Página 2
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a aprovechar el aparato al máximo y ga- rantizar una instalación, uso y mantenimiento correctos y seguros.
1-Información de seguridad Lea estas instrucciones de seguridad antes de encender el apara- to por primera vez: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso ▶ Asegúrese de que el aparato no presente daños ocasionados durante el transporte. ▶ Asegúrese de quitar todos los tornillos y tuercas del transporte y del embalaje.
Página 5
1-Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Uso diario ▶ No conecte ni desconecte el enchufe si hay presencia de gases inflamables. ▶ No lave goma espuma en caliente ni materiales similares a es- ponjas. ▶ No lave prendas que estén contaminadas con harina. ▶...
Página 6
1-Información de seguridad ADVERTENCIA Instalación ▶ Instale o utilice el aparato únicamente cuando la temperatura esté por encima de 5 °C. ▶ No coloque el aparato directamente sobre una alfombra, o cerca de una pared o un mueble. ▶ No instale el aparato en un lugar donde reciba heladas o escar- cha, luz solar de forma directa o cerca de una fuente de calor (por ej., estufas, calentadores).
2-Descripción del producto Nota: Desviaciones Debido a los cambios técnicos y diferentes modelos, las ilustraciones de los siguientes capítulos pueden diferir de su modelo. 2.1 Imagen del aparato Frente (Il. 2.1): Lado trasero (Il. 2-2): 盲孔深度2.5 m m S team 色灯珠...
3-Panel de mandos Steam 15’ 20°C 40-60 1. Botón de encendido 3. Pantalla 5. Botón de función 2. Selector de programas 4. Cajón del detergente/suavizante 6. Botón de Start/Pause Nota : Señal sonora Se escuchará una señal sonora en los siguientes casos: ▶...
Si un botón tiene múltiples opciones, la opción deseada se puede seleccionar pulsando el botón secuencialmen- Nota: Ajustes de fábrica Para obtener mejores resultados en cada programa, Haier ha definido bien los ajustes predeterminados específicos. Si no hay ningún requisito especial, se recomienda usar los ajustes predeterminados.
Página 10
3-Panel de mandos Nota: Detergente líquido Si usa detergente líquido, no se recomienda activar el retardo de tiempo de fin. 3.4.2 Botón de función “Steam“ Toque este botón (Il. 3-7) se puede seleccionar el Pro- grama de vapor. Cuando se activa la función, la tempe- ratura predeterminada es la temperatura máxima del Steam programa seleccionado.
Página 11
3-Panel de mandos 3-13 3.5 Bloqueo infantil Elegir un programa y luego iniciar, tocar el botón S team " Delay" y "Steam"( Il .3-13) durante 3 segundos simultánea- mente para bloquear todos los elementos del panel contra la activación, pantalla del panel .
4-Programas Compartimento de detergente para: Detergente líquido en polvo Suavizante o producto de cuidado Detergente • Sí, Opcional, º Carga Veloci- Función Tempera- dad de máx. tura centri- fugado prede- termi- en kg nada °C en rpm rango HW80/ selec- cio- HW90/ Programa...
5-Consumo Escanee el código QR de la etiqueta energética para obtener información sobre el con- sumo de energía. El consumo de energía real puede diferir del especificado según las condiciones locales. Nota: Pesado automático El aparato está equipado con un reconocimiento de carga. A baja carga, la energía, el tiempo y el agua de lavado se reducirán automáticamente en algunos programas.
6-Uso diario 6.1 Corriente eléctrica Conecte la lavadora a una fuente de corriente (220V a 240V~/50Hz; Il. 6-1). Por favor, consulte también la sección INSTALACIÓN (ver P 29). 6.2 Conexión de agua ▶ Antes de conectar revise la limpieza y la claridad del agua que sale de la llave de agua.
6-Uso diario 6.6 Tabla de cuidados Lavado Lavable hasta 95 °C Lavable hasta 60°C Lavable hasta 60 °C proceso normal proceso normal proceso suave Lavable hasta 40°C Lavable hasta 40°C Lavable hasta 40°C proceso normal proceso suave proceso muy suave Lavable hasta 30°C Lavable hasta 30°C Lavable hasta 30°C proceso normal...
6-Uso diario 6.5 Selección del detergente ▶ La eficacia del lavado y el rendimiento están determinados por la calidad del deter- gente usado. ▶ Solo use detergentes aprobados para lavar a máquina. ▶ Si necesita utilizar detergentes específicos, por ej., para sintéticos y lana. ▶...
6-Uso diario 6.6 Añadir detergente 1. Deslice el cajón para detergente. 2. Coloque los productos químicos necesarios en los compartimientos correspondientes (Il. 6-4). 3. Empuje de vuelta el cajón con gentileza. Nota: ▶ Elimine los residuos de detergente antes del próximo ciclo de lavado del cajón del de- tergente.
6-Uso diario 3-14 6.10 Iniciar el programa de lavado Pulse el botón "Start/Pause" (Il. 6-8) para iniciar. El LED del botón "Start/Pause" deja de parpadear y se ilumina continuamente. El aparato funciona de acuerdo a los ajustes recientes. Los cambios solo son posibles me- diante la cancelación del programa.
Descargue la App hOn en su dispositivo enmarcando el siguiente código QR:. Download the hOn App on your device go.haier-europe.com/download-app o mediante el enlace: go.haier-europe.com/download-app Nota: Registro El registro es necesario cuando se utiliza por primera vez o cuando la cuenta formal ha sido eliminada/cerrada.
7-hOn 7.4 Registro y emparejamiento de la APP 1. Conecte el smartphone a la red WIFI doméstica a la que desea conectar el produc- 2. Abra la APP. 3. Crear el perfil de usuario (o iniciar sesión si ya está creado previamente). 4.
7-hOn 7.8 Información de configuración borrada 1. Seleccione el programa "Remoto"; 2. Se mostrará “hOn“/“hOff“. 3. Pulse el botón "Delay" durante 5 segundos hasta que aparezca "PAI r". 4. La información de la configuración se borra y se restablece la configuración, luego pulse brevemente otros programas o apague para salir.
8-Lavado ecológico Uso medioambiental responsable ▶ Para lograr el mejor uso de la energía, el agua, detergente y el tiempo que debe utili- zar el tamaño de la carga máxima recomendada. ▶ No sobrecargue (debe caber su mano holgadamente sobre la ropa). ▶...
9- Cuidado y limpieza 9.1 Limpieza del cajón para detergente Cuide siempre que no haya residuos de detergente. Limpie periódicamente el cajón (Il. 9-1): 1. Tire del depósito hasta que se detenga. 2. Presione el botón de liberación y retire el cajón. 3.
Página 24
9- Cuidado y limpieza 9.5 Largos períodos de inactividad Si el aparato permanece inactivo durante un período más largo: 1. Tire de la clavija del enchufe (Il. 9-6). 2. Cierre la llave de paso del agua (Il. 9-7). 3. Abra las puertas para evitar la formación de hu- medad y olores.
Página 25
9- Cuidado y limpieza 9. Limpie cuidadosamente el filtro de la bomba, por 9-14 9-15 ej., con agua corriente (Il. 9-14). 10. Vuelva a fijarlo con firmeza (Il 9.-15). 11. Cierre la tapa de servicio. ¡PRECAUCIÓN! ▶ El sellado del filtro de la bomba tiene que estar limpio y e ileso. Si la tapa no está completamente apretada, el agua podría escapar.
10-Solución de problemas Puede solucionar muchos problemas usted mismo sin necesidad de conocimientos es- pecíficos. En caso de un problema, por favor, compruebe todas las posibilidades mostra- das y siga las instrucciones a continuación antes de ponerse en contacto con un servicio postventa.
10-Solución de problemas Problema Causa Solución fCO o fC1 • Error de comunicación anormal • Comuníquese con el servicio posventa. o FC2 • Error de carga desbalanceada • Compruebe y balancee la carga de ropa en el tambor. Reduzca la carga. 10.3 Solución de problemas sincódigo mostrado Problema Causa...
10-Solución de problemas Problema Causa Solución Falla de centrifu- • Desequilibrio de la carga. • Revise y reparta la carga de la gado. máquina y las prendas y ejecute un programa de centrifugado de nuevo. Resultado de lavado • El grado de contaminación no está de •...
11-Instalación 11.1 Preparación ▶ Saque el aparato del embalaje. ▶ Retire todo el material de embalaje incluyendo la base de poliestireno, manténgalos fuera del alcance de los niños. Al abrir el paquete, se podrían observar gotas de agua en la bolsa de plástico y ojo de buey. Este fenómeno normal resulta de las pruebas de agua en la fábrica.
11-Instalación 11.3 Desmonte los tornillos de transporte 11-4 11-5 Los pernos de transporte están diseñados para suje- tar componentes vibratorios en el interior del aparato durante el transporte para evitar el daño interno. 1. Retire los 4 pernos de la parte trasera y saque los espaciadores de plástico (Il.
Página 31
11-Instalación 11.6 Conexión del desagüe de agua Fije el tubo de desagüe correctamente a la tubería. ¡La manguera tiene que llegar en un momento dado una altura entre 80 y 100 cm por encima de la línea de fondo del aparato! Si es posible siempre mantenga la manguera de desagüe fija al clip en el aparato de nuevo.
Página 32
11-Instalación 11.7 Conexión de agua fresca 11-12 11-13 Asegúrese de que se inserten las juntas. 1. Conecte la manguera de entrada de agua con el extremo en ángulo al aparato (Il. 11-12). Apriete la junta de tornillo con la mano. 2.
12-Datos técnicos 12.1 Datos técnicos adicionales HW100 HW90 HW80 Voltaje en V 220-240 V~/50Hz Corriente en A Potencia máxima en W 2000 Presión del agua en MPa 0.03≤P ≤1 Peso neto en kg VISTA FRONTAL PARED VISTA SUPERIOR FRONT VIEW TOP VIEW Dimensión del Producto HW100...
13-Servicio de atención al cliente Recomendamos recurrir al centro de atención al cliente de Haier y utilizar repuestos ori- ginales. Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no puede encontrar una solución en esta sección, contacte con ▶...