Página 1
User manual Washing machine HW80-B14979 HW90-B14979 HW100-B14979 HW120-B14979...
Página 2
Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con- tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
1-Safety information ing safety hints! WARNING! Before first use Make sure there is no transport damage. Make sure all transport bolts are removed. Remove all packaging and keep out of children´s reach. Handle the appliance always with at least two persons because it is heavy.
Página 5
1-Safety information WARNING! Daily use Do not remove or insert the plug in the presence of flammable gas. Do not hot wash foam rubber or sponge-like materials. Do not wash any laundry which is polluted with flour. Do not open detergent drawer during any wash cycle. Do not touch the door during the washing process, it gets hot.
Página 6
1-Safety information WARNING! Installation Install or use the appliance only where the temperature is above 5 °C. Do not place the appliance directly on a carpet, or close to a wall or furniture. Do not install the appliance in direct sunlight or in the near of heat sources(e.g.
3-Control panel Temp. Stain removal Steam Extra Rinse Speed 525 DRUM REFRESH 1 “Power” button Display Function buttons 2 Programme selector Detergent /Softener drawer 6 “Start/Pause“ button Note : Acoustic signal In following cases, an acoustic signal is no sounds by default: when pressing a button at the end of programme when turning the programmes selector...
3-Control panel 3.4 Detergent drawer Open dispenser drawer,the following components can be seen (Fig. 3-5): 1: compartment for powder or liquid detergent. 2: detergent flap slector, lift it up for powder detergent, keep it down for liquid detergent. 3: compartment for sanitizer. 4: compartment for softner.
3-Control panel 3.5.4 Function button“Speed“ 3-10 Touch this button (Fig. 3-10) to change or deselect the Speed spin of the programme. If no value is illuminated the dis- play"0" ,the laundry will not spin. 3.5.5 “Extra Rinse ” button Touch this button (Fig. 3-11) to rinse the laundry more 3-11 intense with fresh water.
• sanitizer Yes, Optional, º Max. load Temperature Preset Function spin speed in kg in °C in rpm HW80/HW90/ selectable Programme HW100/HW120 range Fabrics type • • • • • • 8/9/10/12 * to 90 1400 Cotton º º (Cotton) Synthetic / mixed •...
5-Consumption Scan QR code on energy label for energy consumption information. The actual energy consumption may differ from the declared one according to local conditions. Note: Auto Weight The appliance is equipped with a loading recognition. At low loading, energy, water and washing time will be reduced automatically in some programmes.
6-Daily use 6.1 Power supply Connect the washing machine to a power supply (220V to 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Please refer also to section INSTALLTION (see P28). 6.2 Water connection Before connecting check the cleanliness and clar- ity of the water inlet. Turn on the tap (Fig.6-2).
Página 14
6-Daily use Care chart Washing Washable up to 95°C Washable up to 60°C Washable up to 60°C normal process normal process mild process Washable up to 40°C Washable up to 40°C Washable up to 40°C normal process mild process very mild process Washable up to 30°C Washable up to 30°C Washable up to 30°C...
6-Daily use 6.5 Selecting detergent Use only machine wash approved detergent. See tips for countertop detergent stickers. Do not use dry cleaning agents such as trichloroethylene and similar products. Choose the best detergent Kind of detergent Programme Universal Colour Delicate Special Softener L = gel-/liquid detergent P = powder detergent O = optional _ = no...
Página 16
6-Daily use 6.6 Adding detergent 1. Slide out the detergent drawer. 2. Put the required chemicals into corresponding compartments (Fig. 6-4). 3. Push back the drawer gently. Note: Remove detergent residues before next wash cycle from the detergent drawer. Do not overuse detergent or softener. Please follow the instruction on the detergent package.
6-Daily use 6.10 Start wash programme Touch “Start/Pause“ button (Fig. 6-8) to start. The LED of the”Start/ Pause“ button stops flashing and lights up continuously. Appliance operates according to present settings. Changes are only possible by cancelling the programme. 6.11 Interrupt / cancel wash programme To interrupt a running programme press gently “Start/Pause“.
7-Eco-friendly washing Environmentally responsible use To achieve best use of energy, water, detergent and time you should use the recom- mended maximum load size. Do not overload (hand width clearance above laundry). For slightly soiled laundry select the Express 15’ programme. Apply exact dosages of each washing agent.
8-Care and cleaning 8.5 Long periods of disuse If the appliance is left idle for a longer period: 1. Pull out the electrical plug (Fig. 8-6). 3. Open the door to prevent formation of moisture and odours. Let door open while not used. Before next usage check carefully power cord, water inlet and drain hose.
Página 21
8-Care and cleaning 8-14 8-15 (Fig. 8-14). 11. Close service flap. CAUTION! can escape.
9-Troubleshooting of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. improper repairs can cause considerable consequential damages. A damaged power cable should only be replaced by the manufacturer, its service 9.1 Information codes Following codes are displayed only for information referring to the washing cycle.
Página 24
9-Troubleshooting Problem Cause Solution Excessive foam • Detergent is not a appropriate. • Check detergent recommen- dations. detergent drawer. • Excessive use of detergent. • Reduce amount of detergent. Automatic adjust- • Washing programme duration will • This is normal and doesn‘t af- ment of washing be adjusted.
10-Installation 10.1 Preparation Take the appliance out of the packaging. keep them out of childrens reach. While opening the package, water drops may be seen on plastic bag and porthole. This normal phenomenon results from water tests in the factory. Note: Packaging disposal Keep all packaging materials out of children´s reach and dispose them in an environmen- tally friendly manner.
10-Installation 2. Remove the 10 screws (R1 - R10) from lower back 10-4 reinforcement. take out reinforcements (S1 and R5-R10 S2) from the machine(Fig. 10-4). *Only HW90/ 100/120-B... R1-R4 10-5 3. Pull out the 2 i ron bars I1 and I2 (Fig. 10-5). *Only HW90/100/120-B...
Página 27
10-Installation 10.6 Drain Water Connection Fix the water drain hose properly to the piping. The hose has to reach at one point a height between 80 and 100 cm above the appliance bottom line! If possible keep always drain WARNING! Use only the supplied hose set for the connection.
10-Installation 10.7 Fresh Water Connection 10-11 10-12 Make sure that the gaskets are inserted. 1. Connect the water inlet hose with the angled end to the appliance (Fig. 10-11). Tighten the screw joint by hand. 2. The other end connect to a water tap with a 3/4“...
11- T echnical data 11.1 Additional technical data HW120 HW100 HW90 HW80 Voltage in V 220-240 V~/50Hz Current in A Max. power in W 2000 Water pressure in MPa 0.03≤P ≤1 Netto weight in kg 11.2 Product dimensions FRONT VIEW...
Grazie Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu- tenzione del dispositivo.
Página 35
Indice 1-Informazioni di sicurezza ....................... 4 4-Programmi ............................13 5-Consumo ............................14 6-Uso quotidiano ..........................15 7-Lavaggio rispettoso dell’ambiente ....................20 8-Cura e pulizia ............................. 21 9-Guida alla risoluzione dei problemi ....................24 10-Installazione ............................ 28 11-Dati tecnici ............................32 12-Assistenza clienti ...........................
1-Informazioni di sicurezza Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i se- guenti suggerimenti di sicurezza: ATTENZIONE ! Prima di iniziare a usare il dispositivo Verifi care che non vi siano danni verifi catisi in fase di trasporto. Verifi care che siano stati rimossi tutti i bulloni usati in fase di trasporto.
1-Informazioni di sicurezza ATTENZIONE! Uso quotidiano Non usare spray infi ammabili nelle immediate vicinanze dell’ap- parecchiatura. Non lavare indumenti trattati con solventi all’interno dell’appa- recchiatura senza averli prima asciugati all’aria. Non togliere o inserire la spina in presenza di gas infi ammabili Non lavare a caldo materiali in gomma schiumosa o materiali simili alla spugna.
Página 38
1-Informazioni di sicurezza ATTENZIONE! Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli. In caso di ripara- zioni rimandiamo al nostro centro assistenza clienti. Installazione L’apparecchiatura dovrebbe essere collocata in un luogo ben ventilato. Posizionare l’apparecchiatura in una zona in cui sia possibile aprire completamente l’oblò.
Página 39
1-Informazioni di sicurezza Uso previsto Questa apparecchiatura è stata pensata per lavare unicamente capi che possono essere lavati in lavatrice. Attenersi sempre alle istruzio- ni fornite sull’etichetta di ogni indumento. L’apparecchiatura è stata progettata unicamente per un uso domestico in casa. Non è stata pensata per un uso di tipo commerciale o industriale.
è selezionata. Nota: Impostazioni di fabbrica Per ottenere i risultati migliori in ogni lavaggio, Haier ha defi nito in modo corretto diver- se impostazioni predefi nite. Qualora non vi siano requisiti speciali vengono consigliate le impostazioni predefi nite.
Página 43
3-Pannello di controllo 3.5.2-Pulsante funzione “Tempo“ Questa funzione (Fig. 3-8) intensifica differenti tempi di pulizia. Non tutti i programmi possono usufruire di Temp. Tempo questa funzione. Cfr. P13 Per i programmi che posso- Temp. no utilizzare questa funzione. 3.5.3-Pulsante funzione “Temp.” (Temperatura) Premere questo pulsante (Fig.
3-Pannello di controllo 3-10 3.5.4-Pulsante funzione “Centrifuga” 3-10 Toccare questo pulsante (Fig. 3-10) per modifi care o deselezionare la centrifuga del programma. Qualora nessun valore si illumini sul display (“”), il bucato non Centrifuga verrà sottoposto a centrifuga. 3.5.5 Pulsante “Risciacquo +“ Toccare questo pulsante (Fig.
Carico mas- Temperatura Funzione simo locità cen- trifuga preim- in kg in °C posta- in giri/ HW80/HW90 gamma /HW100/HW120- Program- selezio- B14979 nabile 1 2 3 Tipo di tessuto • º º • • • • • 8/9/10/12 * a 90...
5-Consumo Scansione del codice QR sull'etichetta energetica per le informazioni sul consumo ener- getico. I valori di consumo indicati potrebbero variare a seconda delle condizioni locali. Nota: Peso automatico L’apparecchiatura è dotata di un sistema di riconoscimento del carico. Con un carico piccolo, energia, acqua e tempo di lavaggio verranno ridotti automaticamente in alcuni programmi.
6-Uso quotidiano 6.1 Alimentazione Collegare la lavatrice a una sorgente di alimentazione (da 220V a 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Rimandiamo inoltre alla sezione INSTALLAZIONE. (Cfr pagina 28.) 6.2. Collegamento acqua Prima di eseguire il collegamento controllare la pulizia e verifi care che l’ingresso dell’acqua non sia ostruito.
Página 48
6-Uso quotidiano Tabella per prendersi cura degli indumenti Lavaggio Lavabile fi no a 95°C Lavabile fi no a 60°C Lavabile fi no a 60°C lavaggio normale lavaggio normale lavaggio delicato Lavabile fi no a 40°C Lavabile fi no a 40°C Lavabile fi no a 40°C lavaggio normale lavaggio delicato...
Página 49
6-Uso quotidiano 6.5 Selezionare il detergente L’effi cacia e le performance di lavaggio sono determinate dalla qualità del detergen- te usato. Servirsi unicamente di detersivi approvati per essere usati all’interno di lavatrici. Ove necessario, servirsi di detergenti specifi ci, ad esempio per indumenti sintetici e in lana.
Página 50
6-Uso quotidiano 6.6 Aggiunta di detersivo 1. Far fuoriuscire il cassetto del detersivo. 2. Mettere le sostanze chimiche necessarie all’in- terno degli scomparti corrispondenti (Fig. 6-4). 3. Spingere nuovamente all’interno il cassetto. Nota: Togliere i residui di detersivo prima del ciclo di lavaggio successivo dal cassetto del detergente.
Página 51
6-Uso quotidiano 3-14 6.10 Avviare programma di lavaggio Premere il pulsante “Start/Pausa“ (Fig. 6-8) per inizia- re. Il LED del pulsante “Start/Pausa” smette di lam- peggiare e resta acceso fi sso L’apparecchiatura opera conformemente alle im- postazioni attuali. Le modifi che sono possibili solo annullando il programma.
7-Lavaggio rispettoso dell’ambiente Uso rispettoso nei confronti dell’ambiente Per sfruttare al meglio l’energia, l’acqua, il detergente e il tempo consigliamo di atte- nersi alle indicazioni relativamente al carico massimo. Non sovraccaricare (lasciare lo spazio di una mano sopra al bucato). Per indumenti leggermente sporchi, selezionare il programma di Lavaggio Rapido.
8-Cura e pulizia 8.1 Pulizia del cassetto del detergente Verifi care sempre che non vi siano residui di detersivo. Pulire il cassetto a intervalli regolari (Fig. 8-1): 1. Estrarre il cassetto fi no a che non si ferma. 2. Premere il pulsante di rilascio, quindi rimuovere il cassetto.
Página 54
8-Cura e pulizia 8.5 Lunghi periodi di inutilizzo Se l'elettrodomestico viene lasciato inattivo per un pe- riodo più lungo di tempo: 1. Staccare la spina elettrica (Fig. 8-6). 2. Spegnere l'alimentazione idrica (Fig. 8-7). 3. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori.
Página 55
8-Cura e pulizia 7. Svitare e togliere in senso anti-orario il fi ltro della 8-14 8-15 pompa (Fig. 8-12). 8. Rimuovere i contaminanti e lo sporco (Fig. 8-13). 9. Pulire accuratamente il fi ltro della pompa, ad es. usando acqua corrente (Fig. 8-14). 10.
9-Guida alla risoluzione dei problemi Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze specifi che. In caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI. ATTENZIONE! Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina dalla presa.
Página 57
9-Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione • Errore sensore della temperatura • Contattare il servizio Post vendita. • Errore di riscaldamento. • Contattare il servizio Post vendita. • Errore motore • Contattare il servizio Post vendita. ...
Página 58
9-Guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione L'operazione si • Guasto acqua o guasto elettrico. • Controllare l’alimentazione di interrompe prima di corrente e l’alimentazione idri- completare il ciclo di lavaggio. Il funzionamento si • L’apparecchiatura visualizza il codi- •...
Página 59
9-Guida alla risoluzione dei problemi Nota: Informazioni schiuma Se durante il ciclo di centrifuga si forma troppa schiuma, il motore si ferma e la pompa di scarico viene attivata per 90 secondi. Se l’eliminazione della schiuma non va a buon fi ne per 3 volte consecutive, il programma si conclude senza centrifuga.
10-Installazione 10.1 Preparazione Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, la base in polistirene, e tenere il tutto fuori dalla portata dei bambini. In fase di apertura della confezione, sul sacchetto e sull’oblò si potrebbero vedere delle goccioline di acqua. Si tratta di un fenomeno normale dovuto ai collaudi eseguiti in fabbrica.
Página 61
10-Installazione 1. Togliere tutti e 4 i bulloni (T1-T4) (Fig. 10-3) 10-4 2. Rimuovere le 10 viti (R1 - R10) dal rinforzo po- R5-R10 steriore inferiore. togliere i rinforzi (S1 e S2) dalla macchina.*HW90/100/120-B... R1-R4 10-5 Estrarre le 2 barre di ferro I1 e I2 (Fig. 10-5). *HW90/100/120-B...
Página 62
10-Installazione 10.6 Collegamento dello scarico dell’acqua Fissare il tubo di scarico dell’acqua in modo corretto alle tubazioni. Il tubo deve raggiun- gere un’altezza compresa fra 80 e 100 cm dal pavimento. Ove possibile, tenere sempre il tubo di scarico fi ssato al clip, sulla parte posteriore dell’apparecchiatura. ATTENZIONE! Servirsi unicamente del set di tubi fornito in dotazione per eseguire il collegamento.
Página 63
10-Installazione 10.7 Collegamento all’acqua fresca 10-11 10-12 Verifi care che vengano inserite le guarnizioni. 1. Collegare il tubo di ingresso dell'acqua con l'e- stremità angolata all'apparecchio (Fig. 10.-11). Serrare il giunto a vite con una mano. 2. L'altra estremità si collega a un rubinetto dell'acqua con una fi lettatura da 3/4”...
11-Dati tecnici 11.1 Dati tecnici aggiuntivi HW100/HW90 HW80 HW120 Tensione in V 220-240 V~/50Hz Corrente in A Potenza max in W 2000 Pressione dell’acqua in MPa 0.03≤P ≤1 Peso netto in kg 11.2 Dimensioni del prodotto VISTA FRONTALE VISTA DALL’ALTO...
Página 70
Danke Danke, dass Sie sich für ein Haier Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sehr sorgfältig bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Informationen, damit Sie viel Freude an Ihrem Gerät haben und ein sicherer und sauberer Betrieb gewährleistet ist.
1-Sicherheitshinweise Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden. WARNUNG! Vor dem ersten Gebrauch: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät keinen Transportschaden aufweist. Entfernen Sie alle Transportsicherungsschrauben. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und bewahren Sie diese außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Página 73
1-Sicherheitshinweise WARNUNG! Täglicher Gebrauch Benutzen Sie keine entzündlichen Sprays in der Nähe des Geräts. Waschen Sie keine mit Lösungsmitteln vorbehandelten Wäsche-stücke in dem Gerät, ohne diese zuvor an der Luft get- rocknet zu haben. Wenn in der Nähe entfl ammbares Gas verwendet wird, ziehen oder stecken Sie nicht den Gerätestecker.
Waschen von maschinenwaschbaren Textilien bestimmt. Die Pfl egeanlei- tungen auf den Etiketten sind dabei stets zu beachten. Bei gewerblicher Nutzung entfällt die Haier Garantie. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, für die es ausgelegt ist. Veränderungen oder Modifi kationen an dem Gerät sind nicht zulässig. Solche...
Dail y Deli cat e Q uic k 1 5’ UV S ani t iz e Dr um Cl ean 8kg 1400 8kg 1400 HW80-BP14979 HW80-BP14979 8kg 1400 HW80-BP14979 1 Iron bar (I1 - I2) 1 Metallstange (I1-I2) (HW90/100/120-B...) 2 Transportsicherung (T1-T4) 1 Waschmittelschublade 3 Rückwandverstärkung...
3-Bedienblende Zeitvorwahl Temp. Flecken Dampf Extra Spülen Schleudern 525 DRUM REFRESH 1 Taste „Ein/Aus“ 3 Display 5 Funktionstasten 2 Programmwähler 4 Waschmittelschublade 6 Taste „Start/Pause“ Hinweis : Akustisches Signal In folgenden Fällen ertönt ein akustisches Signal: bei Tastendruck am Ende des Programms bei Betätigung des Programmwählers Der Signalton kann bei Bedarf abgewählt werden, siehe TÄGLICHER GEBRAUCH(S.17, 6.13) 3.1 Taste „Ein/Aus“...
Página 77
Funktion abgewählt - das Licht erlischt, oder angewählt - das Licht leuchtet. Hinweis: Werkseinstellungen Für optimale Waschresultate hat jedes Programm von Haier empfohlene, eigene Vor- einstellungen und Grenzwerte. Liegen keine besonderen Anforderungen/Bedingungen vor, werden diese Standardeinstellungen empfohlen. 3.5.1-Funktionstaste „Zeitvorwahl“ (Endzeitvorwahl) Durch Drücken dieser Taste (Abb.
Página 78
3-Bedienblende 3-10 „ 3.5.4 Funktionstaste Schleudern“ 3-10 Durch Drücken dieser Taste (Abb. 3-10) wird die Schleuderdrehzahl des Programms verändert. Wenn kein Wert leuchtet (), wird die Wäsche nicht geschleudert. Schleudern 3.5.5 Funktionstaste „Extra Spülen“ Durch Drücken der Taste (Abb. 3-11) wird die Wäsche 3-11 intensiver mit Frischwasser gespült.
Optional, Nein º Max. vor- Beladung einge- Temperatur Funktion stellte Schleu- der- in kg in °C dreh- HW80-B14979 zahl HW90-B14979 Program- wählbarer Empfohlene HW100-B14979 inU/ Bereich 1 2 3 Wäsche HW120-B14979 • º º • • • • • 8/9/10/12...
5-Verbrauchswerte Scannen Sie den QR-Code auf dem Energieetikett für Informationen zum Energiever- brauch. Der tatsächliche Energieverbrauch kann je nach örtlichen Gegebenheiten vom angege- benen abweichen. Hinweis: Auto-Gewicht Ihre Maschine kann das Gewicht der Waschladung erkennen. Bei nur geringer Beladung werden Energie- und Wasserverbrauch sowie die Waschzeit bei bestimmten Program- men automatisch reduziert AUtO.
6-Täglicher Gebrauch 6.1 Stromanschluss Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose anschließen (220V - 240V~/50Hz; Abb. 6-1); siehe Kapi- tel INSTALLATION. 6.2 Wasseranschluss Vor Anschluss des Gerätes Zulaufwasser auf Sauberkeit und Klarheit überprüfen. Wasserhahn aufdrehen (Abb. 6-2). Hinweis: Dichtheit Prüfen Sie nach dem Aufdrehen des Wasserhahns, ob der Wasserzulaufschlauch dicht angeschlossen ist und kein Wasser austritt, bevor Sie die Maschine einschalten.
Página 82
6-Täglicher Gebrauch Pfl egesymbole Waschen Waschbar bis 95°C Waschbar bis 60°C Waschbar bis 60°C Normalwäsche Normalwäsche Schonwäsche Waschbar bis 40°C Waschbar bis 40°C Waschbar bis 40°C Normalwäsche Schonwäsche Feinwäsche Waschbar bis 30°C Waschbar bis 30°C Waschbar bis 30°C Normalwäsche Schonwäsche Feinwäsche Handwäsche bis 40°C Nur Trockenreinigung...
Página 83
6-Täglicher Gebrauch 6.5 Waschmittel wählen Waschqualität und Leistung der Maschine sind abhängig vom verwendeten Wasch- mittel. Nur Waschmittel verwenden, das für Maschinenwäsche geeignet ist. Spezialwaschmittel, z.B. für Synthetik und Wolle verwenden. Die Empfehlungen der Waschmittelhersteller sind zu beachten. Auf keinen Fall Lösungsmittel, z.B. Trockenreiniger, Trichlorethylen und ähnliche Pro- dukte verwenden.
6-Täglicher Gebrauch 6.6 Waschmittel einfüllen 1. Waschmittelschublade herausziehen. 2. Waschmittel und Weichspüler in die entspre- chenden Kammern einfüllen (Abb. 6-4). 3. Waschmittelschublade sorgfältig schließen. Hinweis: Waschmittel Entfernen Sie vor jedem Gebrauch Waschmittelrückstände in der Maschine. Nicht mehr Waschmittel verwenden als nötig. Richten Sie sich nach den Dosieranweisungen des Waschmittelherstellers.
Página 85
6-Täglicher Gebrauch 3-14 6.10 Programm starten Taste „Start/Pause“ drücken (Abb. 6-8). Die LED über der„Start/Pause“ Taste hört auf zu blinken und leuch- tet nun dauerhaft. Das Gerät startet das eingestellte Waschprogramm. Änderungen sind nur noch mit Programmabbruch möglich 6.11 Programm unterbrechen - abbrechen Um ein laufendes Programm zu unterbrechen: „Start/Pause“...
7- Umweltschutzhinweise Tipps zum umweltfreundlichen Waschen Sammeln Sie Wäsche und waschen Sie stets mit maximaler Beladung. Gerät nicht überladen (eine Handbreit Abstand zwischen Wäsche und oberer Trommel- wand). Wählen Sie für gering verschmutzte Wäsche das Express 15 min-Programm. Waschchemie exakt dosieren. Waschtemperatur niedrig wählen - moderne Waschchemie wirkt auch in Bereichen deut- lich unter 60°C sehr gut.
Q uic k 1 5’ UV S ani t iz e Dr um Cl ean 8kg 1400 8kg 1400 8kg 1400 HW80-BP14979 HW80-BP14979 HW80-BP14979 den Netzstecker ziehen. Mit einem weichen feuchten Tuch und Seifen- lauge das Maschinengehäuse (Abb. 8-2) und die Gummidichtungen abwischen.
Página 88
8-Reinigung und Pfl ege 8.5 Bei längerer Nichtbenutzung Wenn die Waschmaschine für längere Zeit nicht be- nutzt wird: 1. Netzstecker ziehen (Abb. 8-6). 2. Wasserzulauf schließen (Abb. 8-7). 3. Tür geöff net lassen. So kann Feuchtigkeit entwei- chen und kein unangenehmer Geruch entstehen. Vor Wiederinbetriebnahme sind das Stromkabel und alle Anschlüsse auf Funktionsfähigkeit und Dichtheit zu prüfen 8.6 Fremdkörperfalle...
Página 89
8-Reinigung und Pfl ege 9. Fremdkörperfalle unter fl ießendem Wasser säu- 8-14 8-15 bern (Abb.8-14). 10. Fremdkörperfalle im Uhrzeigersinn wieder sorg- fältig festschrauben (Abb.8-15). 11. Serviceklappe schließen. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Dichtung der Fremdkörperfalle sauber und unbe- schädigt ist. Ansonsten kann Wasser austreten. Die Fremdkörperfalle muss eingesetzt sein.
9-Fehlerbehebung Die im Folgenden aufgezählten Probleme können meist selbst behoben werden. Wen- den Sie sich erst dann an den Kundendienst (siehe Garantiekarte), wenn Sie alles geprüft haben und den Fehler nicht beseitigen können. WARNUNG! Schalten Sie vor jeder Wartung das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Elektrogeräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte repariert werden, da durch unsach- gemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
Página 91
9-Fehlerbehebung Problem Cause Solution • Heizungs Fehler • Kundendienst rufen • Motor Fehler. • Kundendienst rufen • Wasserstands Fehler • Kundendienst rufen • Kommunikationsfehler • Kundendienst rufen or or • Unwucht- / Beladungsproblem • Beladung prüfen. ...
Página 92
9-Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Lösungen Schaumbildung bis • Waschmittel ungeeignet. • Waschmittel prüfen. in die Waschmittel- • Zuviel Waschmittel verwendet. • Weniger Waschmittel benutzen. schublade. Automatische • Dauer des Programms wird der • Normal - beeinträchtigt nicht die Anpassung der Wäschemenge und der Temperatur Funktionsfähigkeit.
10-Installation 10.1 Auspacken Gerät aus der Verpackung entnehmen. Alle Verpackungsmaterialen inklusive der Styropor-Unterlage entfernen. Diese müssen unzugänglich für Kinder aufbewahrt werden. Beim Öff nen der Verpackungen können sich evtl. Wassertropfen zeigen, die aus den regulären Tests im Werk resultieren. Hinweis: Verpackungsentsorgung Entsorgen Sie die Verpackung auf umweltfreundliche Weise.
10-Installation Entfernen Sie die 10 Schrauben (R1 - R10 der unteren 10-4 Rückenverstärkung. Nehmen Sie die Verstärkungen (S1 und S2) aus der Maschine(Abb. 10-4).*HW90/ R5-R10 100/120-B... R1-R4 3. Ziehen Sie die 2 Eisenstangen I1 und I2 heraus 10-5 (Abb. 10-5).*HW90/100/120-B... 4.
Página 95
10-Installation 10.6 Wasser-Ablauf anschließen Der Wasserablaufschlauch kann auf verschiedene Weise installiert werden. Sein höchster Punkt muss zwischen 80 und 100 cm über der Geräteunterkante liegen. Der Ablaufschlauch sollte an dem Clip auf der Rückseite des Gerätes fi xiert werden. WARNUNG! Verwenden Sie nur das mitgelieferte Schlauchset! Verwenden Sie niemals alte Schlauchsets! Schließen Sie den Anschluss nur an Kaltwasser an!
Página 96
10-Installation 10.7 Frischwasser-Anschluss 10-11 10-12 Sicherstellen, dass sich in beiden Anschlussenden eine Dichtung befi ndet. 1. Abgewinkeltes Schlauchende mit dem Gerät verbinden (Abb.10-11). Verschraubung von Hand festziehen. 2. Anderes Ende an einen Kaltwasserhahn mit 3/4“ Gewinde schrauben (Abb.10-12). 10.8 Elektrischer Anschluss 10-13 Vor jedem Anschluss prüfen ob Stromversorgung...
11-Technische Daten 11.1 Zusätzliche technische Daten HW100/HW90 HW80 HW120 Spannung in V 220–240 V~/50 Hz Strom (Ampere) Maximale 2000 Leistungsaufnahme (Watt) Wasserdruck (MPa) 0,03≤P ≤1 Nettogewicht in kg 11.2 Produktabmessungen Wand DRAUFSICHT FRONTANSICHT Produktabmessungen HW120 HW100/HW90 HW80 Gesamthöhe des Produkts...
Página 101
Manuel d’utilisation du Lave-linge HW80-B14979 HW90-B14979 HW100-B14979 HW120-B14979...
Página 102
Nous vous remercions Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Página 103
Sommaire 1-Consignes de sécurité .........................4 2-Description du produit ........................7 3-Panneau de commande ......................8 4-Programmes ..........................12 5-Consommation ..........................13 6-Utilisation quotidienne ........................14 7-Lavage écologique ........................19 8-Entretien et nettoyage ........................20 9-Dépannage .............................23 10-Installation ..........................27 11-Informations techniques ......................31 12-Service clientèle ..........................32...
1-Consignes de sécurité Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après ! Avertissement ! Avant la première utilisation ▶ Vérifi ez qu’il n’existe aucun dommage lié au transport. ▶ Retirez tous les boulons de transport. ▶...
Página 105
1-Consignes de sécurité Avertissement ! Utilisation quotidienne ▶ Évitez de retirer ou d'insérer la fi che en présence de gaz infl am- mables ▶ Évitez de laver des matériaux en caoutchouc ou en éponge à des températures élevées. ▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine. ▶...
1-Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Installation ▶ Installez ou utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la température est supérieure à 5 °C. ▶ Évitez de placer l'appareil directement sur un tapis ou près d'un mur ou d'un meuble. ▶ N'installez pas l'appareil en direction des rayons solaires ou à proximité...
Remarque : Paramètres d’usine Pour garantir des résultats optimaux dans chaque programme, Haier a défi ni avec précision les paramètres par défaut. En l’absence d’indications particulières, nous vous recommandons d'utiliser les paramètres par défaut.
Página 110
3-Panneau de commande Remarque : Détergent liquide Si vous utilisez un détergent liquide, il n'est pas recommandé d'activer la fi n diff érée. 3.5.2- Bouton de fonction « i-time » Cette fonction (Fig. 3.-8) permet d‘intensifi er les diff érents temps de lavage. Tous les programmes ne peuvent sélectionner cette fonction.
Página 111
3-Panneau de commande 3-14 3.6 Bouton « Démarrer/Pause » 3-14 Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-14) pour démarrer ou arrêter le programme actuellement affi ché. Le voyant LED au dessus du bouton s'allume pendant le réglage, l'exécution ou l'interruption soudaine du programme. 3-15 3-15 3.7 Sécurité...
4-Programmes Compartiment à détergent pour : Détergent Adoucisseur ou produit d’en- tretien Désinfectant • Oui, En option, º Charge Température Vitesse Fonction de rota- max. en °C tion en kg prédéfi - nie en tr/min plage sélecti- Programme onnable 1 2 3 Type de tissu •...
6-Utilisation quotidienne 6.1 Alimentation Raccordez le lave-linge à une alimentation (220 V à 240 V~/50 Hz ; Fig. 6-1). Veuillez également vous référer à la section INSTALLATION. 6.2. Raccordement à l'approvisionnement d'eau ▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la pro- preté et de la clarté du dispositif d'arrivée d'eau. ▶...
6-Utilisation quotidienne Tableau d'entretien Lavage Lavage à 95°C maxi- Lavage à 60°C maxi- Lavage à 60°C maxi- mum, mum, mum, programme programme normal programme normal pour linge délicat ou facile d’entretien Lavage à 40°C maxi- Lavage à 40°C maxi- Lavage à 40°C maxi- mum, mum, programme mum, programme...
6-Utilisation quotidienne MISE EN GARDE ! Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionne- ments ainsi qu'endommager les vêtements et l'appareil. 6.5 Sélection du détergent Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine. Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthé- tiques et les lainages.) Respectez les recommandations du fabricant du détergent.
6-Utilisation quotidienne 6.6 Ajout de détergent 1. Faites glisser le tiroir à lessive hors de son empla- cement. 2. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans les compartiments respectifs (Fig. 6-4). 3. Repoussez doucement le tiroir. Remarque : ▶ Retirez les résidus de détergent du tiroir à lessive avant le prochain cycle de lavage. ▶...
6-Utilisation quotidienne 3-14 6.10 Démarrage du programme de lavage Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » (Fig. 6-8) pour lancer le programme. Le voyant LED du bouton « Départ/Pause » cesse de clignoter s’allume. L'ap- pareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour eff ectuer des modifi cations, vous devez annuler le programme.
7-Lavage écologique Utilisation respectueuse de l’environnement ▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenez- vous en à la charge maximale recommandée. ▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur au- dessus du linge).
8-Entretien et nettoyage 8.1 Nettoyage du tiroir à lessive Veillez toujours à ce qu’il ne reste pas de résidus de dé- tergent. Nettoyez régulièrement le tiroir à lessive (Fig. 8-1) : 1. Tirez le tiroir jusqu’à la butée. 2. Appuyez sur le bouton d’ouverture pour le retirer. 3.
8-Entretien et nettoyage 8.5 Périodes de non-utilisation prolongées Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue pé- riode : 1. Débranchez la prise électrique (fig. 8.-6). 2. Fermez l’arrivée d’eau (fig. 8-7). 3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’hu- midité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine.
Página 122
8-Entretien et nettoyage 9. Nettoyez soigneusement le fi ltre de la pompe à 8-14 8-15 l’eau courante (Fig. 8-14). 10. Remontez-le soigneusement (Fig. 8-15). 11. Fermez le volet d’entretien. MISE EN GARDE ! ▶ Le bouchon du fi ltre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon n’est pas bien serré, l’eau peut s'échapper.
9-Dépannage Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérifi er toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE CLIENT. AVERTISSEMENT ! ▶...
9-Dépannage Problème Cause Solution • Erreur : Capteur de température. • Contactez le service après-vente. • Erreur de chauff age • Contactez le service après-vente. • Erreur du moteur • Contactez le service après-vente. • Erreur du capteur de niveau d’eau. •...
Página 125
9-Dépannage Problème Cause Solution L’opération s’arrête • Coupure d'eau ou panne de cou- • Vérifiez le branchement élec- avant la fin du cycle rant. trique et l’alimentation en eau. de lavage. L’opération s’arrête • Un code d’erreur s’affiche à l’écran. • Vérifiez les codes affichés. pendant un certain •...
9-Dépannage Formation de mousse Remarque : En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90 secondes. Après 3 échecs d’éli- mination de la mousse, le programme s’achève sans essorage. Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, dé- branchez-le et contactez le service clientèle.
10-Installation 10.1 Préparation ▶ Retirez l’appareil de l’emballage. ▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les hors de la portée des enfants. ▶ Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot.
10-Installation 2. Retirez les 10 vis (de R1 à R10) du renforcement 10-4 arrière inférieur. Retirez les renforcements (S1 et S2) de l’appareil.*HW90/100/120-B... R5-R10 R1-R4 Retirez les 2 barres de fer I1 et I2 (Fig. 10-5). *HW90/100/120-B... 10-5 4. Fermez les 6 trous de avec des bouchons obtura- 10-6 teurs (Fig. 10-6).
10-Installation 10.6 Raccordement de drainage Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point une hauteur comprise entre 80 et 100 cm au-dessus de la ligne inférieure de l'appareil ! Laissez toujours le tuyau de vidange fi xé au clip à l'arrière de l'appareil si possible. Avertissement ! ▶...
Página 130
10-Installation 10.7 Raccordement d'eau douce 10-11 10-12 Assurez-vous que les joints sont insérés. 1. Raccordez le fl exible d’arrivée d’eau à la pointe biseautée de l’appareil (fi g. 10.-11. Resserrez manuellement le joint à vis. 2. L’autre extrémité est raccordée à un robinet d’eau avec un fi letage de 3/4 po (Fig. 10-12).
11-Informations techniques 11.1 Autres données techniques HW120 HW100/HW90 HW80 Tension en V 220-240 V~/50 Hz Courant en A Puissance maximale en W 2000 Pression d’eau en MPa 0.03≤P ≤1 Poids net en kg 11.2 Dimensions du produit VUE DE FACE VUE DE HAUT Dimensions de l’appareil...
Página 135
Manual de usuario Lavadora HW80-B14979 HW90-B14979 HW100-B14979 HW120-B14979...
Página 136
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a aprovechar el aparato al máximo y ga- rantizar una instalación, uso y mantenimiento correctos y seguros.
Página 137
Contenido 1-Información de seguridad ......................4 2-Descripción del producto ......................8 3-Panel de mandos ..........................9 4-Programas ............................13 5-Consumo ............................14 6-Uso diario ............................15 7-Lavado ecológico..........................20 8- Cuidado y limpieza .........................21 9-Solución de problemas ........................24 10-Instalación ............................28 11-Datos técnicos ..........................32 12-Servicio al cliente ..........................33...
1-Información de seguridad Lea estas instrucciones de seguridad antes de encender el aparato por primera vez. ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso ▶ Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados durante el transporte. ▶ Asegúrese de que todos los pernos de transporte sean retira- dos.
1-Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Uso diario ▶ No lave las prendas tratadas con disolventes en el aparato sin haberlos secado al aire previamente. ▶ No conecte ni desconecte el enchufe si hay presencia de gases infl amables. ▶ No lave con goma espuma caliente o materiales similares a es- ponjas.
Página 140
1-Información de seguridad Instalación ▶ El aparato se debe colocar en un lugar bien ventilado. Asegúre- se de colocar el aparato en un lugar que permita abrir la puerta completamente. ▶ Nunca instale el aparato en el exterior, en un lugar húmedo, o en un área que pueda ser propensa a fugas de agua, como debajo o cerca de una unidad de fregadero.
Página 141
1-Información de seguridad Uso previsto Este aparato está diseñado para lavar la ropa lavable a máquina solamente. En cualquier momento, siga las instrucciones dadas en la etiqueta de la prenda. Está diseñada exclusivamente para uso do- méstico dentro de la casa. No es adecuado para un uso comercial o industrial.
2-Descripción del producto Nota: Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, las ilustraciones de los siguientes capítulos pueden diferir de su modelo. 2.1 Imagen del aparato Frente (Fig. 2-1): Lado trasero (Fig. 2-2): Temp. Stain removal Steam Extra Rinse Speed 525 DRUM REFRESH...
3-Panel de mandos F.Diferido Temp. Extra Vapor Velocid. Manchas/Nódoas Aclar./Enxag. 5 Botones de función 1 Botón de “encendido“ 3 Pantalla 6 “Botón de Inicio/Pausa 2 Selector de programas 4 Cajón de detergente/suavi- zante Nota: Señal sonora Se escuchará una señal sonora en los siguientes casos: al pulsar un botón al fi...
Nota: Ajustes de fábrica Para obtener mejores resultados en cada programa, Haier ha defi nido bien los ajustes predeterminados específi cos. Si no hay ningún requisito especial, se recomienda usar los ajustes predeterminados.
3-Panel de mandos Nota: Detergente líquido Si usa detergente líquido, no se recomienda activar el retraso de fi nalización. 3.5.2-Botón de función “ “ Esta función (Fig. 3-8) intensifi ca diferentes tiempos de lavado. No todos los programas pueden seleccio- Temp.
3-Panel de mandos 3-10 3.5.4 Botón de función “Velocid.“ 3-10 Pulse este botón (Fig. 3-10) para cambiar o desactivar el centrifugado del programa. Si no se ilumina ningún valor, (“”) las prendas no girarán. Velocid. 3.5.5 Botón “Aclarado extra“ Pulse este botón (Fig. 3-11) para enjuagar las prendas 3-11 más intensamente con agua fresca.
º Desinfectante Carga máx. Temperatura Función Veloci- centri- en kg fugado en °C prefi jada en rpm HW80-B14979 rango HW90-B14979 seleccio- HW100-B14979 Programa nable 1 2 3 Tipo de telas HW120-B14979 • º º • • • • • 8/9/10/12 * a 90 Algodón...
5-Consumo Escanee el código QR de la etiqueta energética para obtener información sobre el consu- mo de energía. Nota Pesado automático El aparato está equipado con un reconocimiento de carga. A baja carga, la energía, el tiempo y el agua de lavado se reducirán automáticamente en algunos programas. En la pantalla se muestra AUTO.
6-Uso diario 6.1 Corriente eléctrica Conecte la lavadora a una fuente de alimentación (220V a 240V~/50Hz; Il. 6-1). Por favor, consulte tam- bién la sección INSTALACIÓN. 6.2 Conexión de agua ▶ Antes de conectar revise la limpieza y la claridad del agua que sale de la llave de agua.
6-Uso diario Tabla de cuidados Lavado Lavable hasta 95 °C Lavable hasta 60 °C Lavable hasta 60 °C proceso normal proceso normal proceso medio Lavable hasta 40 °C Lavable hasta 40 °C Lavable hasta 40 °C proceso normal proceso suave proceso muy suave Lavable hasta 30 °C Lavable hasta 30 °C Lavable hasta 30 °C proceso normal...
6-Uso diario 6.5 Selección del detergente La efi cacia del lavado y el rendimiento están determinados por la calidad del deter- gente usado. Solo use detergentes aprobados para lavar a máquina. Si necesita utilizar detergentes específi cos, por ej., para sintéticos y lana. Siempre siga las recomendaciones del fabricante del detergente.
6-Uso diario 6.6 Añadir detergente 1. Deslice el cajón para detergente. 2. Coloque los productos químicos necesarios en compartimientos correspondientes (Fig. 6-4) 3. Empuje de vuelta el cajón con gentileza. Nota: Elimine los residuos de detergente antes del próximo ciclo de lavado del cajón del de- tergente.
6-Uso diario 3-14 6.10 Inicie el programa de lavado Pulse el botón "Inicio/Pausa" (Fig. 6-8) para iniciar. El LED del botón "Inicio / Pausa" deja de parpadear y se ilumina continuamente El aparato funciona de acuerdo a los ajustes recientes. Los cambios solo son posibles mediante la cancela- ción del programa.
7-Lavado ecológico Uso medioambiental responsable ▶ Para lograr el mejor uso de la energía, el agua, detergente y el tiempo que debe utilizar el tamaño de la carga máxima recomendada. ▶ No sobrecargue (debe caber su mano holgadamente sobre la ropa). ▶...
8- Cuidado y limpieza 8.1 Limpieza del cajón para detergente Cuide siempre que no haya residuos de detergente. Limpie periódicamente el cajón (Fig. 8-1): 1. Tire del depósito hasta que se detenga. 2. Presione el botón de liberación y retire el cajón. 3.
8- Cuidado y limpieza 8.5 Largos períodos de inactividad Si el aparato permanece inactivo durante un período más largo: 1. Desconecte el enchufe eléctrico (Fig. 8-6). 2. Cierre el grifo de suministro de agua (Fig. 8-7). 3. Abra las puertas para evitar la formación de humedad y olores.
Página 157
8- Cuidado y limpieza 7. Desenrosque y quite el fi ltro de la bomba en sen- 8-14 8-15 tido antihorario (Fig. 8-12). 8. Eliminar contaminantes y la suciedad (Fig. 8-13). 9. Limpie cuidadosamente el fi ltro de la bomba, por ej., con agua corriente (Fig.
9-Solución de problemas Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos específi cos. En caso de problemas, verifi que todas las posibilidades que se muestran y siga las instrucciones a continuación antes de contactar a un proveedor de servicios postventa.
9-Solución de problemas Problema Causa Solución • Error del sensor de temperatura. • Póngase en contacto con el Servicio Post-venta. • Error de calefacción. • Póngase en contacto con el Servicio Post-venta. • Error del motor. • Póngase en contacto con el Servicio Post-venta. ...
Página 160
9-Solución de problemas Problema Causa Solución Vibración fuerte, du- • No se han quitado todos los pernos • Retire todos los pernos de trans- rante el centrifugado de transporte. porte. • El aparato no tiene una posición • Asegúrese de que tenga una base sólida.
Página 161
9-Solución de problemas Nota: Información de espuma Si se detecta demasiada espuma durante el ciclo de centrifugado, el motor se detendrá y la bomba de drenaje se activará durante 90 segundos. Si esa eliminación de espuma falla hasta 3 veces, el programa terminará sin girar. En caso de que los mensajes de error aparezcan incluso después de las medidas adopta- das, apague el aparato, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con el servicio al cliente.
10-Instalación 10.1 Preparación ▶ Saque el aparato del embalaje. ▶ Retire todo el material de embalaje incluyendo la base de poliestireno, manténgalos fuera del alcance de los niños. ▶ Al abrir el paquete, se podrían observar gotas de agua en la bolsa de plástico y ojo de buey.
10-Instalación 2. Retire los 10 tornillos (R1 - R10) del refuerzo de 10-4 la espalda baja. saque los refuerzos (S1 y S2) de la máquina (Fig. 10-4). *HW90/100/120-B... R5-R10 R1-R4 Tire de las dos barras de hierro I1 y I2 (Fig. 10-5). 10-5 *HW90/100/120-B...
10-Instalación 10.6 Conexión del drenaje de agua Fije el tubo de desagüe correctamente a la tubería. ¡La manguera tiene que llegar en un momento dado una altura entre 80 y 100 cm por encima de la línea de fondo del apara- to! Si es posible siempre mantenga la manguera de desagüe fi...
Página 165
10-Instalación 10.7 Conexión de agua fresca 10-11 10-12 Asegúrese de que se inserten las juntas. 1. Conecte la manguera de entrada de agua con el extremo en ángulo al aparato (Fig. 10-11). Apriete la junta de tornillo con la mano. 2.
11-Datos técnicos 11.1 Datos técnicos adicionales HW100/90 HW80 HW120 Voltaje en V 220-240 V~/50Hz Corriente en A Potencia máxima en W 2000 Presión del agua en MPa 0.03≤P ≤1 Peso neto en kg 11.2 Dimensión del Producto VISTA FRONTAL VISTA SUPERIOR Pared Dimensión del Producto...
12-Servicio al cliente Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos ori- ginales. Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con su distribuidor local o el área de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar números de...
Página 169
Manual do utilizador Máquina de lavar roupa HW80-B14979 HW90-B14979 HW100-B14979 HW120-B14979...
Página 170
Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Deve ler estas instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho. As instruções con- tém informação importante que o ajudará a obter o melhor do aparelho e assegurar a ins- talação segura, utilização e manutenção adequada.
Página 171
Conteúdo 1-Informação de Segurança ......................4 2-Descrição do produto........................8 3-Painel de controlo ..........................9 4-Programas ............................13 5-Consumo ............................14 6-Utilização diária ..........................15 7-Lavagem ecológica ........................20 8-Cuidado e Limpeza ........................21 9-Resolução de problemas ......................24 10-Instalação ............................28 11-Dados técnicos ..........................32 12-Serviço ao cliente ........................33...
1-Informação de Segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez ler as seguintes dicas de segurança!: ADVERTÊNCIA! Antes da primeira utilização ▶ Assegurar que não há danos de transporte. ▶ Assegurar que todas as fi xações de transporte são removidas. ▶...
Página 173
1-Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! Uso diário ▶ Não usar quaisquer sprays infl amáveis nas proximidades do aparelho. ▶ Não lacar qualquer vestuário tratado com solventes no aparelho sem que tenha sido previamente seco ao ar livre. ▶ Não remover ou introduzir a fi cha na presença de gás infl amável ▶...
Página 174
1-Informação de Segurança ADVERTÊNCIA! Instalação ▶ O aparelho deve ser colocado num local bem ventilado. Assegu- rar que a localização permite que a porta abra totalmente. ▶ Nunca instalar o aparelho no exterior num local húmido ou numa zona a qual possa estar sujeita a fugas de água tal como por baixo ou perto de um lavatório.
Página 175
1-Informação de Segurança Utilização prevista Este aparelho destina-se apenas para a roupa que pode ser lavada à máquina. Devem ser sempre seguidas as instruções dadas na eti- queta de cada peça de vestuário. Destina-se exclusivamente para uso doméstico dentro de casa. Não está previsto para utilização comercial ou industrial.
2-Descrição do produto Nota: Devido a alterações técnicas e modelos diferentes, as ilustrações nos capítulos seguin- tes podem diferir do seu modelo. 2.1 Imagem do aparelho Frente (Fig. 2-1): Lado traseiro (Fig. 2-2): F.Diferido Temp. Vapor Extra Manchas/Nódoas Velocid. Aclar./Enxag. 525 DRUM REFRESH 1 Barra ferro (I1-I2)
3-Painel de controlo F.Diferido Temp. Extra Vapor Manchas/Nódoas Velocid. Aclar./Enxag. 5 Botões de função 1 Botão “Alimentação“ 3 Visor 6 “Botão Iniciar/Pausa 2 Seletor do programa 4 Gaveta do detergente/ama- ciador Nota : Sinal acústico Nos seguintes casos é emitido um sinal acústico: no fi...
Nota: Defi nições de fábrica Para obter os melhores resultados em cada programa , a Haier defi niu bem defi nições predefi nidas específi cas. Se não houver requisitos especiais são recomendadas as defi nições predefi nidas.
3-Painel de controlo Nota: Detergente líquido Se usar detergente líquido, não recomendado ativar o tempo diferido. 3.5.2-Botão da função “ Esta função (Fig. 3-8) intensifi ca os vários tempos de lavagem. Não pode selecionar esta função em todos os programas. Consultar a P11 para progra- Temp.
3-Painel de controlo 3-10 3.5.4-Botão da função “Velocid.“ 3-10 Premir este botão (Fig. 3-10) para alterar ou anular a seleção da centrifugação do programa. Se não acen- der qualquer valor (“”) a roupa não será centrifugada. Velocid. 3.5.5 Botão de “Enxaguamento extra“ 3-11 Premir este botão (Fig.
Temperatura Função Velo- cidade cen- em kg em °C trifu- gação prede- fi nida HW80/HW90 /HW100/HW120- limite sele- B14979 Programa cionável 1 2 3 Tipo de tecido • º º • • • • • 8/9/10/12 * até 90 Algodão 1400 Tecido sintético...
5-Consumo Ler o código QR na etiqueta energética para obter informação do consumo de energia. Os valores de consumo indicados podem diferir de acordo com as condições locais. Nota: Pesagem automática O aparelho está equipado com um reconhecimento de carga. Com uma carga reduzida, a energia, a água e o tempo de lavagem serão automaticamente reduzidos nalguns pro- gramas.
6-Utilização diária 6.1 Fonte de alimentação Ligar a máquina de lavar a uma fonte de energia (220V to 240V~/50Hz; Fig. 6-1) Deve consultar a secção INSTALAÇÃO 6.2 Ligação da água ▶ Antes de ligar verifi car a limpeza e se a entrada da água se encontra limpa.
6-Utilização diária Tabela de cuidados a ter Lavagem Lavável até 95°C Lavável até 60°C Lavável até 60°C processo normal processo normal processo moderado Lavável até 40°C Lavável até 40°C Lavável até 40°C processo normal processo moderado processo muito moderado Lavável até 30°C Lavável até...
6-Utilização diária 6.5 Selecionar o detergente ▶ A efi ciência e o desempenho da lavagem são determinados pela qualidade do de- tergente usado. ▶ Usar apenas detergente para lavagem à máquina devidamente aprovado. ▶ Se necessário usar detergentes específi cos, por exemplo para tecidos sintéticos ou lãs.
Página 186
6-Utilização diária 6.6 Adicionar detergente 1. Puxar a gaveta do detergente para fora. 2. Colocar os produtos químicos necessários nos compartimentos correspondentes (Fig. 6-4). 3. Voltar a colocar cuidadosamente a gaveta. Nota: ▶ Remover os resíduos do detergente da gaveta do detergente antes do próximo ciclo de lavagem.
6-Utilização diária 3-14 6.10 Iniciar o programa de lavagem Premir o botão “Iniciar/Pausa” (Fig. 6-8) para iniciar. O LED do botão “Iniciar/Pausa” deixa de piscar e acende continuamente. O aparelho funciona de acordo com as defi nições predefi nidas. As alterações são apenas possíveis através do cancelamento do programa.
7-Lavagem ecológica Uso ambientalmente responsável ▶ Para obter a melhor utilização da energia, da água, do detergente e do tempo deve usar o tamanho da carga máxima recomendada. ▶ Não sobrecarregar (tem de haver uma folga da largura da mão acima da roupa). ▶...
8-Cuidado e Limpeza 8.1 Limpar a gaveta do detergente Deve ser tido sempre cuidado em relação à existência de resíduos do detergente. Limpar a gaveta com regu- laridade (Fig. 8-1): 1. Puxar a gaveta até que a mesma pare. 2. Premir o botão de libertação e remover a gaveta. 3.
8-Cuidado e Limpeza 8.5 Longos períodos de não utilização Se o aparelho for deixado inativo durante um longo pe- ríodo de tempo: 1. Desligar a fi cha elétrica (Fig. 8-6). 2. Desligar o abastecimento de água (Fig. 8-7). 3. Abrir a porta para impedir a formação de humida- de e de odores.
Página 191
8-Cuidado e Limpeza 7. Desaparafusar e remover o fi ltro da bomba no 8-14 8-15 sentido anti-horário (Fig. 8-12). 8. Remover os contaminantes e a sujidade (Fig. 8-13). 9. Limpar cuidadosamente o fi ltro da bomba, por ex. utilizando água corrente (Fig. 8-14). 10.
9-Resolução de problemas Muitos problemas ocorridos podem ser resolvidos por si sem conhecimento específi co. No caso de um problema, deve verifi car todas as possibilidades mostradas e seguir as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consultar SERVIÇO AO CLIENTE.
Página 193
9-Resolução de problemas Problema Causa Solução • Erro do sensor de temperatura. • Contactar o serviço pós-venda. • Erro de aquecimento. • Contactar o serviço pós-venda. • Erro do motor • Contactar o serviço pós-venda. • Erro no sensor do nível da água. •...
Página 194
9-Resolução de problemas Problema Causa Solução Forte vibração duran- • Não foram removidos todos os pa- • Remover todos os parafusos de te a centrifugação. rafusos de transporte. transporte. • O aparelho não está numa posição • Assegurar uma superfície estável e estável.
Página 195
9-Resolução de problemas Nota: Formação de espuma Se durante o ciclo de centrifugação for verifi cada a existência de demasiada espuma, o motor para e a bomba de escoamento será ativada durante 90 segundos. Caso a elimi- nação da espuma não acontecer durante 3 vezes, o programa termina sem centrifugar. Se voltarem a aparecer mensagens de erro depois de tomadas todas as medidas, desligar o aparelho, desligar a alimentação e contactar o serviço de apoio ao cliente.
10-Instalação 10.1 .Preparação ▶ Retirar o aparelho da embalagem. ▶ Remover todos os materiais da embalagem incluindo a base de poliestireno, mantê -los longe do alcance das crianças. ▶ Enquanto está a abrir a embalagem, podem ser observadas gotas de água no saco de plástico e no óculo.
Página 197
10-Instalação 2. Remover os 10 parafusos (R1 - R10) do reforço 10-4 traseiro inferior, retirar os reforços (S1 e S2) da máquina.*HW90/100/120-B... R5-R10 R1-R4 Puxar as 2 barras de ferro l1 e l2 (Fig. 10-5). 10-5 *HW90/100/120-B... 4. Encher orifícios restan- 10-6 fi...
Página 198
10-Instalação 10.6 Ligação do escoamento da água Encaixar corretamente a mangueira de escoamento da água ao tubo. A mangueira tem de alcançar um ponto em altura entre 80 e 100 cm acima da linha de base do aparelho! Se possível manter sempre a mangueira de escoamento encaixada na mola na parte de trás do aparelho.
Página 199
10-Instalação 10.7 Ligação da água potável 10-11 10-12 Assegurar que as juntas estão introduzidas. 1. Ligar a mangueira de entrada da água com o extremo angulado para o aparelho (Fig. 10- 11). Apertar manualmente a junta do parafu- 2. A outra extremidade liga a uma torneira de água com uma rosca de 3/4 (Fig.
11-Dados técnicos 11.1 Dados técnicos adicionais HW100/HW90 HW80 HW120 Tensão em V 220-240 V~/50Hz Corrente em A Potência máx em W 2000 Pressão de água em MPa 0,03≤P ≤1 Peso líquido em kg 11.2 Dimensões do produto VISTA DIANTEIRA VISTA SUPERIOR Parede Dimensões do produto...