez à nouveau la touche « horloge ». pour obtenir la bonne température d’utilisation Consulter la Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 42 Utilizzo Utilisation Benutzung Эксплуатация procédure d’utilisation suivante (points A, B, C, D etc...) une fois écoulé, un signal sonore indiquera la fin de la cuisson. programmé • : en programmant l’allumage et l’extinction Pour interrompre le signal sonore, pressez la touche buzzer. automatique du four pour toute la semaine pour plus le chauffage du four ne s’interrompt pas...
  • Página 43 (z. B. Stahl) in den Ofen einzuführen. • max. (MAX = 100 %) Zur Erzielung optimaler Resultate immer vom Hersteller der LEDs Oberhitze: zeigen die vorgenommene Auswahl an Ofens angegebene Fassungsvermögen einhalten und die zu Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 44 Utilizzo Utilisation Benutzung Эксплуатация MODELLE TS backenden Produkte gleichmäßig in der Backkammer verteilen. Während des Backvorgangs ist es immer möglich, alle Werte auf die Das Bedienfeld kennenlernen übliche Weise zu ändern. Während des Backvorgangs könnte die LED Widerstände aufleuch- Abb.20. Taste Programm Pyrolyse: startet das Pyrolyse-Programm zur ten;...
  • Página 45 Zum Blockieren des akustischen Signals die Taste Buzzer drücken. Die Aufheizung des Ofens wird nicht unterbro- Achtung: chen, wenn das akustische Signal ertönt! E - Einschaltung der Beleuchtung (fakultativ) Abb.26. Falls erforderlich die Beleuchtung mit der Taste „Beleuchtung“ Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 46: Conocer El Horno

    Utilizzo Utilisation Benutzung Эксплуатация Conocer el horno LEDs solera: destacan la selección realizada Interruptor ON/OFF: Enciende y apaga la pantalla Su horno sólo se puede utilizar para hornear pizzas o productos Botón luz: Enciende y apaga la luz dentro de la cámara de cocción similares, como pan o focaccia, y para asar verduras.
  • Página 47: Encendido Programado

    “reloj”. obtener la temperatura de uso correcta Consulte el siguiente procedimiento (puntos A, B, C, D, etc.) programada • : programando el encendido y el apagado Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 48: A - Encender El Horno Manualmente

    Utilizzo Utilisation Benutzung Эксплуатация el calentamiento del horno no se inte- automático del horno para toda la semana para obtener más ¡Atención, rrumpe explicaciones sobre el uso, consulte el manual digital ampliado. cuando suena la señal acústica! • automática: por medio de un reloj o SMS (con módulos externos no suministrados por el Fabricante).
  • Página 49 • выключено (ВЫКЛ.) Для достижения оптимальных результатов всегда соблюдать • минимум (МИН. = 33%) вместимость печи, заявленную Изготовителем, и равномерно • максимум (МАКС. = 100%) размещать приготавливаемую пищу внутри духовой камеры. Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 50 Utilizzo Utilisation Benutzung Эксплуатация МОДЕЛИ TS В ходе приготовления всегда можно изменить любое значение обычным образом. Обзор панели управления Во время приготовления индикатор резисторы может включиться вновь; это означает, что резисторы включились Pис.20. Клавиша программы пиролиза: запускает программу пиролиза повторно для поддержания постоянным заданного значения температуры.
  • Página 51 При необходимости активировать звуковой сигнал, который будет подан по истечении установленного времени, предупреждая о за- время, через кото- вершении приготовления. На дисплее отобразится рое будет подан звуковой сигнал (например, 03:10, то есть через три Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 52: Mantenimiento

    57 РУССКИЙ p. 58 Fig.30. Abb.30. Pис.30. Fig.31. Abb.31. Pис.31. Fig.32. Abb.32. Pис.32. Ven 27/04/2018 13:00 27/04/2018 Ven 27/04/2018 13:00 13:00 °C CUPPONE NAPOLETANA CUPPONE CUPPONE Fig.33. Abb.33. Pис.33. 27/04/2018 13:00 27/04/2018 13:00 °C °C Conferma avvio pirolisi? exit NAPOLETANA...
  • Página 53: Pulizia Del Forno

    Non usare mai liquidi per la pulizia del piano refrattario. Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 54: Oven Cleaning

    Manutenzione Entretien Mantenimiento Maintenance Wartung Техническое обслуживание Warnings Replacement refractory bricks can be obtained from the Manufacturer on request. switch off the Before any cleaning, it is necessary to power to the appliance (acting on the system switch) If the use of a natural fibre brush to eliminate food residues from and wear suitable personal protection equipment (e.g.
  • Página 55: Nettoyage Du Four

    ; puis, si nécessaire, retirer les briques réfractaires du plan de cuisson comme indiqué sur la figure et aspirer les résidus carbonisés accumulés sous ces dernières, sur le fond du four, avec un aspirateur à cendres. Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 56: Reinigung Des Ofens

    Manutenzione Entretien Mantenimiento Maintenance Wartung Техническое обслуживание Hinweise darunter angesammelten verkohlten Rückstände am Ofenboden mit einem Aschesauger entfernen. Vor der Durchführung von Eingriffen zur Reinigung muss Für die Reinigung der feuerfesten Ebene nie Flüssigkeiten Stromversorgung des Geräts (mit dem Schalter der verwenden.
  • Página 57: Limpieza Del Horno

    Retire los residuos de alimentos más gruesos con un cepillo de fibra natural; luego, si es necesario, retire los ladrillos refractarios de la encimera como se muestra en la figura y aspire los residuos Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 58 Manutenzione Entretien Mantenimiento Maintenance Wartung Техническое обслуживание Предупреждения на рисунке, и удалить скопившиеся под ними обуглившиеся остатки с пода печи с помощью устройства для удаления Перед выполнением любых работ по чистке необходи- золы. отключить электропитание мо оборудования (с по- Никогда не...
  • Página 59 Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 60: Disposal At End Of Life

    Manutenzione Entretien Mantenimiento Maintenance Wartung Техническое обслуживание Smaltimento a fine vita Disposal at end of life Per evitare un eventuale utilizzo non autorizzato e i rischi ad To avoid any unauthorised use and associated risks, before esso connessi prima di smaltire l’apparecchiatura assicurarsi che discarding the machine make sure it cannot be used;...
  • Página 61: Eliminación Del Equipo

    ресурсов, применяя принцип «загрязнивший платит», а также профилактику, подготовку к повторному использованию, переработке и восстановлению. Помнить, что противозаконная или неправильная утилизация продукта влечет за собой применение санкций, предусмотренных действующим законодательством. Ed. 0121 - 70702523 REV01 Caravaggio Oven - Quick Guide...
  • Página 64 CUPPONE 1963 Cuppone F.lli S.r.l. Via Sile, 36 31057 Silea (TV) - ITALY T +39 0422 361143 F +39 0422 360993 info@cuppone.com - www.cuppone.com...

Tabla de contenido