Bosch ANGLE EXACT 2 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para ANGLE EXACT 2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58
OBJ_DOKU-6997-001.fm Page 1 Thursday, April 3, 2008 3:13 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.boschproductiontools.com
3 609 929 B34 (2008.04) T / 599 XXX
ANGLE EXACT
2 | 3 | 6 | 7 | 7–900 | 8 | 10–650 | 14–420 | 14CF | 15 | 17 |
22CF | 23 | 25–250 | 29CF | 30 | 30–380 | 40–280 | 50–210
de Originalbetriebsanleitung
cs Původním návodem k používání
en Original instructions
sk Pôvodný návod na použitie
fr
Notice originale
hu Eredeti használati utasítás
es Manual original
ru
Руководство по эксплуатации
pt Manual original
uk Оригінальна інструкція з
it
Istruzioni originali
експлуатації
nl
Oorspronkelijke
ro Instrucţiuni de folosire originale
gebruiksaanwijzing
bg Оригинално ръководство за
da Original brugsanvisning
експлоатация
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
sl
Izvirna navodila
fi
Alkuperäiset ohjeet
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et
Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimat
lv
Oriģinālā lietošanas pamācība
pl
Instrukcją oryginalną
lt
Originali instrukcija
オリジナル取扱説明書
jp
cn 正本使用说明书
tw 正本使用說明書
ko 사용 설명서 원본
หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
th
id
Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vn BΩng hõëng dÿn nguy›n bΩn
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch ANGLE EXACT 2

  • Página 1 OBJ_DOKU-6997-001.fm Page 1 Thursday, April 3, 2008 3:13 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen ANGLE EXACT www.boschproductiontools.com 2 | 3 | 6 | 7 | 7–900 | 8 | 10–650 | 14–420 | 14CF | 15 | 17 | 3 609 929 B34 (2008.04) T / 599 XXX...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............vÝ—U 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-412-001.book Page 3 Thursday, April 3, 2008 3:18 PM 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-412-001.book Page 4 Thursday, April 3, 2008 3:18 PM 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-412-001.book Page 5 Thursday, April 3, 2008 3:18 PM 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Risiko durch elek- dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet trischen Schlag, wenn Ihr Körper geer- ist, bevor Sie es an die Stromversorgung det ist. und/oder den Akku anschließen, es auf- 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Deutsch | 7

    Art von Akkus geeignet ist, be- schalten lässt, ist gefährlich und muss steht Brandgefahr, wenn es mit anderen repariert werden. Akkus verwendet wird. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Sie nichts darin. Wenn Sie ner Abschaltkupplung sind nicht zum Bohren das nicht vermeiden können, unterbrechen geeignet. Die Kupplung kann automatisch Sie alle Sicherungen oder Schutzschalter, und ohne Warnung abschalten. die diesen Arbeitsbereich sichern. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Schließen Sie den Akku nicht kurz. Es be- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | steht Explosionsgefahr. 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | 25 –...
  • Página 10: Abgebildete Komponenten

    – Nordamerika: 0 602 490 ..659 ... 658 ... 655 max. Drehmoment harter/weicher Schraubfall nach ISO 5393 Leerlaufdrehzahl n Nennspannung Drehrichtung Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzart IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 11 Schutzart IP 20 IP 20 IP 20 * Im Linkslauf sind die Elektrowerkzeuge langsamer und haben ein niedrigeres Drehmoment. Entsprechend dem Übersetzungsverhältnis des Flachabtriebs ändern sich Drehzahl und Drehmoment am Einsatzwerkzeug. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 12 ... 453 630 max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schraubkopf SWF 1/4" Sachnummer 0 607 453 631 max. Drehmoment harter Schraubfall nach ISO 5393 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 13: Konformitätserklärung

    Lieferumfang der Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 Schwingungsbelastung über den gesamten Ar- Diese Industrie-Akku-Winkelschrauber werden beitszeitraum deutlich erhöhen.
  • Página 14 Montage des Winkelschraubkopfes Hinweis: Ladegeräte und Akkus sind nicht im ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | Lieferumfang enthalten.
  • Página 15 Akku vollständig geladen ist. Wenn die grüne LED-Anzeige nicht mehr blinkt, sondern gleichmäßig leuchtet, ist der Ladevor- gang beendet. Ein Dauerlicht der grünen LED-Anzeige 23 signa- lisiert, dass kein Ladevorgang möglich ist. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 16 Spannungskonstanter (siehe Bild C) Laden Sie den Akku vor dem Einsetzen in das ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | Elektrowerkzeug in einem dafür geeigneten La- 22CF | 23 | 29CF | 30 degerät auf.
  • Página 17 Werkzeugwechsel beim Schraubkopf (siehe Bild D) mit Schnellwechselfutter (siehe Bild E) ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | Achten Sie beim Einsetzen eines Einsatz- 22CF | 23 | 29CF | 30 Wählen Sie den zu der Nennspannung Ihres Elek-...
  • Página 18 OBJ_BUCH-412-001.book Page 18 Thursday, April 3, 2008 3:18 PM 18 | Deutsch ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Werkzeugwechsel beim Schraubkopf 10 – 650 | 14 – 420 | 15 mit Außenvierkant...
  • Página 19 Schieben Sie den Schieber 7 am Elektrowerk- zeug komplett zurück. Ein-/Ausschalten ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | Die Schrauber haben eine vom Dreh- 23 | 30 moment abhängige Abschaltkupp-...
  • Página 20 LED-Anzeige 10 eine Überlastung wie nachfolgend beschrieben. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | Blinkt die LED-Anzeige 10 rot, ist das Elektro- 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 werkzeug überhitzt und außer Betrieb.
  • Página 21 (Linksgewinde) drehen. Drehen Sie den Winkelschraubkopf 3 in Pfeil- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | richtung b, bis der gewünschte Arbeitswinkel er- 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 reicht ist, jedoch höchstens einmal um 360°.
  • Página 22: Wartung Und Service

    Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge Kundendienst und Kundenberatung ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil- Die Robert Bosch GmbH haftet für die vertrags- bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige gemäße Lieferung dieses Produkts im Rahmen Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerk- der gesetzlichen/länderspezifischen Bestim-...
  • Página 23 Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 24: General Power Tool Safety Warnings

    Damaged or entangled cords increase the cilities, ensure these are connected and risk of electric shock. properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 25: English | 25

    This will ensure that are easier to control. the safety of the power tool is maintained. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 26: Machine-Specific Safety Warnings

    Long screws are often difficult to control and the danger exists that the tool bit may slip off the fastener head and cause injury. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 27: Functional Description

    6 Open-end spanner, size 22 mm Intended Use 7 Torque selector switch ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 8 Utility clip 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | 25 –...
  • Página 28: Technical Data

    ISO 5393 17/13 23/20 30/28 No-load speed n Rated voltage 14.4 14.4 14.4 Rotational direction Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Degree of protection IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 29: Rotational Direction

    ISO 5393 25/20 30/25 40/35 45/45 No-load speed n Rated voltage 14.4 14.4 14.4 Rotational direction Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Degree of protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 30: Noise/Vibration Information

    EN 60745 and the hands warm, organisation of work patterns. may be used to compare one tool with another. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 31 Delivery Scope perature range between 0 °C (32 °F) and 45 °C ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 (113 °F). This industrial cordless angle wrenches are sup-...
  • Página 32: Charging Procedure

    The green LED indicator 23 starts to flash. This authorised after-sales indicates the flow of the charging current. The service agent for charging process automatically stops when the Bosch power tools battery is fully charged. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 33: Connection To The Power Supply

    (see “Charging Procedure”, page 32). ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | The battery is equipped with an NTC tempera- 22CF | 23 | 29CF | 30...
  • Página 34 (see figure D) tion tool is not firmly connected with the tool ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | holder, it can come loose again and not be 22CF | 23 | 29CF | 30 controlled.
  • Página 35: Starting Operation

    ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 –...
  • Página 36: Working Advice

    OBJ_BUCH-412-001.book Page 36 Thursday, April 3, 2008 3:18 PM 36 | English ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Switching on the LED Work Area Illumination 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 |...
  • Página 37 Adjusting the Angled Drive Head Press off the marking ring 17 with a thin screw- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | driver blade, a knife, or similar. 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 |...
  • Página 38: Maintenance And Service

    ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Lubricate the gearbox using Bosch gearbox 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | lube.
  • Página 39: After-Sales Service And Customer Assistance

    After-sales Service and Customer As- 2002/96/EC for Waste Electrical sistance and Electronic Equipment and its Robert Bosch GmbH is responsible for the deliv- implementation into national ery of this product in accordance with the sales right, power tools that are no longer usable...
  • Página 40: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique si votre corps est et/ou au bloc de batteries, de le ramas- relié à la terre. ser ou de le porter. Porter les outils en 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 41: Français | 41

    à une autre. Le court-circuitage portée des enfants et ne pas permettre à des bornes d’une batterie entre elles peut des personnes ne connaissant pas l’outil causer des brûlures ou un feu. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 42 L’accouplement peut cou- ou dans un étau est fixée de manière plus sû- per automatiquement et sans avertissement. re que tenue dans les mains. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 43: Description Du Fonctionnement

    Utilisation conforme Eviter une mise en marche par mégarde. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | S’assurer que l’interrupteur Marche/Arrêt 25 –...
  • Página 44: Caractéristiques Techniques

    Couple max. vissage dur/tendre suivant ISO 5393 15/15 Vitesse à vide n tr/min Tension nominale Sens de rotation Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 Type de protection IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 45 Couple max. vissage dur/tendre suivant ISO 5393 7/6,5 10/9 14/14 Vitesse à vide n tr/min Tension nominale Sens de rotation Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 Type de protection IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 46 Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 Tête de la visseuse QC 1/4" N° d’article 0 607 453 631 Couple max. vissage dur suivant ISO 5393 Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Bruits Et Vibrations

    être différente. Ceci peut augmenter considérablement la sollicita- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 tion vibratoire pendant toute la durée de travail. Ces visseuses d’angle industrielles sans fil sont Pour une estimation précise de la sollicitation vi-...
  • Página 48: Processus De Charge

    La fiche de secteur illustré peut différer de celle sur votre outil électroportatif. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | S’assurer que le chargeur et l’accu sont ap-...
  • Página 49 Si l’affichage LED rouge clignote, aucun proces- pour outillage Bosch sus de charge n’est possible. Aucun processus de charge possible Chargeur 1 heure AL 60 DV (voir figure B) La température de l’ac- Faire en sorte que la Raccorder le chargeur 21 à...
  • Página 50 Alimentation stabilisée (voir figure C) Avant de monter l’accu dans l’outil électroporta- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | tif, le charger dans un chargeur approprié. Pour 22CF | 23 | 29CF | 30 la description détaillée du processus de charge,...
  • Página 51 (voir figure D) mandrin à serrage rapide (voir figure E) ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | Lors du montage de l’outil de travail, veiller 22CF | 23 | 29CF | 30 à...
  • Página 52: Mise En Marche

    OBJ_DOKU-11909-001.fm Page 52 Thursday, April 3, 2008 11:04 AM 52 | Français ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Changement d’outil dans la tête 10 – 650 | 14 – 420 | 15 à...
  • Página 53 Ne pas regarder directement la diode d’éclairage de la zone de travail. Risque ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | d’éblouissement !
  • Página 54 Si le temps de service de l’outil électroportatif diminue considérablement après un processus ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | de charge, c’est que l’accu doit être bientôt...
  • Página 55 Ser- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | rez à nouveau le contre-écrou 20 avec un couple 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | de serrage d’environ 50 Nm.
  • Página 56: Entretien Et Service Après-Vente

    électroportatif. sens de rotation en position médiane. Il y a Un atelier de service après-vente Bosch autorisé risque de blessure lorsqu’on appuie par mé- effectue ce travail rapidement et de façon fiable. garde sur l’interrupteur Marche/Arrêt.
  • Página 57: Elimination Des Déchets

    à la directive 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 58: Advertencias De Peligro Generales Para Her Amientas Eléctricas

    El riesgo a lesionarse se reduce conside- pectivas tomas de corriente reducen el rablemente si, dependiendo del tipo y la riesgo de una descarga eléctrica. aplicación de la herramienta eléctrica em- 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 59: Español | 59

    Existe riesgo de incendio al in- adecuada podrá trabajar mejor y más segu- tentar cargar acumuladores de un tipo di- ro dentro del margen de potencia indicado. ferente al previsto para el cargador. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 60: Instrucciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    Si fuese imprescindible realizar es- tos trabajos en estas áreas, déjelas sin ten- sión, cortando los fusibles y disyuntores co- rrespondientes. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 61: Acumulador

    Utilización reglamentaria Evite una puesta en marcha fortuita. Antes ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | de montar el acumulador, asegúrese primero 25 –...
  • Página 62: Datos Técnicos

    Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393 15/15 Revoluciones en vacío n Tensión nominal Sentido de giro Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Grado de protección IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 63: Atornilladora Angular Industrial Accionada Por Acumulador Angle Exact

    Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393 7/6,5 10/9 14/14 Revoluciones en vacío n Tensión nominal Sentido de giro Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Grado de protección IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 64 ISO 5393 Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Cabezal de atornillar QC 1/4" Nº de artículo 0 607 453 631 Par máx. en unión rígida según ISO 5393 Peso según EPTA-Procedure 01/2003 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 65: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    útiles diferentes, o si el mantenimiento de la mis- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 ma fuese deficiente. Ello puede suponer un au- Estas atornilladoras angulares industriales AC- mento drástico de la solicitación por vibraciones...
  • Página 66: Entorno De Funcionamiento Y Almacenaje

    El enchufe de red mostrado puede ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 |...
  • Página 67 Si el LED verde intermitente se enciende perma- ra herramientas eléc- nentemente, ello señaliza que ha finalizado el tricas Bosch para ha- proceso de carga. cer revisar el cargador Durante 2 segundos se emite una señal acústica para indicar que el acumulador está...
  • Página 68: Fuente De Alimentación De Tensión Constante (Ver Figura C)

    (ver figura C) cargue el acumulador con el cargador previsto. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | Una descripción detallada del proceso de carga 22CF | 23 | 29CF | 30 la encontrará...
  • Página 69 25 – 250 | 30 – 380 | 40 – 280 | tensión (ver figura D) 50 – 210 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | Estos atornilladores industriales no son aptos 22CF | 23 | 29CF | 30 para operar con la fuente de alimentación de...
  • Página 70: Cambio Del Útil En Cabezales De Atornillar Con Cuadradillo Externo

    él. quede firmemente sujeto en el portaútiles. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Un útil que no esté firmemente sujeto en su 10 – 650 | 14 – 420 | 15...
  • Página 71: Instrucciones Para La Operación

    7 del aparato. Conexión/desconexión ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | Las atornilladoras disponen de un 23 | 30 mecanismo de desconexión depen-...
  • Página 72 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Espere a que el parpadeo cese automáticamen- 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 |...
  • Página 73 Afloje la contratuerca 20 insertando una espiga adecuada una de las aberturas, y gírela en el ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | sentido de la flecha a (rosca a izquierdas).
  • Página 74: Mantenimiento Y Servicio

    Seguidamente lubrique el engranaje con una grasa especial para engra- najes Bosch. Después de la primera limpieza, re- pita las limpiezas siguientes cada 300 horas, procediendo de igual manera.
  • Página 75: Eliminación

    Los acumuladores/pilas agotados pueden en- tregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación.
  • Página 76 à alimentação de rede e/ou ao ver ligado à terra. acumulador, antes de levantá-la ou de 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 77: Português | 77

    Esta baterias previstas para tal. O uso de ou- medida de segurança evita o arranque in- tras baterias pode levar a lesões e a in- voluntário da ferramenta elétrica. cêndios. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 78 Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aper- to ou com um torno de bancada está mais fir- me do que segurada com a mão. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 79: Descrição Das Funções

    Utilização conforme as disposições Evitar que a ferramenta seja ligada aciden- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | talmente.
  • Página 80: Dados Técnicos

    ISO 5393 15/15 Número de rotações em vazio n Tensão nominal Sentido de rotação Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 81 ISO 5393 7/6,5 10/9 14/14 Número de rotações em vazio n Tensão nominal Sentido de rotação Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 82 ISO 5393 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Cabeçote de aparafusamento QC 1/4" N° do produto 0 607 453 631 máx. torque de aparafusamento duro conforme ISO 5393 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 83: Declaração De Conformidade

    é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode au- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 mentar sensivelmente a carga de vibrações para Estas parafusadeiras angulares industriais a ba- o período completo de trabalho.
  • Página 84: Ambiente De Funcionamento E De Armazenamento

    O plugue ilustrado pode ser diferente do plugue da sua ferramenta elétrica. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 |...
  • Página 85 Quando o LED de indicação verde não piscar teria mais, mas estiver permanentemente iluminado, significa que o carregamento foi concluído. Um LED de indicação verde 23 permanentemente iluminado sinaliza que não é possível carregar. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 86: Estabilizador De Tensão (Veja Figura C)

    Estabilizador de tensão (veja figura C) Carregar a bateria em um carregador apropria- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | do para ela antes de colocá-la na ferramenta elé- 22CF | 23 | 29CF | 30 trica.
  • Página 87: Troca De Ferramenta Na Ponta De Aparafusamento Com O Mandril De Substitui- Ção Rápida (Veja Figura E)

    Troca de ferramenta na ponta de apara- (veja figura D) fusamento com o mandril de substitui- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | ção rápida (veja figura E) 22CF | 23 | 29CF | 30 Ao introduzir a ferramenta de trabalho, de- Selecionar o adaptador de tensão apropriado pa-...
  • Página 88 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 10 –...
  • Página 89: Colocação Em Funcionamento

    13. Se o interruptor ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | de ligar-desligar for pressionado com mais for- 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | ça, a ferramenta elétrica será...
  • Página 90 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | Se o tempo de funcionamento da ferramenta elé-...
  • Página 91 Ajustar o cabeçote de aparafusamento angular Soltar a contraporca 20 encaixando uma ferra- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | menta apropriada na abertura da contraporca e 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | girando no sentido da seta a (rosca à...
  • Página 92: Manutenção E Serviço

    Lubrificar a cação 17 de volta para a posição inicial. engrenagem com uma graxa de engrenagem es- pecial da Bosch. Repetir o processo de limpeza a cada 300 horas de funcionamento a partir da primeira limpeza.
  • Página 93 Só para países da União Europeia: Segundo a diretriz 91/157/CEE, os acumulado- res/as baterias defeituosos ou gastos devem ser reciclados. Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 94: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- mento in cui il corpo è messo a massa. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 95: Italiano | 95

    L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 96 Se l’utensile accessorio non è fissato bene con il mandrino portautensile vi è il pericolo che possa staccarsi e non possa più essere controllato. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 97: Descrizione Del Funzionamento

    Uso conforme alle norme Batteria ricaricabile ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Evitare accensioni accidentali. Prima di in- 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | serire una batteria ricaricabile, assicurarsi 25 –...
  • Página 98: Componenti Illustrati

    ISO 5393 Numero di giri a vuoto n Tensione nominale Senso di rotazione Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Tipo di protezione IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 99 * Nella rotazione sinistrorsa gli elettroutensili sono più lenti ed hanno un momento torcente inferiore. Conformemen- te al rapporto di trasmissione della testa a cricchetto piatta si modifica il numero di giri ed il momento di coppia all’utensile accessorio. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 100 ... 453 617 ... 453 620 ... 451 618 ... 453 618 ... 453 630 Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi conforme alla norma ISO 5393 Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 101: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Volume di fornitura l’intero periodo di tempo operativo. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 Per una valutazione precisa della sollecitazione Questi avvitatori industriali angolari a batteria...
  • Página 102 Bosch ai stabilizzatori di tensione 4EXACT. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 |...
  • Página 103 Un’illuminazione continua dell’indicatore LED rosso 24 segnala un’operazione di ricarica con corrente di carica ridotta. Se l’indicatore LED rosso lampeggia, non è pos- sibile alcuna operazione di ricarica. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 104: Collegamento All'alimentazione Elettrica

    (vedi figura C) Causa Rimedi ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | Gli indicatori LED non sono illuminati 22CF | 23 | 29CF | 30 La spina di collega-...
  • Página 105 Prima dell’inserimento nell’elettroutensile cari- care la batteria in un dispositivo di carica adatto ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 allo scopo. La descrizione dettagliata dell’ope- razione di ricarica è...
  • Página 106 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 – 900...
  • Página 107: Messa In Funzione

    Azionare il commutatore del senso di rota- controllato. zione 14 soltanto quando l’elettroutensile si ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | trova in posizione di fermo. 10 – 650 | 14 – 420 | 15...
  • Página 108: Indicazioni Operative

    ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 10 –...
  • Página 109 Spostamento della testa avvitatrice angolare Indicatore stato di carica della ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | batteria ricaricabile 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | 23 | 30 Se è...
  • Página 110: Manutenzione Ed Assistenza

    10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica- di seguito: zione dell’elettroutensile! ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Lubrificazione dell’elettroutensile 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 |...
  • Página 111: Smaltimento

    Servizio di assistenza ed assistenza Le batterie ricaricabili/le batterie non funzio- clienti nanti potranno essere consegnate direttamente La Robert Bosch GmbH risponde per la fornitura presso: di questo prodotto come da contratto e confor- Italia memente alle specifiche prescrizioni legali vi- genti nei rispettivi Paesi.
  • Página 112: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 113: Nederlands | 113

    Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 114 Als het inzetgereedschap niet stevig met de ge- reedschapopname is verbonden, kan het los- raken en niet meer onder controle worden gehouden. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 115: Gebruik Volgens Bestemming

    Gebruik volgens bestemming Gebruik het elektrische gereedschap niet als ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | boormachine. Elektrische gereedschappen 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | met een uitschakelkoppeling zijn niet geschikt 25 –...
  • Página 116: Afgebeelde Componenten

    ... 659 ... 658 ... 655 Max. draaimoment harde/flexibele schroefverbin- ding volgens ISO 5393 Onbelast toerental n Nominale spanning Draairichting Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Beschermingsklasse IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 117 IP 20 * Bij linksom draaien zijn de elektrische gereedschappen langzamer en hebben deze een lager draaimoment. Over- eenkomstig de overbrengingsverhouding van het platte krachtafneempunt veranderen toerental en draaimoment van het inzetgereedschap. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 118 Zaaknummer 0 607 ..453 617 ... 453 620 ... 451 618 ... 453 618 ... 453 630 Max. draaimoment harde schroefverbinding vol- gens ISO 5393 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 119: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Meegeleverd afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Deze haakse industrie-accuschroevendraaiers Voor een nauwkeurige schatting van de trillings-...
  • Página 120: Bedrijfs- En Bewaaromgeving

    De afgebeelde netstekker kan afwijken van de ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | stekker aan het elektrische gereedschap. 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 |...
  • Página 121 De groene LED-indicatie 23 begint te knipperen. ce voor Bosch elektri- Hierdoor wordt aangegeven dat de laadstroom sche gereedschappen stroomt. Het opladen stopt automatisch als de laten controleren accu volledig is opgeladen. Als de groene LED-...
  • Página 122 (zie afbeelding C) apparaat op voordat u de accu in het elektrische ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | gereedschap plaatst. Raadpleeg voor een nauw- 22CF | 23 | 29CF | 30...
  • Página 123 Inzetgereedschap wisselen bij schroef- (zie afbeelding D) kop met snelwisselhouder ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | (zie afbeelding E) 22CF | 23 | 29CF | 30 Let er bij het aanbrengen van een inzetge-...
  • Página 124 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 10 –...
  • Página 125: Tips Voor De Werkzaamheden

    De machines hebben een van het draaimoment afhankelijke afslag- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | koppeling die in het aangegeven be- 23 | 30 reik instelbaar is.
  • Página 126 Wacht tot het knipperen na korte tijd au- tomatisch ophoudt, voordat u het elektrische ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | gereedschap opnieuw in bedrijf neemt.
  • Página 127 Zet eerst het werklampje in de gewenste stand (zie „LED-werklampje verstellen”, pagina 127), ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | voordat u de haakse schroefkop verstelt. 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 |...
  • Página 128: Onderhoud En Service

    Neem de wettelijke voorschriften in acht. Klantenservice en advies Robert Bosch GmbH is aansprakelijk voor de le- vering volgens overeenkomst van dit product in het kader van de wettelijke of landspecifieke be- palingen. Neem bij klachten over het product contact op met de volgende instantie: Fax .
  • Página 129 Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 91/157/EEG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecycled. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 130: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Maskinen må ikke udsættes for regn el- øger risikoen for personskader. ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 131: Dansk | 131

    Søg læge, hvis væsken kommer i benytte maskinen. El-værktøj er farligt, øjnene. Akku-væske kan give hudirritation hvis det benyttes af ukyndige personer. eller forbrændinger. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 132 Sørg for at indsatsværktøjet sidder rigtigt fast på værktøjsholderen, når indsatsværk- tøjet isættes. Er indsatsværktøjet ikke fast forbundet med værktøjsholderen, kan det løsne sig igen, hvorved det ikke kan kontrol- leres mere. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 133: Beregnet Anvendelse

    7 Skubber til indstilling af drejningsmoment Beregnet anvendelse 8 Ophængningsbøjle ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 9 Kontrollampe skrueforbindelser 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | 25 –...
  • Página 134: Tekniske Data

    Max. drejningsmoment hårdt/blødt skruearbejde iht. ISO 5393 17/13 23/20 30/28 Omdrejningstal i tomgang n Nominel spænding 14,4 14,4 14,4 Drejeretning Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Tæthedsgrad IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 135 ISO 5393 25/20 30/25 40/35 45/45 Omdrejningstal i tomgang n Nominel spænding 14,4 14,4 14,4 Drejeretning Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Tæthedsgrad IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 136 Det er også som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind- egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbe- satsværktøj, holde hænder varme, organisation lastningen. af arbejdsforløb. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 137 Leveringsomfang Ved disse industri-akku-vinkelskruemaskiner skal der først monteres et passende vinkelskrue- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 hoved (se „Vinkelskruehoved“, side 136). Disse industri-akku-vinkelskruemaskiner leveres Sørg for, at retningsomskifteren står i mid- uden indsatsværktøj, vinkelskruehoved, lige...
  • Página 138 Forbind ladeaggregatet 21 vha. netstikket 22 til autoriseret ser- den elektriske energiforsyning og sæt akkuen 11 vicecenter for Bosch- i ladeaggregatets ladeskakt i den rigtige position. el-værktøj Isæt/udtag akkuen uden brug af vold. Akku- Opladning er ikke mulig er med APT-stikkontakt (Akku Pack Top) er konstrueret på...
  • Página 139 0 °C (+32 °F) og ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 45 °C (+113 °F). Derved opnås en høj levetid for akkuen.
  • Página 140 50 – 210 leres mere. Disse industri-akkuskruemaskiner kan ikke dri- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | ves med spændingskonstanten. 10 – 650 | 14 – 420 | 15 Til disse industri-akku-vinkelskruemaskiner fås Værktøjsskift ved skruehoved med hur-...
  • Página 141 Ret ikke blikket direkte ind i arbejdslyset, leres mere. det kan blænde. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 Tænd/sluk Til disse industri-akku-vinkelskruemaskiner fås Skruemaskiner har en frakoblings- et vinkelskruehoved med 1/4"-indvendig seks-...
  • Página 142 OBJ_BUCH-412-001.book Page 142 Thursday, April 3, 2008 3:18 PM 142 | Dansk ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | markeringsringe til mærkning af dit drejningsmo- 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | ment.
  • Página 143 åbning på kontramøtrikken og dreje den i pilens retning a (venstregevind). ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 |...
  • Página 144: Vedligeholdelse Og Service

    El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåb- Kundeservice og kunderådgivning ninger skal altid holdes rene for at sikre et Robert Bosch GmbH bærer ansvaret for den godt og sikkert arbejde. kontraktmæssige levering af dette produkt og Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kon- overholder gældende love og bestemmelser i...
  • Página 145: Bortskaffelse

    Akku- er/batterier skal indsamles, genbruges eller bortskaffes iht. gældende miljøforskrifter. Gælder kun i EU-lande: Iht. direktivet 91/157/EØF skal defekte eller brugte akkuer/batterier genbruges. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 146: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- Ett verktyg eller en nyckel i en roterande ken för elstöt. komponent kan medföra kroppsskada. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 147: Svenska | 147

    Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 148 Var försiktig vid idragning av långa skruvar, alltefter skruvtyp och använd bits finns risk för att verktyget glider av. Det är ofta svårt att kontrollera långa skruvar och risk finns att verktyget glider av och skadar dig. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 149: Ändamålsenlig Användning

    7 Slid för förval av vridmoment Ändamålsenlig användning 8 Upphängningsbygel ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 9 LED-indikering skruvdragning 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | 25 –...
  • Página 150: Tekniska Data

    ... 678 ... 677 Max. vridmoment hårt/mjukt skruvförband enligt ISO 5393 17/13 23/20 30/28 Tomgångsvarvtal n Märkspänning 14,4 14,4 14,4 Rotationsriktning Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Kapslingsklass IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 151 Max. vridmoment hårt/mjukt skruvförband enligt ISO 5393 25/20 30/25 40/35 45/45 Tomgångsvarvtal n Märkspänning 14,4 14,4 14,4 Rotationsriktning Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Kapslingsklass IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 152 är standardiserad i EN 60745 och kan an- loppen. vändas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätme- toden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 153: Försäkran Om Överensstämmelse

    Leveransen omfattar På denna sladdlösa industriskruvdragare måste först ett lämpligt vinkelskruvhuvud monteras (se ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 ”Vinkelskruvhuvud”, sidan 152). I leverans av sladdlös industriskruvdragare ingår Kontrollera att riktningsomkopplaren står i...
  • Página 154 är ningen, låt vid behov defekt en auktoriserad servi- Koppla laddaren 21 med stickproppen 22 till el- ceverkstad för Bosch försörjningen och sätt i batterimodulen 11 i rätt elverktyg kontrollera läge i laddarens laddningsschakt. laddaren Bruka inte våld vid insättning/uttagning av batterimodulen.
  • Página 155 återuppladdas upp till 3000 gånger. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 En ny eller under en längre tid inte använd bat- Anvisning: Sladdlösa industriskruvdragare kan...
  • Página 156 25 – 250 | 30 – 380 | 40 – 280 | 50 – 210 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 Denna sladdlösa industriskruvdragaren kan inte...
  • Página 157 Rikta inte blicken direkt mot arbetslampan, ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | ljuset kan blända! 10 – 650 | 14 – 420 | 15 In- och urkoppling För dessa sladdlösa industriskruvdragare finns...
  • Página 158 OBJ_BUCH-412-001.book Page 158 Thursday, April 3, 2008 3:18 PM 158 | Svenska ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | ar användas för märkning av vridmomentet. Om 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | ett annat EXACT-elverktyg används för ett områ-...
  • Página 159 öppning på motmuttern och vrida den i pilens riktning a (vänstergängad). ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 |...
  • Página 160: Underhåll Och Service

    Kundservice och kundkonsulter port och lagring ställ riktningsomkopplaren Robert Bosch GmbH ansvarar för avtalsenlig le- i mittläge. Om strömställaren Till/Från oav- verans av denna produkt inom ramen för lagbe- siktligt påverkas finns risk för kroppsskada.
  • Página 161: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg fuktighet. Dersom det kommer vann i et for å stå stødig og i balanse. Dermed kan elektroverktøy, øker risikoen for elektris- du kontrollere elektroverktøyet bedre i ke støt. uventede situasjoner. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 162 Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- tere å føre. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 163 Lange skruer kan ofte ikke kontrol- leres godt og det er fare for at verktøyet glir av ved innskruing, slik at du skader deg. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 164: Formålsmessig Bruk

    6 Fastnøkkel nøkkelvidde 22 mm Formålsmessig bruk 7 Skyver for dreiemomentsforvalg ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 8 Opphengsbøyle 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | 25 –...
  • Página 165 ... 677 Max. dreiemoment for hard/myk skruing jf. ISO 5393 17/13 23/20 30/28 Tomgangsturtall n Nominell spenning 14,4 14,4 14,4 Rotasjonsretning Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsestype IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 166 ... 655 – Europa: 2 607 335 ... – Nordamerika: 2 607 335 ..453 ... 759 ... 761 ... 763 Celleantall Batteri-spenning 14,4 14,4 Kapasitet Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 167 Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen over hele arbeidstids- 17.03.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rommet. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastnin- gen skal det også tas hensyn til de tidene maski- nen er slått av eller går, men ikke virkelig brukes.
  • Página 168 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | 23 | 30 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 På disse industri-batteri-vinkelskrutrekkerne må Denne industri-akku-vinkelskrutrekkeren leveres det først monteres et passende vinkelskruhode...
  • Página 169 Dette viser at ladestrømmen virker. Oppla- dingen stanser automatisk når batteriet er helt ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | oppladet. Når den grønne LED-indikatoren ikke 22CF | 23 | 29CF | 30...
  • Página 170 Merk: Husk på at det verken er satt inn et batteri (se bilde D) eller en spenningsstabilisator i elektroverktøyet ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | ved leveransen. 22CF | 23 | 29CF | 30...
  • Página 171 Verktøyskifte ved skruhode med hur- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 tigchuck (se bilde E) For denne industri-batteri-vinkelskrutrekkeren Når du setter inn et verktøy må...
  • Página 172 13. Hvis du trykker kraftigere på på-/av- bryteren, slås elektroverktøyet på og arbeidsly- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | set fortsetter å lyse. 10 – 650 | 14 – 420 | 15...
  • Página 173 Norsk | 173 Til innstilling av det individuelle dreiemomentet ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | må du kun bruke det medleverte innstillings- 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 verktøyet 30.
  • Página 174 Justering av vinkelskruhodet a fra motorhuset 33. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Nå kan du skifte ut markeringsringen eller juste- 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | 23 | 30 re arbeidslyset.
  • Página 175: Service Og Vedlikehold

    (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) Kundeservice og kunderådgivning og når den transporteres eller lagres. Det er Robert Bosch GmbH overtar ansvaret for den av- ellers fare for skader hvis du trykker på på- talte leveransen av dette produktet i henhold til /av-bryteren ved en feiltagelse.
  • Página 176: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tistat itsesi onnettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 177: Suomi | 177

    Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tä- kokemattomat henkilöt. män lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palo- vammoja. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 178 Kun asetat vaihtotyökalun paikalleen, kat- so, että se tulee kunnolla kiinni työkalunpi- timeen. Jos vaihtotyökalu ei ole kunnolla pai- kallaan pitimessä, se voi irrota, jolloin työkalun hallinta menetetään. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 179: Määräyksenmukainen Käyttö

    6 Kiintoavain, avainväli 22 mm 7 Vääntömomenttiasetuksen liuku ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | 8 Ripustussanka 25 –...
  • Página 180: Tekniset Tiedot

    ... 678 ... 677 Suurin vääntömomentti kovassa/pehmeässä ruuvinväännössä ISO 5393 mukaan 17/13 23/20 30/28 Tyhjäkäyntinopeus n Nimellisjännite 14,4 14,4 14,4 Pyörimissuunta Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Kotelointi IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 181 Suurin vääntömomentti kovassa/pehmeässä ruuvinväännössä ISO 5393 mukaan 25/20 30/25 40/35 45/45 Tyhjäkäyntinopeus n Nimellisjännite 14,4 14,4 14,4 Pyörimissuunta Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Kotelointi IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 182 Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojak- mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- si värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- Shkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien tuksen väliaikaiseen arviointiin. pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 183 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | 23 | 30 Toimitukseen kuuluu Näihin teollisuusakkuruuvainvääntimiin tulee en- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 sin asentaa sopiva kulmaruuvauspää (katso ”Kulmaruuvauspää”, sivu 182). Nämä teollisuusakkuruuvinvääntimet toimite- taan ilman vaihtotyökaluja, kulmaruuvauspäätä,...
  • Página 184 (oikein) verkkoon ja aseta akku 11 oikeaan asentoon la- Pistorasia, verkkojoh- Tarkista verkkojänni- tauslaitteen lataussyvennykseen. to tai latauslaite on vi- te, anna Bosch-sopi- Älä käytä voimaa akun asettamiseen tai allinen mushuollon tarkistaa poistamiseen. Akut, joissa on APT-pistoke latauslaite (Akku Pack Top) ovat rakenteeltaan sellaisia, että...
  • Página 185: Liitäntä Sähköverkkoon

    0 °C (+32 °F) ja 45 °C (+113 °F). Täten ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 saavutetaan pitkä...
  • Página 186 25 – 250 | 30 – 380 | 40 – 280 | 50 – 210 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Näitä teollisuus-akkuruuvinvääntimiä ei voida 10 – 650 | 14 – 420 | 15 käyttää...
  • Página 187 Kierto vasemmalle: Ruuvien ja muttereiden kimen jousen esijännitysarvosta. Katkaisukytkin avaamista ja uloskiertoa varten painat suunnan- laukeaa sekä oikea- että vasenkätisellä käytöllä, vaihtokytkintä 14 oikealle vasteeseen asti. kun säädetty vääntömomentti on saavutettu. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 188 OBJ_BUCH-412-001.book Page 188 Thursday, April 3, 2008 3:18 PM 188 | Suomi ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Vääntömomentin säätöön saa käyttää ainoas- 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | taan toimitukseen kuuluvaa säätötyökalua 30.
  • Página 189 Väänninkulman säätö Kierrä kulmaruuvauspäätä 3 nuolen suuntaan b, ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | kunnes se on poistettavissa. 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | Kierrä...
  • Página 190: Hoito Ja Huolto

    Täten var- kennellä hyvin ja turvallisesti. mistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimus- Valtuutetut Bosch-huoltoliikkeet suorittavat täl- huollon puoleen. laiset työt nopeasti ja luotettavasti. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- Voitelu- ja puhdistusaineet on hävitettävä...
  • Página 191 Älä heitä akkua/paristoja talousjätteisiin, tuleen tai veteen. Akut/paristot tulee kerätä, kierrättää tai hävittää ympäristöystävällisellä tavalla. Vain EU-maita varten: Vialliset tai loppuunkäytetyt akut tulee kierrät- tää direktiivin 91/157/ETY mukaisesti. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 192 σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 193 ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. σκόνη. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 194 μπορούν για παράδειγμα να σπάσουν και να για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. οδηγήσουν σε τραυματισμούς ή/και να προ- Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- καλέσουν υλικές ζημιές. λειας του μηχανήματος. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 195: Περιγραφή Λειτουργίας

    Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Πριν ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | τοποθετήσετε μια μπαταρία βεβαιωθείτε ότι 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | ο...
  • Página 196 8 Τόξο ανάρτησης 35 Κενός χώρος στο κέλυφος περιβλήματος 9 Ένδειξη με φωτοδίοδο: Κοχλιοσυνδέσεις 10 Ένδειξη με φωτοδίοδο: Κατάσταση φόρτισης Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν μπαταρίας περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 197: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    βιδώματος σύμφωνα με ISO 5393 17/13 23/20 30/28 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο n Ονομαστική τάση 14,4 14,4 14,4 Φορά περιστροφής Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Βαθμός προστασίας IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 198 25/20 30/25 40/35 45/45 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο n Ονομαστική τάση 14,4 14,4 14,4 Φορά περιστροφής Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Βαθμός προστασίας IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 199 σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745: σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς Βίδωμα: Τιμή εκπομπής κραδασμών κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονι- <2,5 m/s , ανασφάλεια K =1,5 m/s κού διαστήματος που εργάζεσθε. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 200: Δήλωση Συμβατότητας

    οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαν- Αυτά τα βιομηχανικά γωνιακά μπουλονόκλειδα...
  • Página 201 βιδώματος Θέστε το τόξο ανάρτησης 8 επάνω στο ηλεκτρικό ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | εργαλείο και αφήστε το να ασφαλίσει στις 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | σχισμές...
  • Página 202 μπαταρία Όταν η πράσινη φωτοδίοδος 23 ανάβει διαρκώς η φόρτιση δεν είναι εφικτή. Χαλασμένη μπαταρία Αντικαταστήστε την μπαταρία Η μπαταρία δεν είναι Τοποθετήστε την (σωστά) μπαταρία (τέρμα) στο τοποθετημένη κανάλι φόρτισης 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 203 (βλέπε εικόνα C) μπαταρίες έχουν μεγαλύτερη διάρκεια ζωής και φορτώνονται καλύτερα όταν διαφυλά- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 γονται/αποθηκεύονται ξεχωριστά. Να μην...
  • Página 204 προσαρμογέα 28 από τη λαβή του ηλεκτρικού εργαλείου. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 ANGLE EXACT 7 – 900 | 10 – 650 | 14 – 420 | 25 –...
  • Página 205 λείο αυτό πρέπει να «καθίσει» καλά στην ελέγχετε. υποδοχή εργαλείου. Σε περίπτωση που το ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | εργαλείο δεν θα είναι στερεά συνδεμένο με 10 – 650 | 14 – 420 | 15 την...
  • Página 206: Υποδείξεις Εργασίας

    επιτευχθεί η ρυθμισμένη ροπή στρέψης ο μένει αναμμένο. συμπλέκτης διακοπής ενεργοποιείται και κατά τη Να μην κοιτάζετε κατευθείαν στο φως εργα- δεξιόστροφη και κατά την αριστερόστροφη σίας γιατί μπορεί να σας τυφλώσει. κίνηση. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 207 στο ηλεκτρικό εργαλείο κομπλέ προς τα πίσω. μπαταρίας πρέπει να αφαιρεθεί πρώτα η γωνιακή ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | κεφαλή βιδώματος, βλέπε «Ρύθμιση και 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | αφαίρεση...
  • Página 208 Ρύθμιση της γωνιακής κεφαλής βιδώματος χωρητικότητα της μπαταρίας δεν επαρκεί για τη ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | διεξαγωγή ούτε ενός βιδώματος ή το ηλεκτρικό 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | 23 | 30 εργαλείο...
  • Página 209: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | Όταν...
  • Página 210 210 | Eλληνικά Λίπανση του ηλεκτρικού εργαλείου Service και σύμβουλος πελατών Μέσο λίπανσης: Η Robert Bosch GmbH ευθύνεται για τη συμβα- Ειδικό λίπος για μηχανισμούς κίνησης τική παράδοση αυτού του προϊόντος μέσα στο (225 ml)Αριθμός πλαίσιο των νομικών/εθνικών κανονισμών. Για...
  • Página 211: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 212 Bu sayede aletin gü- görmediklerini ve s k ş p s k şmad k- venliğini sürekli hale getirirsiniz. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 213 Uzun vidalar takarken dikkatli olun, vidan n hekime başvurun. türüne ve kullan lan uca göre kayma tehlikesi vard r. Uzun vidalar her zaman iyi kontrol edilemez ve takma s ras nda kayabilir ve yaralanmalara neden olabilirler. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 214 Usulüne uygun kullan m 7 Tork ön seçim sürgüsü ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 8 Asma halkas 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | 9 Vidalama LED göstergesi...
  • Página 215: Teknik Veriler

    17/13 23/20 30/28 Boştaki devir say s n dev/dak Anma gerilimi 14,4 14,4 14,4 Dönme yönü Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 216 40/35 45/45 Boştaki devir say s n dev/dak Anma gerilimi 14,4 14,4 14,4 Dönme yönü Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 217 , iş aşamalar n n organize yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el aletlerinin karş laşt r lmas nda kullan labilir. Bu edilmesi. değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 218 Aç l vidalama baş n n tak lmas ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Bu sanayi tipi akülü...
  • Página 219 Yeşil LED göstergesi yan p sönme yerine sürekli olarak yanmaya başlarsa şarj işlemi tamamlan- m ş demektir. Yeşil LED göstergesinin 23 sürekli olarak yan- mas şarj işleminin mümkün olmad ğ n gösterir. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 220 45 °C (+113 °F) dereceler aras nda şarj na izin verir. Bu sayede akünün kullan m ömrü uzar. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 Doğru kullan ld ğ...
  • Página 221 1/4"’lik h zl değiştirilir mandrenli düz vidalama baş (ürün kodu: 0 607 453 631) al nabilir. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30...
  • Página 222 Ucu 1 uç kovan ndan 2 gerektiğinde bir pense ile kontrol edilemez. çekin. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 Bu sanayi tipi akülü aç l vidalama makinesi için İşletim...
  • Página 223 Kesici debriyaj hem sağa hem de sola ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | dönüşte ayarlanan torka erişildiğinde devreye 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | girer.
  • Página 224 Köşeli vidalama baş n n ayarlanmas zaman bir işaretleme halkas ile kullan n. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | LED-Gösterge 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | 23 | 30 Akü...
  • Página 225: Bak M Ve Temizlik

    çözücü madde üreticisinin talimat na uyun. Daha sonra şanz man Bosch ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Özel Şanz man Yağ ile yağlay n. İlk temizlikten 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 sonra her 300 işletim saatinden sonra bu...
  • Página 226 çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere sürekli hale getirirsiniz. tekrar kazan m merkezine gönderilmelidir. Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri h zl ve Elektrikli el aletini evsel çöplerin güvenilir biçimde yapar. içine atmay n! Yağlama ve temizlik maddelerini çevre dostu...
  • Página 227: Polski | 227

    (w zależności od rodzaju i zastoso- i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest wania elektronarzędzia) – zmniejsza większe, gdy ciało użytkownika jest uzie- ryzyko obrażeń ciała. mione. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 228 Niezgodne z przeznacze- pracuje się w danym zakresie wydajności niem użycie elektronarzędzia może dopro- lepiej i bezpieczniej. wadzić do niebezpiecznych sytuacji. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 229 Trzpień niedostatecznie mocno nasadzonego na uch- wyt narzędziowy narzędzia roboczego może się zsunąć i operator utraci nad nim kontrolę. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 230: Opis Funkcjonowania

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Należy zapobiegać niezamierzonemu uru- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | chomieniu elektronarzędzia. Przed podłą- 25 –...
  • Página 231: Dane Techniczne

    ... 655 maks. moment obrotowy twardego/miękkiego wkręcania wg ISO 5393 Prędkość obrotów bez obciążenia n Napięcie znamionowe Kierunek obrotów Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 232 IP 20 IP 20 * Podczas obrotów w lewo, elektronarzędzia są wolniejsze i mają niski moment obrotowy. Zgodnie z przełożeniem nasadki płaskiej, prędkość obrotowa i moment obrotowy narzędzia roboczego ulegają zmianie. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 233 0 607 ..453 617 ... 453 620 ... 451 618 ... 453 618 ... 453 630 maks. moment obrotowy, wkręcanie twarde wg ISO 5393 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 234: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    Podane powyżej przyczyny mogą spowo- dować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod 17.03.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen uwagę także okresy, gdy urządzenie jest 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 235: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy wyłącznie do zastosowań w zamkniętych pomieszczeniach. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 Aby zagwarantować prawidłowe funkcjonowa- Przemysłowe wkrętarki akumulatorowe dostar- nie nie należy przekraczać dopuszczalnego czane są...
  • Página 236 Wkładając/wyjmując akumulator nie należy stosować siły. Akumulatory ze wtykiem APT (Akku Pack Top) są tak skonstruowane, że mogą być osadzone w elektronarzędziu lub ładowarce tylko we właściwej pozycji. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 237 Stabilizator napięcia (zob. rys. C) Przyczyna Usuwanie błędu ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 Wskaźniki LED nie palą się Wskazówka: Przemysłowe kątowe wkrętarki Wtyczka ładowarki nie...
  • Página 238: Przyłączenie Do Sieci

    Osadzanie i wyjmowanie adaptera (zob. rys. D) Ładowanie akumulatora ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | Przed osadzeniem akumulatora w elektro- 22CF | 23 | 29CF | 30 narzędziu należy naładować go ładowarce, Wybrać...
  • Página 239 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 – 900 Dla tych przemysłowych akumulatorowych...
  • Página 240 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 Włączanie światła roboczego LED Dla tych przemysłowych akumulatorowych...
  • Página 241: Wskazówki Dotyczące Pracy

    7 na elektronarzędziu całkowicie do tyłu. obrotowy w sposób opisany poniżej. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 –...
  • Página 242 Wskaźnik diody LED Przestawianie głowicy kątowej Wskaźnik stanu naładowania ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | akumulatora 23 | 30 Jeżeli akumulator 11 wymaga nałado-...
  • Página 243: Konserwacja I Serwis

    OBJ_BUCH-412-001.book Page 243 Thursday, April 3, 2008 3:18 PM Polski | 243 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Głowicę kątową 3 można w całości zdemonto- 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | wać, aby umożliwić...
  • Página 244: Usuwanie Odpadów

    Smarowanie elektronarzędzia Obługa klienta oraz doradztwo Środek smarny: techniczne Smar specjalny do przekładni Robert Bosch GmbH odpowiada zgodnie z umową (225 ml) za dostawę tego produktu w ramach ustawo- Numer katalogowy 3 605 430 009 wych/specyficznych dla kraju przepisów. W razie Środek smarny Molykote...
  • Página 245: Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí

    Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 246 že bezpečnost stroje že je omezena funkce elektronářadí. zůstane zachována. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 247 Buďte opatrní při zašroubování dlouhých šroubů, podle druhu šroubu a použitého nástroje zde existuje nebezpečí sklouznutí. Dlouhé šrouby nelze často tak dobře kontro- lovat a je nebezpečí, že při zašroubování sklouznete a poraníte se. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 248: Funkční Popis

    Určující použití 7 Posuvník pro předvolbu kroutícího momentu ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 8 Zavěšovací třmen 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | 25 –...
  • Página 249: Technická Data

    ISO 5393 17/13 23/20 30/28 Počet otáček při běhu naprázdno n Jmenovité napětí 14,4 14,4 14,4 Směr otáčení Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Stupeň krytí IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 250 25/20 30/25 40/35 45/45 Počet otáček při běhu naprázdno n Jmenovité napětí 14,4 14,4 14,4 Směr otáčení Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Stupeň krytí IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 251 EN 60745 a může být použita pro vzájemné údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních porovnání elektronářadí. Hodí se i pro před- procesů. běžný odhad zatížení vibracemi. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 252 Obsah dodávky mezi 0 °C (32 °F) a 45 °C (113 °F), aby se ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 zabránilo poškození článků akumulátoru. Tyto průmyslové akumulátorové šroubováky se dodávají...
  • Página 253 11 ve správné poloze do nabíjecí šachty Trvalé světlo zeleného ukazatele LED 23 signali- nabíječky. zuje, že žádný proces nabíjení není možný. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 254 Sítový napájecí zdroj (viz obr. C) tomto návodu (viz „Proces nabíjení“, strana 253). ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC, jež...
  • Página 255 (viz obr. D) nástroj pevně seděl na nástrojovém držáku. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | Pokud není nástroj pevně spojený s nástro- 22CF | 23 | 29CF | 30 jovým držákem, pak se může opět uvolnit a již...
  • Página 256: Uvedení Do Provozu

    Odejmutí nástroje jej nelze kontrolovat. Vytáhněte rychlovýměnné sklíčidlo 29 vpřed. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Nasazovací nástroj 1 odejměte z nástrojového 10 – 650 | 14 – 420 | 15 držáku 2 a rychlovýměnné...
  • Página 257: Pracovní Pokyny

    Posuvník 7 na elektronářadí posuňte zpět. tlakem na spínač 13. Když spínač stlačíte silněji, ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | elektronářadí se zapne a pracovní osvětlení svítí 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | dál.
  • Página 258 Opotřebované akumulátory zlikvi- kroutící moment. dujte podle zákonných/dle země specifických ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | ustanovení. 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 Ukazatel zašroubování...
  • Página 259: Údržba A Servis

    Otočte úhlovou šroubovací hlavu 3 ve směru ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | šipky b, až se dosáhne požadovaného pracov- 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | ního úhlu, avšak nejvýše jednou o 360°.
  • Página 260 Pokud už akumulátor není schopný funkce, Zákaznická a poradenská služba obraťte se prosím na autorizované servisní Firma Robert Bosch GmbH ručí za smluvní do- středisko pro elektronářadí Bosch. dávku tohoto produktu v rámci zákonných/podle Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné...
  • Página 261: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené liekov. Malý okamih nepozornosti môže zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko mať pri používaní náradia za následok zásahu elektrickým prúdom. vážne poranenia. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 262 či sú dobre pripojené a správne ostrými reznými hranami majú menšiu používané. Používanie odsávacieho zaria- tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú denia a zariadenia na zachytávanie prachu viesť. znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 263 Tým sa zabezpečí, že bezpeč- lom (s upínacím mechanizmom), mohol by sa uvoľniť a už by sa stal nekontrolovateľným. nosť náradia zostane zachovaná. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 264: Používanie Podľa Určenia

    Používanie podľa určenia Akumulátor ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Vyhýbajte sa náhodnému zapnutiu náradia. 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | Pred vkladaním akumulátora sa vždy pre-...
  • Página 265: Technické Údaje

    ... 655 max. krútiaci moment tvrdé/mäkké ukončenie skrutkovania podľa ISO 5393 Počet voľnobežných obrátok n Menovité napätie Smer otáčania Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Druh ochrany IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 266 * Pri ľavobežnom chode je ručné elektrické náradie pomalšie a má menší krútiaci moment. So zreteľom ma prevodový pomer plochého pohonného nástavca sa mení počet obrátok a krútiaci moment pracovného nástroja. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 267 Vecné číslo 0 607 ..453 617 ... 453 620 ... 451 618 ... 453 618 ... 453 630 max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa normy ISO 5393 Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 268: Vyhlásenie O Konformite

    To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba 17.03.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen zohľadniť doby, počas ktorých je ručné 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 269 Obsah dodávky (základná výbava) výlučne na prevádzku v uzavretých priestoroch. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 Aby sa zaručila spoľahlivá prevádzka tohto Tieto priemyselné akumulátorové uhlové skrut- výrobku, mala by sa dodržiavať...
  • Página 270 Akumulátory, ktoré sú vybavené zasúvacím kontaktom APT (Akku Pack Top), sú konštruované tak, aby sa dali vkladať do ručného elektrického náradia alebo do nabíjačky iba v správnej polohe. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 271 Poruchy – príčiny a ich odstránenie Stabilizátor napätia (pozri obrázok C) Príčina Odstránenie ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 Indikácie LED nesvietia Upozornenie: Priemyselné akumulátorové...
  • Página 272 Pred vložením do ručného elektrického náradia nabite akumulátor vo vhodnej nabíjačke. Presný ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 popis priebehu nabíjania nájdete v Návode na používanie nabíjačky a odkaz nájdete v tomto...
  • Página 273 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 – 900 Na tieto priemyselné...
  • Página 274: Uvedenie Do Prevádzky

    ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Indikácia LED pracovné svetlo zapnuté 10 – 650 | 14 – 420 | 15 Pracovné...
  • Página 275: Pokyny Na Používanie

    úplne späť. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 –...
  • Página 276 Nastavenie uhlovej skrutkovacej hlavy zelenej farby a okrem toho zaznieva ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | zvukový signál. Potom je možné 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | uskutočniť...
  • Página 277: Údržba A Čistenie

    OBJ_BUCH-412-001.book Page 277 Thursday, April 3, 2008 3:18 PM Slovensky | 277 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Natočte uhlovú skrutkovaciu hlavu 3 v smere 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | šípky b, až...
  • Página 278 Mastenie ručného elektrického náradia Servisné stredisko a poradenská služba Mastivo: pre zákazníkov Špeciálny prevodový tuk (225 ml) Firma Robert Bosch GmbH ručí za zmluvnú Vecné číslo 3 605 430 009 dodávku tohto produktu v rámci zákonných Tuk Molykote ustanovení/predpisov špecifických pre danú...
  • Página 279: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Kerülje el a földelt felületek, mint jellegének megfelelően csökkenti a például csövek, fűtőtestek, kályhák és személyi sérülések kockázatát. hűtőgépek megérintését. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 280 Az elektromos kéziszerszámokat, kéziszerszámot használja. Egy alkalmas tartozékokat, betétszerszámokat stb. elektromos kéziszerszámmal a megadott csak ezen előírásoknak és az adott teljesítménytartományon belül jobban és készüléktípusra vonatkozó kezelési biztonságosabban lehet dolgozni. utasításoknak megfelelően használja. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 281 Csak kifogástalan állapotú, nem elkopott pótalkatrészek felhasználásával javít- betétszerszámokat használjon. A megrongá- hatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos lódott betétszerszámok például könnyen kéziszerszám biztonságos szerszám eltörhetnek és személyi sérüléseket és maradjon. anyagi károkat okozhatnak. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 282: A Működés Leírása

    önműködően és figyelmeztetés nélkül lekapcsolhat. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | 25 – 250 | 30 | 30 – 380 | Akkumulátor...
  • Página 283: Műszaki Adatok

    ... 655 Maximális forgatónyomaték kemény/puha csavarozásnál az ISO 5393 szerint Üresjárati fordulatszám, n perc Névleges feszültség Forgásirány Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Védettségi osztály IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 284 IP 20 IP 20 IP 20 * Balra forgás esetén az elektromos kéziszerszámok lassabban forognak és alacsonyabb a forgatónyomatékuk. A betétszerszám fordulatszáma és forgatónyomatéka a lapos lehajtás áttételi viszonyának megfelelően változik. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 285 – Európa: 2 607 335 ... – Északamerika: 2 607 335 ..453 ... 759 ... 761 ... 763 Cellák száma Akkumulátorfeszültség 14,4 14,4 Kapacitás Aó Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 286: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, 17.03.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 287: Szállítmány Tartalma

    üzemeltetni. A készülék kifogástalan üzemének biztosí- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 tására a környezeti hőmérsékletnek a megen- Ezek az ipari akkumulátoros könyökös csavarozó...
  • Página 288 A zöld 23 LED-kijelző tartós fénye azt jelzi, hogy töltésre nincs lehetőség. behelyezni. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 289 (lásd a „C” ábrát) A hiba oka Elhárítás módja ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | A LED-kijelzők nem világítanak 22CF | 23 | 29CF | 30 A töltőkészülék háló- Dugja be (helyesen és...
  • Página 290 A feszültség adapter behelyezése és kivétele (lásd a „D” ábrát) Mielőtt bedugná az akkumulátort az elektromos ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | kéziszerszámba, egy megfelelő töltőkészülék- 22CF | 23 | 29CF | 30 ben töltse fel az akkumulátort.
  • Página 291 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 – 900 10 – 650 | 14 – 420 | 15 Ezekhez az ipari akkumulátoros könyökös...
  • Página 292: Üzembe Helyezés

    és átkapcsolni. nem lehet irányítani. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | A munkaterület megvilágító LED bekapcsolása 10 – 650 | 14 – 420 | 15 A munkaterület megvilágító...
  • Página 293: Munkavégzési Tanácsok

    7 tolókáját. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | 10 –...
  • Página 294 10 LED-kijelző zöld színben villog és egy akusztikus jel hangzik fel. Ezután ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | már csak 6 – 8 csavarkötést lehet még 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | 23 | 30 végrehajtani.
  • Página 295: Karbantartás És Szerviz

    OBJ_BUCH-412-001.book Page 295 Thursday, April 3, 2008 3:18 PM Magyar | 295 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Rögzítse ebben a helyzetben a 3 könyökös csa- 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | varozó...
  • Página 296 Vevőszolgálat és tanácsadás eltávolítani. A Robert Bosch Kft az illető országban érvényes Csak az EU-tagországok számára: törvényes előírásoknak megfelelően szavatolja A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibáso- az ezen termék szerződésnek megfelelő szállítá- dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket...
  • Página 297: Русский | 297

    струментов с защитным заземлением. б) Применяйте средства индивидуальный Неизмененные штепсельные вилки и защиты и всегда защитные очки. подходящие штепсельные розетки сни- Использование средств индивидуальной жают риск поражения электротоком. защиты, как то, защитной маски, обуви Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 298 обращение с ним бочие условия и выполняемую работу. а) Не перегружайте электроинструмент. Использование электроинструментов Используйте для Вашей работы пред- для непредусмотренных работ может назначенный для этого электроинстру- привести к опасным ситуациям. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 299 руках. При завинчивании и отвинчивании винтов/шурупов могут кратковременно возникать высокие обратные моменты. Применяйте только безупречные, не из- ношенные рабочие инструменты. Повреж- денные рабочие инструменты могут, напри- мер, поломаться и привести к травмам и материальному ущербу. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 300: Применение По Назначению

    включение. Перед установкой аккумуля- тора убедитесь в том, что выключатель ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | стоит...
  • Página 301 7 Движок установки крутящего момента 34 Стопорное кольцо 8 Подвесная скоба 35 Пустая полость под кожухом корпуса 9 СИД-индикатор заворачивания 10 СИД-индикатор заряженности Изображенные или описанные принадлежности не аккумулятора входят в стандартный комплект поставки. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 302: Технические Данные

    23/20 30/28 Число оборотов холостого хода n мин Номинальное напряжение В 14,4 14,4 14,4 Направление вращения Вес согласно EPTA - Procedure 01/2003 кг Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 303 Число оборотов холостого хода n мин Номинальное напряжение В 14,4 14,4 14,4 Направление вращения Вес согласно EPTA - Procedure 01/2003 кг Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 304 работы. Это может значительно сократить Указанный в настоящих инструкциях уровень нагрузку от вибрации в расчете на полное вибрации измерен стандартизированным в рабочее время. ЕН 60745 методом измерения и может быть Установите дополнительные меры безопаснос- 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 305 жения эти электроинструменты не пригодны. Комплект поставки Условия эксплуатации и хранения ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 Настоящий электроинструмент пригоден исключительно для эксплуатации в за- Настоящие промышленные, аккумуляторные, крытых...
  • Página 306 Указание: Зарядные устройства и аккумуля- торы не входят в комплект поставки. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | Изображенная вилка сети может отличаться от...
  • Página 307 Стабилизатор напряжения (см. рис. С) Это указывает на подачу зарядного тока. После полной зарядки аккумулятора процесс ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 автоматически прекращается.
  • Página 308 (см. рис. D) Заряжайте аккумулятор перед установкой в электроинструмент в пригодном зарядном ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 устройстве. Точное описание процесса заряд- ки...
  • Página 309 ся и выйти из под контроля. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 – 900 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 Для...
  • Página 310: Работа С Инструментом

    до упора. ся и выйти из под контроля. Переключатель направления вращения 14 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | допускается переключать только в 10 – 650 | 14 – 420 | 15 состоянии...
  • Página 311: Указания По Применению

    момента используйте только поставленный согласно следующему описанию. установочный инструмент 30. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Передвиньте движок 7 на электроинструменте 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | полностью...
  • Página 312 312 | Русский Светодиодная индикация Поворот угловой головки СИД-индикатор заряженности ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | аккумулятора 23 | 30 При...
  • Página 313: Техобслуживание И Очистка

    согласно описанию ниже. запчасти обязательно указывайте 10-разряд- ный предметный номер по типовой табличке ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | электроинструмента.
  • Página 314 Сервиснoe обслуживаниe и Только для стран-членов ЕС: консультация покупатeлeй Неисправные или пришедшие в негодность Фирма Robert Bosch GmbH несет ответствен- аккумуляторы/батареи должны быть утилизи- ность за поставку в соответствии с договором рованы согласно Директиве 91/157/ЕЭС. этого продукта в рамках законных/специфич- ных...
  • Página 315: Українська | 315

    електромережу або встромляти аку- батареями опалення, плитами та холо- муляторну батарею, брати його в руки дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, або переносити, впевніться в тому, що існує збільшена небезпека удару елек- тричним струмом. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 316 прилад, який не можна увімкнути або лише в заряджувальних пристроях, вимкнути, є небезпечним і його треба рекомендованих виготовлювачем. відремонтувати. Використання заряджувального при- строю для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 317 частини електроприладу і призводить до тання. Якщо Вам, напр., треба відкрутити удару електричним струмом. шуруп/гвинт, а напрямок обертання вста- новлений так, що шуруп/гвинт буде закру- чуватися, електроприлад може некон- трольовано сильно сіпнутися. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 318: Акумуляторна Батарея

    Призначення приладу якості електродриля. Електроприлади з ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | розчіпною муфтою не призначені для 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | свердлення.
  • Página 319 в жорсткі/м’які матеріали відп. до ISO 5393 Нм 15/15 Швидкість обертів на холостому ходу n хвил. Ном. напруга В Напрямок обертання Вага відповідно до EPTA - Procedure 01/2003 кг Ступінь захисту IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 320 7/6,5 10/9 14/14 Швидкість обертів на холостому ходу n хвил. Ном. напруга В Напрямок обертання Вага відповідно до EPTA - Procedure 01/2003 кг Ступінь захисту IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 321 EPTA - Procedure 01/2003 кг Головка шуруповерта QC 1/4" Товарний номер 0 607 453 631 Макс. обертальний момент, жорстка посадка відпов. до ISO 5393 Нм Вага відповідно до EPTA - Procedure 01/2003 кг Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 322 Обсяг поставки ному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В результаті вібраційне навантаження ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 протягом всього інтервалу використання Ці промислові акумуляторні кутові шурупо- приладу...
  • Página 323 підвішування. Монтаж кутової головки Заряджання ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Вказівка: Зарядні пристрої і акумуляторні ба- 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | тареї не входять в обсяг поставки.
  • Página 324 буде повністю заряджена. Якщо зелений світлодіодний індикатор пере- став мигати і загорівся рівномірним світлом, процес заряджання припинений. Постійне свічення зеленого світлодіодного ін- дикатора 23 свідчить про те, що заряджання не можливе. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 325 Стабілізатор напруги (див. мал. C) Перед тим, як вставити акумуляторну батарею ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | в електроприлад, зарядіть її в придатному 22CF | 23 | 29CF | 30 зарядному...
  • Página 326 Заміна робочого інструмента на (див. мал. D) голівці шуруповерта з швидкозатиск- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | ним патроном (див. мал. E) 22CF | 23 | 29CF | 30 Коли...
  • Página 327: Початок Роботи

    контроль над ним. контроль над ним. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 10 –...
  • Página 328: Вказівки Щодо Роботи

    пазоні обертального моменту. троприладі. Вона спрацьовує при досягненні встановленого обертального ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | моменту. 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | 23 | 30 Вказівка: Якщо...
  • Página 329 як описано нижче. ним кольором, електроприлад перегрівся і ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | вимкнувся. Перш ніж знову вмикати електро- 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | прилад, почекайте...
  • Página 330 Регулювання кутової головки Кутову головку 3 можна повністю демонтувати, ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | якщо Ви хочете поміняти маркірувальне 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | кільце...
  • Página 331 діод, як описано нижче. тин, будь ласка, обов’язково зазначайте ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10-значний товарний номер, що знаходиться 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | на...
  • Página 332 OBJ_BUCH-412-001.book Page 332 Thursday, April 3, 2008 3:18 PM 332 | Українська Cервіснa мaйcтepня i обслуговування клiєнтiв Robert Bosch GmbH відповідає за відповідність поставленого продукту укладеній угоді згідно законодавства/специфіки країни. З реклама- ціями щодо продукту, будь ласка, звертайтеся за такою адресою: Факс...
  • Página 333: Indicaţii Generale De Avertizare Pentru Scule Electrice

    Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. sau dacă porniţi scula electrică înainte de Pătrunderea apei într-o sculă electrică a o racorda la reţeaua de curent, puteţi măreşte riscul de electrocutare. provoca accidente. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 334 în ochi, consultaţi şi un medic. devin periculoase atunci când sunt folo- Lichidul scurs din acumulator poate duce site de persoane lipsite de experienţă. la iritaţii ale pielii sau la arsuri. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 335 În cazul unui astfel de acu- te. Accesoriile defecte se pot rupe de exem- mulator neetanş, evitaţi contactul acestuia plu, provocând răniri şi pagube materiale. cu pielea sau ochii. Lichidul din acumulator Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 336: Descrierea Funcţionării

    Utilizare conform destinaţiei 14 Comutator de schimbare a direcţiei de rotaţie ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | 15 Fante de fixare pentru cârligul de agăţare...
  • Página 337: Date Tehnice

    17/13 23/20 30/28 Turaţie la mersul în gol n rot./min Tensiune nominală 14,4 14,4 14,4 Direcţie de rotaţie Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Tip de protecţie IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 338 45/45 Turaţie la mersul în gol n rot./min Tensiune nominală 14,4 14,4 14,4 Direcţie de rotaţie Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Tip de protecţie IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 339 Înşurubare: valoarea vibraţiilor emise torie de-a lungul întregului interval de lucru. <2,5 m/s , incertitudine K =1,5 m/s Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 340 Set de livrare evita deteriorarea celulelor de acumulator. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 Aceaste maşini de înşurubat unghiulare in- dustriale cu acumulator se livrează fără acce- sorii, cap unghiular de înşurubare, cap drept de...
  • Página 341 Indicaţie: Încărcătoarelele şi acumulatorii nu sunt incluşi în seturile de livrare. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | Ştecherul ilustrat în figură poate fi diferit de cel 23 | 30 cu care este prevăzută...
  • Página 342 încărcare nu este posibil. Stabilizator de tensiune (vezi figura C) Defecţiuni – cauze şi remedieri ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 Cauză...
  • Página 343: Racordarea La Instalaţia De Alimentare Cu Energie

    (vezi figura D) ţi, ca după o perioadă de depozitare mai în- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | delungată, înainte de folosire să încărcaţi mai 22CF | 23 | 29CF | 30 întâi acumulatorul la capacitatea nominală.
  • Página 344 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 – 900 Pentru aceste maşini de înşurubat unghiulare...
  • Página 345: Punere În Funcţiune

    ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Acţionaţi comutatorul de schimbare a 10 – 650 | 14 – 420 | 15 direcţiei de rotaţie 14 numai când scula...
  • Página 346: Instrucţiuni De Lucru

    „Reglarea şi demontarea capului unghiular de electrică. înşurubare“, pagina 348. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Acum puteţi marca momentul de torsiune 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | conform celor descrise în cele ce urmează.
  • Página 347 Reglarea capului unghiular de înşurubare capacitatea acumulatorului nu mai este suficien- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | tă pentru încă o înşurubare sau scula electrică a 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | fost suprasolicitată.
  • Página 348: Întreţinere Şi Service

    în direcţia săgeţii a (filet spre stânga). ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | Rotiţi capul unghiular de înşurubare 3 în direcţia 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 săgeţii b, până...
  • Página 349 şi direcţionate producătorului solventului respectiv. Apoi gresaţi către o staţie de revalorificare ecologică. angrenajul cu vaselină specială pentru angrenaje Bosch. Repetaţi procedura de curăţare la 300 de Acumulatori/baterii: ore de funcţionare după prima curăţare. Ni-Cd: Nichel-cadmiu Gresaţi componentele mobile ale cuplajului de...
  • Página 350: Общи Указания За Безопасна Работа

    нални щепсели и контакти намалява облекло и винаги с предпазни очила. риска от възникване на токов удар. Носенето на подходящи за ползвания електроинструмент и извършваната дей- ност лични предпазни средства, като 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 351: Български | 351

    аспирационна система намалява риско- вредените детайли да бъдат ремонти- вете, дължащи се на отделящата се при рани. Много от трудовите злополуки се работа прах. дължат на недобре поддържани електро- инструменти и уреди. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 352 електролит. Избягвайте контакта с Детайл, захванат с подходящи приспособ- ления или скоби, е застопорен по-здраво и него. Ако въпреки това на кожата Ви попадне електролит, изплакнете място- сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 353: Акумулаторна Батерия

    те, е възможно електроинструментът да от- скочи рязко и да загубите контрол над него. Не използвайте електроинструмента като бормашина. Електроинструменти с изключ- ващ съединител не са подходящи за проби- ване. Съединителят може внезапно да изключи автоматично. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 354 11 Акумулаторна батерия с APT-щекер електроинструмента 12 Освобождаващи бутони за акумулаторната ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | батерия 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | 13 Пусков...
  • Página 355: Технически Данни

    23/20 30/28 Скорост на въртене на празен ход n Номинално напрежение 14,4 14,4 14,4 Посока на въртене Маса съгласно EPTA - Procedure 01/2003 Вид защита IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 356 Скорост на въртене на празен ход n Номинално напрежение 14,4 14,4 14,4 Посока на въртене Маса съгласно EPTA - Procedure 01/2003 Вид защита IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 357 на в EN 60745, и може да бъде използвано за Предписвайте допълнителни мерки за пред- сравняване с други електроинструменти. То е пазване на работещия с електроинструмента подходящо също и за предварителна ориенти- от въздействието на вибрациите, например: Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 358 95 % без кондензиране. Окомплектовка За да се избегне увреждане на клетките на ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 акумулаторната батерия, тя трябва да бъде Тези промишлени акумулаторни ъглови вин- съхранявана...
  • Página 359 23 указва, че не е възможно зареждане на Включете щепсела 22 на зарядното устройство акумулаторната батерия. 21 към електрическата мрежа и поставете аку- мулаторната батерия 11 в правилната позиция в гнездото за зареждане на зарядното устройство. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 360 Грешки – причини за възникване и начини за Токоизправител (вижте фиг. C) отстраняването им ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 Причина...
  • Página 361 Преди да поставите акумулаторната батерия в електроинструмента, я заредете с подходящо ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 зарядно устройство. За точното описание на...
  • Página 362 стане неуправляем. стане неуправляем. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 – 900 За...
  • Página 363: Пускане В Експлоатация

    Задействайте превключвателя за посо- стане неуправляем. ката на въртене 14 само когато електро- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | инструментът е в покой. 10 – 650 | 14 – 420 | 15 За...
  • Página 364: Указания За Работа

    момент, както е описано по-долу. специализиран инструмент 30. Преместете плъзгача 7 на електроинструмента ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | докрай назад.
  • Página 365 светодиод 10 започва да мига и се чува звуков сигнал. След това са ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | възможни още само 6 – 8 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | 23 | 30 завивания/развивания.
  • Página 366 366 | Български Застопорете ъгловата въртяща глава 3 в тази ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | позиция, като завъртите контра-гайката 20 в...
  • Página 367 За рекламации, моля, обръщайте се към: Факс ....+49 (711) 7 58 24 36 www.boschproductiontools.com Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 368 Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. električni alat. Neki alat ili ključ koji se Prodor vode u električni alat povećava nalazi u rotirajućem delu aparata, može rizik od električnog udara. voditi nesrećama. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 369: Srpski | 369

    Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 370 Dugački zavrtnji se često ne mogu tako dobro kontrolisati i postoji opanost, da pri uvrtanju proklizaju i da se povredite. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 371: Opis Funkcija

    7 Klizač za biranje obrtnog momenta 8 Koleno za vešanje ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | 9 LED-pokazivač...
  • Página 372: Tehnički Podaci

    ISO 5393 17/13 23/20 30/28 Broj obrtaja na prazno n Nominalni napon 14,4 14,4 14,4 Pravac okretanja Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 373 ISO 5393 25/20 30/25 40/35 45/45 Broj obrtaja na prazno n Nominalni napon 14,4 14,4 14,4 Pravac okretanja Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 374 EN 60745 i može da se koristi za vanje električnog alata i upotrebljeni alati, održa- vanje toplih ruku, organizacija odvijanja posla. poredjenje električnih alata jedan sa drugim. Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 375 Obim isporuke izmedju 0 °C (32 °F) i 45 °C (113 °F), da bi ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 izbegli oštećenja akumulatorskih ćelija. Ovi industrijski ugaoni uvrtači sa akumulatorom se isporučuju bez upotrebljenog alata, ugaone...
  • Página 376 Ako zeleni LED-pokazivač više ne treperi, već svetli ravnomerno, radnja punjenja je završena. Trajno svetlo zelenog LED-pokazivača 23 signali- zuje, da nije moguće punjenje. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 377 Stabilizator napona (pogledajte sliku C) 45 °C (+113 °F). Na ovaj način postiže se dugo ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | trajanje akumulatora. Pri ispravnom korišćenju 22CF | 23 | 29CF | 30 može se akumulator ponovo puniti do 3000-...
  • Página 378 (pogledajte sliku D) ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 – 900 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 Za industrijske ugaone uvrtače sa akumulatorom Izaberite adapter napona koji odgovara nominal- može se dobiti prava glava za uvrtanje sa 1/4"-...
  • Página 379: Puštanje U Rad

    četvorouglom ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Pazite pri korišćenju nekiog alata na to, da 10 – 650 | 14 – 420 | 15 upotrebljeni alat čvrsto naleže na prihvat...
  • Página 380: Uputstva Za Rad

    Uključivanje-isključivanje ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | Uvrtači imaju spojnicu sa isključiva- 23 | 30 njem koja zavisi od obrtnog momen- ta, koja se u navedenom području...
  • Página 381 šeni akumulator prema zakonskim odredbama specifičnim za zemlje. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | Pokazivač uvrtanja 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 Kod dostizanja podešenog obrtnog...
  • Página 382: Održavanje I Čišćenje

    Okrećite glavu ugaonog uvrtača 3 u pravcu ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | strelice b, sve dok se ne dostigne željeni radni 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | ugao, najviše jednom 360°.
  • Página 383 Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka Servis i savetovanja kupaca izrade i kontrole nekada otkazao, popravku Robert Bosch GmbH garantuje za isporuku mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- ovoga proizvoda prema ugovoru u okviru za- električne alate. konskih odredbi specifičnih za zemlje. Kod...
  • Página 384: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Prosimo, da napravo zavarujete pred dež- če. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem jem ali vlago. Vdor vode v električno orodje se delu naprave, lahko povzroči telesne povečuje tveganje električnega udara. poškodbe. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 385: Slovensko | 385

    Skrbno negujte električno orodje. Kon- draženje kože ali opekline. trolirajte brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne smejo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te mere, da ovirajo delovanje električ- Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 386 Če vsadno orodje ni trdno vpeto v prijemalo orodja, lahko prijem popusti in orodja ne morete več nadzorovati. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 387: Opis Delovanja

    5 Površina za ključ na prirobnici s kotno glavo 6 Viličasti ključ z zevom 22 mm ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | 7 Pomikalo za predizbiro zateznega momenta 25 –...
  • Página 388: Tehnični Podatki

    ISO 5393 17/13 23/20 30/28 Število vrtljajev v praznem teku n Nazivna napetost 14,4 14,4 14,4 Smer vrtenja Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 389 25/20 30/25 40/35 45/45 Število vrtljajev v praznem teku n Nazivna napetost 14,4 14,4 14,4 Smer vrtenja Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 390 EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 391 0 °C (32 °F) in 45 °C (113 °F) in s tem Obseg pošiljke preprečite poškodbe akumulatorskih celic. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 Montaža kotne vijačne glave Navedeni industrijski akumulatorski kotni vijač- niki se dobavijo brez vstavnih orodij, kotne ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 –...
  • Página 392: Postopek Polnjenja

    Ko zelen LED-prikaz ne utripa več, temveč sveti enakomerno, je polnilni posto- pek zaključen. Pojavi se akustični signal za pribl. 2 sekundi, ki signalizira popolno napolnjenje akumulatorske baterije. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 393 NTC, ki dovoljuje polnjenje le v temperaturnem območju med 0 °C (+32 °F) in ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 45 °C (+113 °F).
  • Página 394 (glejte sliko D) da vsadno orodje trdno sedi na prijemalu ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | orodja. Če vsadno orodje ni trdno vpeto v 22CF | 23 | 29CF | 30...
  • Página 395 Odstranite vstavno orodje 1 iz prijemala orodja ne morete več nadzorovati. orodja 2, in ponovno spustite hitrozamenljivo ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | vpenjalno glavo. 10 – 650 | 14 – 420 | 15 Za te industrijske akumulatorske kotne vijačnike...
  • Página 396: Navodila Za Delo

    ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | rah. Delovno luč 18 vklopite z lahnim pritiskom 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | vklopnega/izklopnega stikala 13.
  • Página 397 Potrošene akumula- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 |...
  • Página 398: Vzdrževanje In Servisiranje

    (levi navoj). ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Vrtite kotno vijačno glavo 3 v smeri puščice b, 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | dokler ne dosežete želenega delovnega kota,...
  • Página 399 Če akumulatorska baterija ne deluje, se prosimo Servis in svetovanje obrnite na pooblaščen servis za električna Družba Robert Bosch GmbH jamči za dobave orodja Bosch. tega izdelka v skladu s pogodbo in v okviru za- Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in konskih/za državo specifičnih določb.
  • Página 400 Prodiranje vode u električni alat povećava Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem opasnost od strujnog udara. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 401: Hrvatski | 401

    Na taj će se funkcija električnog alata. Prije primjene način osigurati da ostane sačuvana sigur- ove oštećene dijelove treba popraviti. nost uređaja. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 402 Dugački vijci se često ne mogu tako dobro kontrolirati, a postoji opasnost da kod uvijanja skliznu i da vas ozlijede. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 403: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Uporaba za određenu namjenu 7 Klizač za predbiranje zakretnog momenta ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 8 Stremen za vješanje 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | 25 –...
  • Página 404 ISO 5393 17/13 23/20 30/28 Broj okretaja pri praznom hodu n Nazivni napon 14,4 14,4 14,4 Smjer rotacije Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 405 25/20 30/25 40/35 45/45 Broj okretaja pri praznom hodu n Nazivni napon 14,4 14,4 14,4 Smjer rotacije Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 406 Prikladan je i za privremenu vanje električnog alata i radnih alata, kao i procjenu opterećenja od vibracija. organiziranje radnih operacija. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 407 Opseg isporuke Kod ovih industrijskih aku-kutnih odvijača mora ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 se najprije montirati odgovarajuća kutna glava za vijke (vidjeti „Kutna glava za vijke“, Ovi industrijski aku-kutni odvijači isporučuju...
  • Página 408 Za cca. 2 sekunde oglasit će se zvučni signal i signalizirati potpunu napunjenost aku-baterije. Stalno svjetlo crvenog LED-pokazivača 24 signa- lizira proces punjenja sa smanjenom strujom pu- njenja. Kada crveni LED-pokazivač treperi, nije moguć proces punjenja. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 409 Stabilizator napona (vidjeti sliku C) temperature koja dopušta punjenje samo u tem- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | peraturnom području između 0 °C (+32 °F) i 22CF | 23 | 29CF | 30 45 °C (+113 °F).
  • Página 410 Kod stavljanja radnog alata pazite da radni alat čvrsto sjedi na stezaču alata. Ako radni ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | alat ne bi bio čvrsto spojen sa stezačem 22CF | 23 | 29CF | 30 alata, mogao bi se ponovno otpustiti i više se...
  • Página 411 Vađenje radnog alata ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 Povucite brzo izmjenjivu steznu glavu 29 prema Za ove industrijske aku kutne odvijače može...
  • Página 412: Upute Za Rad

    će se uključiti i radno ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | svjetlo će dalje svijetliti. 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 |...
  • Página 413 Zapor uključivanja ostaje ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | aktivan sve dok se aku-baterija ne izvuče iz 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | električnog alata i ponovno umetne napunjena...
  • Página 414 Otpustite kontramaticu 20, tako da sa priklad- nim alatom zahvatite u otvor kontramatice i ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | okrenete u smjeru strelice a (lijevi navoj). 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 |...
  • Página 415: Održavanje I Servisiranje

    Radove održavanja i popravaka prepustite samo kvalificiranom stručnom osoblju. Time će se održati sigurnost električnog alata. Održavanje i čišćenje Ovlašteni Bosch servis će ove radove izvesti Prije svih radova na električnom alatu (npr. brzo i pouzdano. održavanje (zamjena alata, itd.), kao i kod Maziva i sredstva za čišćenje zbrinite na eko-...
  • Página 416: Üldised Ohutusjuhised

    Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib milleks see ei ole ette nähtud, näiteks põhjustada vigastusi. elektrilise tööriista kandmiseks, ülesri- putamiseks või pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 417: Eesti | 417

    Laske elektrilist tööriista parandada duge, et seadme detailid ei ole murdu- ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes nud või kahjustatud määral, mis mõjutab kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme töökindlust. Laske kahjustatud püsivalt seadme ohutu töö. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 418 Pikad kruvid võivad tihti kontrolli alt väljuda ja seadme kasutajat vigastada. Enne seadme sisselülitamist pöörake tähelepanu seadistatud pöörlemissuunale. Kui soovite näiteks kruvi lahti keerata ja 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 419: Nõuetekohane Kasutamine

    6 Lehtvõti avaga 22 mm Nõuetekohane kasutamine 7 Pöördemomendi regulaator ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 8 Riputuskaar 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | 9 Keeratud kruvide näit...
  • Página 420: Tehnilised Andmed

    ... 678 ... 677 max pöördemoment tugeval/nõrgal kruvikeeramisrežiimil ISO 5393 kohaselt 17/13 23/20 30/28 Tühikäigupöörded n Nimipinge 14,4 14,4 14,4 Pöörlemissuund Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitse IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 421 ISO 5393 kohaselt 25/20 30/25 40/35 45/45 Tühikäigupöörded n Nimipinge 14,4 14,4 14,4 Pöörlemissuund Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitse IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 422 Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus. mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõte- meetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 423 õhuniiskus vahemikku 20 kuni 95 %, esineda ei tohi kastet. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 Akut tuleks hoida temperatuuril 0 °C (32 °F) Nimetatud tööstuslike akunurkkruvikeerajate kuni 45 °C (113 °F), et vältida akuelementide...
  • Página 424 Kui roheline LED-tuli enam ei vilgu, vaid põleb pideva tulega, on laadimisprotsess lõppenud. Pidevalt põlev roheline LED-tuli 23 annab märku sellest, et laadimine ei ole võimalik. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 425 (vt joonis C) See tagab aku pika kasutusea. Õige kasutuse ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | korral saab akut laadida kuni 3000 korda. 22CF | 23 | 29CF | 30 Uus või pikemat aega kasutamata aku saavutab...
  • Página 426 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 – 900 (vt joonist D) Nimetatud tööstuslikele akunurkkruvikeeraja- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | tele on saadaval 1/4"-kiirvahetuspadruniga sirge 22CF | 23 | 29CF | 30 kruvikeerajapea (tootenumber 0 607 453 631).
  • Página 427: Seadme Kasutuselevõtt

    Tõmmake tarvik 1 padrunist 2 välja, vajaduse see lahti tulla ja kontrollimatuks osutuda. korral võtke abiks tangid. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 Nimetatud tööstuslike akunurkkruvikeerajate Kasutus jaoks on saadaval 1/4"-nelikant-nurkkruvikeera-...
  • Página 428 (vt joonised H – J) järgnevalt kirjeldatud. Pöördemoment sõltub väljalülitussiduri vedru- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | pingest. Väljalülitussidur rakendub seadistatud 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 pöördemomendi saavutamisel nii vasaku kui...
  • Página 429 Suruge märgistusrõngast 17 õhukese kruvi- Nurkkruvikeerajapea reguleerimine keerajalehega, pahtlilabidaga või muu taolise ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | abivahendiga. 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | 23 | 30 Kasutage seadet alati koos märgistusrõngaga, et...
  • Página 430 Seejärel reguleerige töötuld nagu järgnevalt Spetsiaalne reduktorimääre kirjeldatud. (225 ml) ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Tootenumber 3 605 430 009 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | Molykote-määre 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 Mootoriõli SAE 10/SAE 20...
  • Página 431: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ Müügijärgne teenindus ja nõustamine elektri- ja elektroonikaseadmete Robert Bosch GmbH vastutab antud toote lepin- jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liik- gujärgse tarne eest kooskõlas kasutusriigis mesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud kehtivate õigusaktide sätetega. Reklamatsioo- elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja...
  • Página 432 ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 433: Latviešu | 433

    Elektroinstruments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bo- jāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- šanai un to nepieciešams remontēt. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 434 Iestiprinot darbinstrumentu, sekojiet, lai tas stingri turētos uz stiprinājuma. Ja darb- instruments nav stingri iestiprināts, tas var nokrist no stiprinājuma un kļūt nekontrolē- jams. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 435: Funkciju Apraksts

    To sajūgs var nostrādāt automātiski un bez Pielietojums brīdinājuma. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | Akumulators 25 –...
  • Página 436: Tehniskie Parametri

    Maks. griezes moments cietam/mīkstam skrūvē- šanas režīmam atbilstoši standartam ISO 5393 Griešanās ātrums brīvgaitā n min. Nominālais spriegums Griešanās virziens Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Aizsardzības tips IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 437 IP 20 IP 20 IP 20 * Virzienā pa kreisi elektroinstrumenti darbojas lēnāk un ar mazāku griezes momentu. Nomaināmā darbinstrumenta griešanās ātrums un griezes moments mainās atbilstoši plakanā piedziņas mezgla pārnesuma koeficientam. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 438 – Eiropai: 2 607 335 ... – Ziemeļamerikai: 2 607 335 ..453 ... 759 ... 761 ... 763 Elementu skaits Akumulatora spriegums 14,4 14,4 Akumulatora ietilpība Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 439: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu 17.03.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 440: Piegādes Komplekts

    šanai vienīgi slēgtās darba telpās. Lai tas nevainojami darbotos, apkārtējā ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 gaisa temperatūrai jābūt robežās no – 5 °C līdz Šie rūpnieciskie akumulatora leņķa skrūvgrieži +50 °C (23 °F līdz 122 °F) pie relatīvā...
  • Página 441 Ja pastāvīgi deg sarkanais mirdzdiodes indika- tors 24, tas liecina, ka uzlāde notiek ar samazi- nātu strāvu. Ja sarkanais mirdzdiodes indikators mirgo, tas nozīmē, ka uzlāde nav iespējama. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 442: Pievienošana Elektrotīklam

    Sprieguma stabilizators (skatīt attēlu C) Kļūmes cēlonis Novēršana ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | Mirdzdiožu indikatori neiedegas 22CF | 23 | 29CF | 30 Uzlādes ierīces kon- Pievienojiet uzlādes Piezīme.
  • Página 443 Pirms akumulatora ievietošanas elektroinstru- mentā uzlādējiet to piemērotā uzlādes ierīcē. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 Uzlādes gaitas pilnīgs apraksts ir atrodams uzlādes ierīcei pievienotajā...
  • Página 444 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 – 900 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 Šiem rūpnieciskajiem akumulatora skrūvgrie- Šiem rūpnieciskajiem akumulatora skrūvgrie-...
  • Página 445 14 līdz galam pa labi. jams. Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 14 tikai laikā, kad elektroinstruments 10 – 650 | 14 – 420 | 15 nedarbojas.
  • Página 446: Norādījumi Darbam

    448. Tikai pēc tam var veikt griezes ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | momenta iestādījumu iezīmēšanu, kā...
  • Página 447 Skrūvēšanas leņķgalvas pagriešana mirgo zaļā krāsā un ir dzirdams tonāls skaņas ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | signāls. Šādā gadījumā vairs ir iespējams veikt 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | tikai 6 –...
  • Página 448: Apkalpošana Un Apkope

    ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | (kreisā vītne). 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | Pagrieziet skrūvēšanas leņķgalvu 3 bultas b vir-...
  • Página 449 Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu Firma Robert Bosch GmbH nes atbildību par šā remonta darbnīcā. izstrādājuma piegādi atbilstoši spēkā esošajiem līgumiem starptautiskās un nacionālās likumdo- Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves šanas ietvaros.
  • Página 450: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos

    Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra vandens, padidėja elektros smūgio rizika. įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 451: Lietuviškai | 451

    į asmenims neprieinamoje vietoje. akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar naudoja nepatyrę asmenys. nudeginti odą. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 452: Saugos Nuorodos Dirbantiems Su Šiuo Prietaisu

    įrankius. Netinkami darbo įrankiai gali takto su oda ir akimis. Akumuliatoriaus skys- lūžti, sužeisti ir padaryti materialinės žalos. tis yra ėdus ir gali sukelti cheminius audinio 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 453: Funkcijų Aprašymas

    Elektrinio įrankio paskirtis pakabinti, tvirtinti 16 Šviesos diodo laikiklis ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | 17 Žymėjimo žiedas 25 –...
  • Página 454: Techniniai Duomenys

    ISO 5393 17/13 23/20 30/28 Tuščiosios eigos sūkių skaičius n Nominalioji įtampa 14,4 14,4 14,4 Sukimosi kryptis Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos tipas IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 455 ISO 5393 25/20 30/25 40/35 45/45 Tuščiosios eigos sūkių skaičius n Nominalioji įtampa 14,4 14,4 14,4 Sukimosi kryptis Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos tipas IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 456 Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo rą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. išmatuotas pagal EN 60745 normoje standar- tizuotą matavimo metodą, ir lyginant elektrinius įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 457: Montavimas

    Tiekiamas komplektas 0 °C (32 °F) iki 45 °C (113 °F) temperatūroje. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 Šie pramoniniai akumuliatoriniai kampiniai Kampinės suktuvo galvutės montavimas suktuvai tiekiami be darbo įrankių, kampinės...
  • Página 458 Įstatydami ar išimdami akumuliatorių nenau- dokite jėgos. Akumuliatoriai su APT įstato- muoju galu (Akku Pack Top) yra sukonstruoti taip, kad juos į elektrinį įrankį arba kroviklį būtų galima įdėti tik tinkama padėtimi. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 459: Prijungimas Prie Elektros Tinklo

    įtaisu, kuris leidžia įkrauti tik tada, kai tempe- ratūra yra nuo 0 °C (+32 °F) iki 45 °C ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | (+113 °F). Todėl labai pailgėja akumuliatoriaus 22CF | 23 | 29CF | 30 eksploatavimo laikas.
  • Página 460: Darbo Įrankio Keitimas, Kai Suktuvo Galvutė Yra Su Greitojo Keitimo Griebtuvu (Žiūr. Pav. E)

    (žiūr. pav. D) domas. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 – 900 Pasirinkite pagal jūsų...
  • Página 461 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | Įrankio keitimas, kai suktuvo galvutė yra 10 – 650 | 14 – 420 | 15 su išoriniu keturbriauniu...
  • Página 462: Darbo Patarimai

    18 galite įjungti paspaudę įjungimo-iš- jungimo jungiklį 13. Jei įjungimo-išjungimo ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 | 17 | jungiklį paspausite stipriau, elektrinis įrankis 23 | 30 įsijungs, o darbinė...
  • Página 463 Jei po kiekvieno įkrovimo elektrinio įrankio vei- kimo laikas žymiai sutrumpėja, vadinasi akumu- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | liatorių...
  • Página 464: Priežiūra Ir Valymas

    Kampinę suktuvo galvutę 3 su įrankių įtvaru 2 tolygiai galima reguliuoti 360° kampu. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | Atleiskite antveržlę...
  • Página 465 įgaliotame Bosch elektrinių įrankių Robert Bosch GmbH atsako už šių gaminių klientų aptarnavimo skyriuje. tiekimą pagal įstatymų/specifines šalies nuosta- tas. Jeigu turite pretenzijų dėl pateikto pro- Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis...
  • Página 466: 日本語

    不意な始動は避けてください。 電動工具のス 改造しないでください。 アースされた電動工具 イッチが切れていることを必ず確認してから、 とアダプタープラグを併用しないでください。 電動工具やバッテリーの電源接続や運搬をおこ プラグを改造したりコンセントが不適合であっ なってください。 オン/オフスイッチに指を掛 たりすると感電の危険性を高めます。 けて電動工具を運んだり、電動工具のスイッチ が入った状態で電源接続をおこなったりする b) アースされているものに身体を接触させないよ と、事故の原因となる恐れがあります。 うにしてください(パイプ、暖房器具、電磁コ ンロ、冷蔵庫など) 。 身体に電流が流れ、感電の d) 電動工具のスイッチを入れる前に、必ず調節 危険性を高めます。 キーやレンチを取り外してください。 調節キー c) 電動工具を雨中およびぬれた場所で保管・使用 やレンチが本機の回転部に装着されたままで しないでください。 電気工具内に水分が浸入し、 は、けがの原因となる恐れがあります。 感電の危険性を高めます。 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 467 触れないでください。 液体に接触した場合には、 手の届かない場所に保管してください。 本機の 水で洗ってください。 液体が目に入ったら水で 使用に関する知識のない方、本説明書をお読み 洗うとともに医師の治療を受けてください。 でない方による本機のご使用はお避けくださ バッテリーから漏れ出た液体は肌に刺激を与え い。 未経験者による電動工具の使用は危険です。 たり火傷の原因となったりすることがありま す。 e) 電動工具は、注意深く手入れをしてください。 可動部分が正常に作動し、引っ掛かりがないこ 6) サービス と、電動工具の運転に影響を及ぼす部品が折 損・破損していないかを確認してください。 部 a) 電動工具の修理は必ず認定サービスマンにお申 品が破損している場合は、装置使用前に修理を し付けください。また、必ずボッシュ純正部品 依頼してください。 発生事故の多くは保守管理 を使用してください。 これによりツールの安全 の不十分な電動工具が原因となっています。 性維持が確実におこなわれます。 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 468 リー液体漏れが発生する恐れがあります。 バッテ い。 破損した先端工具をご使用になると、工具が折 リー液体の漏れが発生した場合、バッテリーが皮 れて、けがや物的損傷の原因となる恐れがありま 膚や目と接触しないようご注意ください。 バッテ す。 リー液体は腐食性が強く、皮膚に接触すると化学 先端工具を装着する際には、先端工具を差込部に やけどをおこす恐れがあります。 バッテリー液体が しっかりと固定させてください。 先端工具が差込部 皮膚に接触した場合、直ちに石鹸および水で洗い に十分に固定されていないと、先端工具がはずれ 流した後、レモン汁もしくは酢でさらに洗浄して てしまい、コントロールを失う恐れがあります。 ください。 バッテリー液体が目に入った場合、水で 長いネジを締める際に、ネジおよび先端工具の種 最低 10 分間洗い流した後、直ちに医者による処方 類によっては先端工具がネジ頭から滑ってしまう を受けてください。 恐れがありますので、ご注意ください。 長いネジは 扱いが難しく、締め付けの際にネジ頭から先端工 具がはずれると、けがをする恐れがあります。 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 469 人身事故や物的損傷の発生を防ぐため、カットアウト 28 電圧アダプター クラッチ機能の装備された電動工具を穴あけ作業に使 29 クイックチェンジチャック 用しないでください。 30 調整ツール 31 六角キー 構成図の内容 32 調整板 以下の番号はイラストページの電動工具構成図に一致 33 モーターハウジング しています。 34 スナップリング 1 先端工具 (ソケットなど) 35 ハウジングシェル内の空洞部 2 先端工具差込部 イラストまたは本文中に記載されたアクセサリーは標準付属品 3 アングルヘッド に含まれません。 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 470 ... 679 ... 678 ... 677 ハード / ソフトジョイントの最大トルク(ISO 5393 準拠) 17/13 23/20 30/28 空送り速度 n 定格電圧 14.4 14.4 14.4 回転方向 重量(EPTA-Procedure 01/2003 準拠) 保護クラス IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 471 – 欧州: 2 607 335 ..373 ... 659 ... 657 ... 655 – 北米: 2 607 335 ..453 ... 759 ... 761 ... 763 セル数 バッテリー電圧 14.4 14.4 容量 重量(EPTA-Procedure 01/2003 準拠) Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 472 バッテリーの保管温度は、 0 °C (32 °F) ~ 45 °C ンジ、ニカドバッテリーパック、充電器、電圧レギュ (113 °F)です。これによりバッテリーセルの破損を防 レータおよび電圧アダプターは含まれません。 ぐことができます。 電圧アダプターは、ボッシュ産業用バッテリーアング ルスクリュードライバーを電圧レギュレータ 4EXACT に接続する目的でのみご使用ください。 900 | 10 650 | 14 – – – ANGLE EXACT 産業用バッテリーアングルスクリュードライバーの納 品範囲には、先端工具、アングルヘッド、ストレート スクリューヘッド、ニカドバッテリーパック、充電器 は含まれません。 本ツールは電圧レギュレータとの併用には適していま せん。 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 473 ないでください。 APT(バッテリーパックトップ) ることが可能となります。 コンタクトは、電子工具や充電器上の正しい位置 吊りフック 8 を電動工具上に載せ、カチッと音がする のみに差し込める構造となっています。 まで溝 15 の中にはめ込んでください。 緑色の LED ランプ 23 が点滅しはじめます。 これは、充 電電流が流れていることを表します。 バッテリーが完 バランサーや吊りフックの状態を定期的に点検し てください。 全に充電されると、自動的に充電工程は終了します。 充電工程が完了すると、緑色の LED ランプの点滅が継 続点灯に変わります。 緑色の LED ランプ 23 が継続的に点灯する場合、充電 はおこなえません。 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 474 ANGLE EXACT なっています。 このため、寿命が飛躍的に向上します。 22CF | 23 | 29CF | 30 適切な使用により、3000 回 までのバッテリー充電が 備考: バッテリーの代替として、電圧レギュレータを 可能です。 併用して産業用バッテリーアングルスクリュードライ バーを使用することができます。 新品または長期間使用しなかったバッテリーの能力を 実際の電源プラグは図解のものと異なることがありま フルに引き出すためには、5 回程度、充電と放電を繰 り返してください。 す。 電圧レギュレータが使用国の電源網の仕様に適し 電動工具上の LED ランプ『バッテリー充電容量』 が赤 ていることを確認してください。 色に点灯した場合にのみ充電をおこなってください。 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 475 より、オン / オフスイッチ 13 を『オフ』の位置でロッ クし、電動工具の不意な始動を防ぎます。 その後、アダプターハウジング 28 を電動工具のグリッ プ内に挿入してください。 電動工具のグリップ上にあ るロック解除スイッチ 12 でカチッと音がするまで、ア ダプターハウジングを正しく押し入れてください。 その後、お手持ちのドライバードリルに適した電圧ア ダプターの接続プラグ 26 を接続プラグ差込部 25 に差 し込んでください。 接続プラグの両方のネジ 27 を固く 締め、接続プラグ 26 を差込部 25 にしっかりと固定し てください。 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 476 0 607 453 620)を使用することも可能です。 900 | 10 650 | 14 420 | 17 | – – – ANGLE EXACT 23 | 30 産業コードレス・アングルスクリュードライバーに は、3/8" 四角シャンク付きアングルスクリューヘッド (製品番号 0 607 451 618)を使用することも可能で す。 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 477 管の際には必ず切替スイッチを中立位置にしてく 切替スイッチ 14 の操作は必ず電動工具が停止した ださい。 オン/オフスイッチを不意に投入すると、 状態でおこなってください。 けがをする危険があります。 作業用 LED ライトのスイッチを入れる 先端工具をナットやネジにあてがう際には、必ず 作業用ライト 18 はネジの位置が暗くて見えにくい場 電動工具のスイッチを切っておいてください。 電動 合に照明として使います。 オン/オフスイッチ 13 を軽 工具が回転してナットやネジから滑り落ちる恐れ く押すと、作業用ライト 18 のスイッチが入ります。 オ があります。 ン/オフスイッチをさらに強く押すとツールのスイッ チが入り、作業用ライトによる照明も継続されます。 照明が直接目に入ると視界が悪化しますので、作 業用ライトを覗き込まないでください。 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 478 備考: 必要なトルク値はねじの締め付けトルク特性に ると、バッテリー 11 を交換する必要があり よって異なりますので、実際にテストして決めるのが ますが、 ただし 6 8 回のネジ締めはまだ可 – ベストです。 トルクレンチを使用して、締め付けトル 能です。 クを確認してください。 LED ランプが赤色に点灯すると、ネジ締めが不可能と トルクセッティングは規定範囲内でのみおこなっ なるか、電動工具に過剰の負荷がかかっていることを てください。規定外のトルクを設定すると、カッ 表します。 この後、電動工具は作動しなくなります。 電 トアウトクラッチが機能しなくなります。 動工具からバッテリーを取り出し、充電済のバッテ リーが再び挿入されるまで安全ロック機能は機能して います。 電源アダプターを使用している場合には、LED ランプ 10 が赤色に点灯して過負荷状態を知らせます。 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 479 – 逆ネジナット 20 を矢印方向 c の方向へ回してアン リーブナットのスパナ面 19 に開口スパナ 4 をあてて グルヘッドを固定してください。 スリーブナットを再び締めてください。 – 逆ネジナット 20 を約 50 Nm のトルク量で再び締め この際、アングルヘッドのフランジ部分をスパナ 6 で ます。 押さえてください。 14CF | 22CF | 29CF ANGLE EXACT ご購入になったフラットドライブに関する情報を参照 するか、専門取扱店にお問い合わせください。 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 480 潤滑剤および洗浄剤は環境に準じた方法で処分してく 電動工具に何らかの作業をおこなう場合(メンテ ださい。 この際、法的規制にしたがってください。 ナンス、アクセサリー交換など)や持ち運び、保 管の際には必ず切替スイッチを中立位置にしてく アフターサービスおよびカスタマーサポート ださい。 オン/オフスイッチを不意に投入すると、 けがをする危険があります。 Robert Bosch GmbH (ロバート・ボッシュ有限会社) 効率のよい安定した作業がおこなえるよう、電動工 は、法規や各国で定められた規則に準じ、契約に基づ 具および通風口はきれいな状態を保ってください。 いた本製品の納品を保証します。 本製品に関するク レームをお申し立ての際には、以下にご連絡ください。 バッテリーの機能に異常が見られる場合には、ボッ シュ電動工具サービスセンターまでご相談ください。 FAX ......+49 (711) 7 58 24 36 製品およびテストには細心の注意を払っていますが、...
  • Página 481 OBJ_BUCH-412-001.book Page 481 Thursday, April 3, 2008 3:18 PM | 481 日本語 処分 電動工具、アクセサリーおよび梱包資材は、環境にや さしい資源リサイクルのために分別しましょう。 電動工具を家庭用ゴミとして捨てない でください。 EU 指令 2002/96/EC(廃電気電子機器 指令)および各国法規に従い、不要と なった電動工具は環境にやさしい資源 リサイクルのために分別しましょう。 バッテリー / 乾電池: Ni-Cd: ニッケルカドミウム ご注意: バッテリーには有毒性の高い重金属であるカ ドミウムが含まれています。 Ni-MH: ニッケル水素 使用済みのバッテリーおよび電池は家庭用のゴミに混 ぜたり火や水の中に捨てたりせず、 法的に定められた 方法に従い、環境にやさしい処理方法をとってくださ い。 表記の内容を予告なく変更することがあります。 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 482 外接电线。 适合户外使用的电线将减少触电危险。 不要让不熟悉电动工具或对这些说明不了解的人 f) 如果无法避免的,必须在潮湿的环境中使用电动 操作电动工具。 电动工具在未经训练的用户手中 工具,得使用故障接地线路中断器 (GFCI) 。 是危险的。 使用 GFCI 可以减低触电的危险。 e) 保养电动工具。检查运动件的安装偏差或卡住、 零件破损情况和影响电动工具运行的其他条件。 3) 人身安全 如有损坏,电动工具必须在使用前修理好。 许多 a) 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作 事故由维护不良的电动工具引发。 并保持清醒。切勿在有疲倦,药物、酒精或治疗 反应下操作电动工具。 在操作电动工具期间精力 f) 保持切削刀具锋利和清洁。 保养良好的有锋利切 分散会导致严重人身伤害。 削刃的刀具不易卡住而且容易控制。 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 483 蓄电池必须远离高温,例如长期的日晒和火焰 定要握住绝缘手柄操作电动工具。 电动工具如果割 等。 有爆炸的危险。 断了带电的电线,机器上的金属部件会导电,并进 不可以短接蓄电池。 有爆炸的危险。 而导致操作者触电。 在某些特殊的使用状况或温度下,可能造成蓄电池 不可以在埋了电线的墙壁或隐秘处进行钻孔或切割 渗漏。 避免让皮肤或眼睛接触渗漏的蓄电池。 蓄电 的工作,也不可以在其上固定任何物品。 如果无法 池内的液体具有腐蚀性,会烧伤人体的肌肉组织。 避免的话,务必在施工之前关闭工作范围中 所有的 如果此类液体滴到皮肤上,先使用肥皂及清水清洗, 保险丝或防护开关。 接著再 以柠檬汁或醋冲洗。如果腐蚀性液体接触了 固定好工件。 使用固定装置或老虎钳固定工件,会 眼睛,必须使用 清水冲洗眼睛,至少冲洗 10 分钟, 比用手持握工件更牢固。 然后即刻就医。 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 484 30 调整工具 机件的编号和电动工具详解图上的编号一致。 31 六角扳手 1 插入工具(例如螺丝起子头) 32 调整片 2 工具接头 33 马达壳 3 直角起子机头 34 锁紧涨圈 4 开口宽度 27 毫米的开口扳手 35 机壳中的空室 5 直角起子机头法兰上的扳手安装位置 插图中的或者说明书提到的附件,并不包含在一般的供货范围 6 开口宽度 22 毫米的开口扳手 中。 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 485 根据 ISO 5393,硬拧转 / 软拧转的最大扭力 牛頓米 17/13 23/20 30/28 无负载转速 n 次 / 分 额定电压 伏特 14,4 14,4 14,4 转向 重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 公斤 保护种类 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 486 ... 659 ... 657 ... 655 – 北美: 2 607 335 ..453 ... 759 ... 761 ... 763 电池数目 蓄电池电压 伏特 14,4 14,4 容量 安培小时 重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 公斤 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 487 开口扳手 6 以便固定好电动工具。 – – – ANGLE EXACT 250 | 30 380 | 40 280 | 切勿把固定工具夹在机器的颈部。 – 供货时本工业用充电式直角扳手会附带直角起子机头, 根据需要把直角起子机头 3 安装在法兰片上。使用插在 但是不附带安装工具,镍镉蓄电池和充电器。 扳手安装位置 19 上的开口扳手 4 拧紧搭扣螺母, 本电动工具不能连接稳压器。 拧紧螺母时 必须使用法兰片上的开口扳手 6 充当支撑。 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 488 绿色指示灯 23 开始闪烁。充电器已经开始输入电流。 氏 45 度 (华氏 113 度) 之间 如果电量充足了,充电过程会自动中断。 绿色指示灯不再闪烁而是持续亮着,代表充电过程已经 蓄电池的接点堆积了污垢 清洁蓄电池的接头;例如 结束。 连续地插入,拔出 蓄电 此时充电器会发出约 2 秒钟的提示声嚮, 提醒操作者充 池,必要时得更换蓄电池 电过程已经结束。 蓄电池损坏 更换蓄电池 如果红色的指示灯 24 持续亮着,代表机器以较弱的电 未插入或未插好蓄电池 正确地把蓄电池插入充电 流进行充电。 室中 当红色的指示灯开始闪烁时,已经无法继续充电。 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 489 420 | 复充电约 3000 次。 – – – 250 | 30 380 | 40 280 | – 新的或长期未使用的蓄电池,必须经过 5 次的充 / 放电 后,才能够发挥电池的最大功率。 不可以使用稳压器推动本工业用充电式起子机。 当电动工具的 " 蓄电池电量 " 指示灯亮起红灯时,才需 要为 蓄电池充电。 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 490 2 | 3 | 6 | 7 | 7 900 | 8 | – – 650 | 14 420 | 15 针对此工业用充电式直角扳手,有配备了 1/4" 四角的直 角起子机头 (购物号 0 607 453 617) ,和配备了 3/8" 四角的直角起子机头 (购物号 0 607 453 620) 。 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 491 (调节片 32) ,便可以把调整工具 30 插入拱形突出中并 指示: 如果在起子机上连接了电压转接头, 必须先开动 拧动调整工具。 稳压器,然后再开动机器。 朝着顺时针方向转动可以提高扭力,向着逆时针方向转 把起停开关 13 压到底便可以开动电动工具。 动扭力会降低。 只要到达设定的扭力,电动工具便会 自动关闭。 拆下调整工具 30。 如果太早放开起停开关 13,可能无法达到预先设定 并拉回电动工具上的滑键 7 以便保护联结装置免受污染。 的扭力。 指示: 如何设定扭力取决于螺丝的种类,最好透过实际 操作来吸取经验。在试验阶段可以使用扭力测量工具检 验。 只能在规定的范围中调整扭力,否则关闭联结装置 会丧失反应。 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 492 母的开口中,并朝着箭头的方向 a (左螺纹)转动螺母。 续操作。 必须等待闪烁的灯号自动熄灭之后,才可以从 新开动电动工具。 朝着箭头的方向 b 转动直角起子头 3,便可以调整需要 的工作角度,最大的旋转角度是 360 度。 即使安装了已经充足电的蓄电池,但是电动工具的操作 时间仍然 明显地缩短,此时得尽快更换蓄电池。 请根据 朝着箭头的方向 c 拧转锁紧螺母 20,便可以 把直角起 有关的法律或各国的相关特殊规定处理废弃的蓄电池。 子机头 3 固定在调整的位置上。 使用大概 50 牛顿米的 拧紧扭力拧紧锁紧螺母 20。 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 493 16,移动到任何位置上。 请注意,不要损伤 LED- 工作 零件。润滑后得检查离合器是否仍然完好,以确保工具 灯的电线。 把电线推入机壳中的空室 35 时,也不可以 的准确度和正常功能。最后还要重新调整离合器的扭力。 折叠电线。 再度使用两片 LED- 支撑 16 罩住 LED- 工作 灯 18。 维护和修理的工作只能交给合格的专业电工执行。 把锁紧涨圈 34 和记号环 17 装回原来的位置上。 如此才能够确保电动工具的安全性能。 经过授权的博世客户服务中心,能够既快速又可靠地执 行上述工作。 必须根据环保单位的规定处理不用的润滑油、清洁剂。 务必要遵守法律的规定。 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 494 根据 2002/96/EG (欧洲有关处理旧电 www.boschproductiontools.com 子和旧电器用品的法规) ,以及欧洲各 国引用该法的规定 : 废弃的电动工具必 须分开收集,並且要以符合环保要求的方式回收再利 用。 充电电池 / 电池: Ni-Cd: 镍 - 镉 注意:此蓄电池含镉。镉是带巨毒的重金属。 Ni-MH: 镍 - 氢化铁 不可以把损坏的仪器丢弃在一般的家庭垃圾,火焰或水 中。请收集损坏的充电电池 / 电池,并把它们送往资源 回收中心处理,或者用符合环保要求的方式清除损坏的 充电电池 / 电池。 保留修改权。 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 495 外接電線。 適合戶外使用的電線將減少觸電危險。 不要讓不熟悉電動工具或對這些說明不了解的人 f) 如果無法避免的,必須在潮濕的環境中使用電動 操作電動工具。 電動工具在未經訓練的用戶手中 工具,得使用故障接地線路中斷器 (GFCI) 。 是危險的。 使用 GFCI 可以減低觸電的危險。 e) 保養電動工具。檢查運動件的安裝偏差或卡住、 零件破損情況和影響電動工具運行的其他條件。 3) 人身安全 如有損壞,電動工具必須在使用前修理好。 許多 a) 保持警覺,當操作電動工具時關注所從事的操作 事故由維護不良的電動工具引發。 並保持清醒。切勿在有疲憊、藥物、酒精或治療 反應下操作電動工具。 在操作電動工具期間精力 f) 保持切削刀具鋒利和清潔。 保養良好的有鋒利切 分散會導致嚴重人身傷害。 削刃的刀具不易卡住而且容易控制。 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 496 等。 有爆炸的危險。 定要握住絕緣手柄操作電動工具。 電動工具如果割 斷了帶電的電線,機器上的金屬部件會導電,並進 不可以短接蓄電池。 有爆炸的危險。 而導致操作者觸電。 在某些特殊的使用狀況或溫度下,可能造成蓄電池 不可以在埋了電線的牆壁或隱秘處進行鑽孔或切割 滲漏。 避免讓皮膚或眼睛接觸滲漏的蓄電池。 蓄電 的工作, 也不可以在其上固定任何物品。 如果無法 池內的液體具有腐蝕性,會燒傷人體的肌肉組織。 避免的話,務必在施工之前關閉工作範圍中 所有的 如果此類液體滴到皮膚上,先使用肥皂及清水清洗, 保險絲或防護開關。 接著再 以檸檬汁或醋沖洗。如果腐蝕性液體接觸了 眼睛,必須使用 清水沖洗眼睛,至少沖洗 10 分鐘, 固定好工件。 使用固定裝置或老虎鉗固定工件,會 然后即刻就醫。 比用手持握工件更牢固。 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 497 29 快速夾頭 機件的編號和電動工具詳解圖上的編號一致。 30 調整工具 31 六角扳手 1 插入工具(例如螺絲起子頭) 32 調整片 2 工具接頭 3 直角起子機頭 33 馬達殼 4 開口寬度 27 毫米的開口扳手 34 鎖緊漲圈 5 直角起子機頭法蘭上的扳手安裝位置 35 機殼中的空室 6 開口寬度 22 毫米的開口扳手 插圖中或說明書中提到的附件,并不包含在正常的供貨範圍中。 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 498 根據 ISO 5393,硬擰轉 / 軟擰轉的最大扭力 牛頓米 17/13 23/20 30/28 無負載轉速 n 次 / 分 14,4 14,4 14,4 額定電壓 伏特 轉向 重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 公斤 保護種類 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 499 ... 659 ... 657 ... 655 – 北美 : 2 607 335 ..453 ... 759 ... 761 ... 763 電池數目 14,4 14,4 蓄電池電壓 伏特 容量 安培小時 重量符合 EPTA-Procedure 01/2003 公斤 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 500 本電動工具不能連接穩壓器。 切勿把固定工具夾在機器的頸部。 250 | 30 380 | 40 280 | – – – ANGLE EXACT – 根據需要把直角起子機頭 3 安裝在法蘭片上。使用插在 供貨時本工業用充電式直角扳手會附帶直角起子機頭, 扳手安裝位置 19 上的開口扳手 4 擰緊搭扣螺母,擰緊 但是不附帶安裝工具,鎳鎘蓄電池和充電器。 螺母時。 本電動工具不能連接穩壓器。 必須使用法蘭片上的開口扳手 6 充當支撐。 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 501 綠色指示燈 23 開始閃爍。充電器已經開始輸入電流。 氏 45 度 (華氏 113 度) 如果電量充足了,充電過程會自動中斷。 之間 綠色指示燈不再閃爍而是持續亮著,代表充電過程已經 蓄電池的接點堆積了污垢 清潔蓄電池的接頭;例如 結束。 連續地插入,拔出 蓄電 此時充電器會發出約 2 秒鐘的提示聲嚮, 提醒操作者充 池,必要時得更換蓄電池 電過程已經結束。 蓄電池損壞 更換蓄電池 如果紅色的指示燈 24 持續亮著,代表機器以較弱的電 未插入或未插好蓄電池 正確地把蓄電池插入充電 流進行充電。 室中 當紅色的指示燈開始閃爍時,已經無法繼續充電。 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 502 ANGLE EXACT 復充電約 3000 次。 250 | 30 380 | 40 280 | – – – – 新的或長期未使用的蓄電池,必須經過 5 次的充 / 放電 後,才能夠發揮電池的最大功率。 不可以使用穩壓器推動本工業用充電式起子機。 當電動工具的 " 蓄電池電量 " 指示燈亮起紅燈時,才需 要為 蓄電池充電。 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 503 900 | 8 | – ANGLE EXACT 650 | 14 420 | 15 – – 針對此工業用充電式直角扳手,有配備了 1/4" 四角的直 角起子機頭 (購物號 0 607 453 617) , 和配備了 3/8" 四角的直角起子機頭 (購物號 0 607 453 620) 。 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 504 裝置便會發揮功能。 (調節片 32) ,便可以把調整工具 30 插入拱形突出中並 擰動調整工具。 指示﹕ 如果在起子機上連接了電壓轉接頭,必須先開動 穩壓器,然后再開動機器。 朝著順時針方向轉動可以提高扭力,向著逆時針方向轉 把起停開關 13 壓到底便可以開動電動工具。 動扭力會降低。 只要到達設定的扭力,電動工具便會 自動關閉。 拆下調整工具 30。 如果太早放開起停開關 13,可能無法達到預先設定 並拉回電動工具上的滑鍵 7,以便保護聯結裝置免受污 的扭力。 染。 指示﹕ 如何設定扭力取決于螺絲的種類,最好透過實際 操作來吸取經驗。在試驗階段可以使用扭力測量工具檢 驗。 只能在規定的範圍中調整扭力,否則關閉聯結裝置 會喪失反應。 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 505 母的開口中,並朝著箭頭的方向 a (左螺紋)轉動螺 續操作。 必須等待閃爍的燈號自動熄滅之后,才可以從 母。 新開動電動工具。 朝著箭頭的方向 b 轉動直角起子頭 3,便可以調整需要 即使安裝了已經充足電的蓄電池,但是電動工具的操作 的工作角度,最大的旋轉角度是 360 度。 時間仍然 明顯地縮短,此時得盡快更換蓄電池。 請根據 有關的法律或各國的相關特殊規定處理廢棄的蓄電池。 朝著箭頭的方向 c 擰轉鎖緊螺母 20,便可以 把直角起 子機頭 3 固定在調整的位置上。 使用大概 50 牛頓米的 擰緊扭力擰緊鎖緊螺母 20。 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 506 16,移動到任何位置上。 請注意,不要損傷 LED- 工作 件。潤滑後得檢查離合器是否仍然完好,以確保工具的 燈的電線。 把電線推入機殼中的空室 35 時,也不可以 準確度和正常功能。最后還要重新調整離合器的扭力。 折疊電線。 再度使用兩片 LED- 支撐 16 罩住 LED- 工作 燈 18。 維護和修理的工作只能交給合格的專業電工執行。 把鎖緊漲圈 34 和記號環 17 裝回原來的位置上。 如此才能夠確保電動工具的安全性能。 經過授權的博世客戶服務中心,能夠既快速又可靠地執 行上述工作。 必須根據環保單位的規定處理不用的潤滑油、清潔劑。 務必要遵守法律的規定。 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 507 子和舊電器用品的法規) ,以及歐洲各 國引用該法的規定 : 廢棄的電動工具必 須分開收集,並且要以符合環保要求的方式回收再利 用。 蓄電池 / 一般電池 : Ni-Cd: 鎳 - 鎘 注意 : 此蓄電池含鎘。鎘是帶巨毒的重金屬。 Ni-MH: 鎳 - 氫化鐵 不可以把蓄電池 / 一般電池丟棄在家庭垃圾、火或水 中。收集好蓄電池 / 一般電池,把它們交給資源回收中 心,或以符合環保要求的方式處理。 保留修改權。 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 508: 한국어

    인하십시오 . 이러한 분진 추출장치를 사용하면 분진 모서리나 기기의 가동 부위에 닿지 않도록 주의하십 으로 인한 사고 위험을 줄일 수 있습니다 . 시오 . 손상되거나 엉킨 전원 코드는 감전을 유발할 수 있습니다 . 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 509 절대로 비트 홀더에 손상되거나 마모된 비트를 사용하지 오 . 다른 종류의 배터리를 사용하면 상해를 입거나 마십시오 . 손상된 비트가 부러져 다칠 수 있으며 물적 손 화재를 초래할 수 있습니다 . 해를 입을 수 있습니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 510 다 . 이때 누수가 생긴 배터리에 피부와 눈이 닿지 않도록 하십시오 . 배터리에서 나오는 유체는 자극성으로 피부 조직에 화학적 화상을 유발할 수 있습니다 . 눈에 접하게 되면 적어도 10 분간 물과 비누로 깨끗이 씻어 주고 바로 의사와 상담하십시오 . 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 511 ISO 5393 에 따른 경질 / 연질 스크류작업 시 최대 토크 무부하 속도 n 정격 전압 회전 방향 EPTA 공정 01/2003 에 따른 중량 보호 등급 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 512 ISO 5393 에 따른 경질 / 연질 스크류작업 시 최대 토크 7/6.5 10/9 14/14 무부하 속도 n 정격 전압 회전 방향 EPTA 공정 01/2003 에 따른 중량 보호 등급 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 513 이버 헤드 , 직선형 드라이버 헤드 , Ni-Cd 배터리 팩 그리고 충전기가 포함되어 있지 않습니다 . 조정기 4EXACT 에 연결하는 데에만 사용해야 합니다 . 이 유형의 전동공구는 정전압 조정기와 함께 사용해서는 안 됩니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 514 이 산업용 충전 앵글 렌치에는 먼저 적당한 납작한 드라이브 를 조립해야 합니다 . 다양한 납작한 드라이브를 전문 상가에서 구매할 수 있습니 다 . 적당한 납작한 드라이브에 대해 전문 대리점에 문의해 주 십시오 . 납작한 드라이브의 조립 설명서를 참고하십시오 . 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 515 및 방전 과정을 약 5 회 정도 한 후에야 완전한 성능을 보장합 니다 . 배터리는 전동공구의 LED 표시기 “ 배터리 충전 상태 ” 가 적 색이 된 경우에만 충전해야 합니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 516 그리고 나서 해제 버튼 12 의 양쪽 면을 누른 상태에서 전압 드라이버 헤드 ( 제품 번호 0 607 453 620) 를 구매할 수 있습 어댑터 28 을 전동공구의 손잡이 아래로 뺍니다 . 니다 . 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 517 분진 마스크 , 미끄러지지 않는 신발 , 안전모 전동공구의 스위치가 꺼진 상태에서만 나사못에 대십시 혹은 귀마개 등의 안전 복장을 착용하면 상해 위험을 줄일 수 있습니다 . 오 . 회전하는 드릴 비트가 미끄러질 수 있습니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 518 이제 다음에 나온 것처럼 토크를 표시할 수 있습니다 . 니다 . 설정한 토크에 이르지 못하면 LED 표시기 9 에 적색 등이 켜 지면서 신호음이 울립니다 . 이 경우 스크류작업을 다시 반복 해야 합니다 . 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 519 니다 . 잠금 너트 20 을 약 50 Nm 의 고정 토크로 다시 조이십 커버로 둘러 쌉니다 . 시오 . 스프링 링 34 와 표시 링 17 을 다시 원래의 위치로 누릅니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 520 렇게 함으로서 전동공구의 안전성을 오래 유지할 수 있습 니다 . 보쉬 지정 서비스 센터는 이러한 업무를 신속하고 틀림없이 처리합니다 . 윤활제나 세척제는 환경 친화적인 방법으로 처리하십시오 . 법적인 규정을 준수하십시오 . 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 521 หากน้ ำ เข้ า ในเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า จะเพิ ่ ม ความเสี ่ ย งจากการถู ก ปากตายที ่ ว างอยู ่ ก ั บ ส่ ว นของเครื ่ อ งที ่ ก ำลั ง หมุ น จะทำให้ ไฟฟ้ า ดู ด บุ ค คลบาดเจ็ บ ได้ Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 522 ต้ อ งส่ ง เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ซ่ อ มแซมก่ อ นใช้ ง าน อุ บ ั ต ิ เ หตุ หลายอย่ า งเกิ ด ขึ ้ น เนื ่ อ งจากดู แ ลรั ก ษาเครื ่ อ งไม่ ด ี พ อ 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 523 คลั ท ช์ ห ยุ ด ทำงานไม่ ไ ด้ อ อกแบบไว้ ส ำหรั บ ทำงานเจาะ คลั ท ช์ อาจหยุ ด ทำงานโดยอั ต โนมั ต ิ แ ละไม่ เ ตื อ นล่ ว งหน้ า Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 524 12 แป้ น ปลดล็ อ คแบตเตอรี ่ ประโยชน์ ก ารใช้ ง านของเครื ่ อ ง 13 สวิ ท ช์ เ ปิ ด -ปิ ด ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 900 | 8 | 10 650 | –...
  • Página 525 แรงดั น ไฟฟ้ า กำหนด โวลท์ 14.4 14.4 14.4 ทิ ศ ทางการหมุ น น้ ำ หนั ก ตามระเบี ย บการ-EPTA-Procedure 01/2003 กก. ระดั บ การคุ ้ ม กั น IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 526 14.4 14.4 14.4 ทิ ศ ทางการหมุ น น้ ำ หนั ก ตามระเบี ย บการ-EPTA-Procedure 01/2003 กก. ระดั บ การคุ ้ ม กั น IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 527 และเครื ่ อ งชาร์ จ ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เหล่ า นี ้ ไ ม่ เ หมาะสำหรั บ ทำงานด้ ว ยเครื ่ อ งรั ก ษาระดั บ...
  • Página 528 การประกอบหั ว ขั น มุ ม ฉาก ปลั ๊ ก ไฟที ่ แ สดงในภาพประกอบอาจมี ร ู ป ลั ก ษณ์ ต ่ า งจากปลั ๊ ก ไฟที ่ ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 900 | 8 | 10 650 | –...
  • Página 529 เสี ย บปลั ๊ ก ไฟ 22 ของเครื ่ อ งชาร์ จ แบตเตอรี ่ 21 เข้ า กั บ แหล่ ง จ่ า ย ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | ไฟฟ้...
  • Página 530 – ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | สำหรั บ เครื ่ อ งขั น น๊ อ ตมุ ม ฉากไร้ ส ายสำหรั บ อุ ต สาหกรรมเหล่ า นี ้ มี...
  • Página 531 ออกจากด้ า มจั บ เครื ่ อ งมื อ 2 และปล่ อ ยนิ ้ ว จากหั ว จั บ ดอกชนิ ด ไม่ ส ามารถควบคุ ม ต่ อ ไปได้ เปลี ่ ย นเร็ ว ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 900 | 8 | –...
  • Página 532 ดั น แผ่ น เลื ่ อ น 7 บนเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ไปด้ า นหลั ง ทั ้ ง หมด ไฟส่ อ งบริ เ วณทำงาน 18 ทำให้ ส ามารถส่ อ งสว่ า งไปยั ง ตำแหน่ ง ขั น ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 900 | 8 | 10 650 | –...
  • Página 533 แบตเตอรี ่ ใ ช้ แ ล้ ว ไปกำจั ด ตามกฎหมาย/กฎระเบี ย บเฉพาะประเทศ ตอนนี ้ สามารถทำเครื ่ อ งหมายแรงบิ ด ดั ง บรรยายด้ า นล่ า งได้ แ ล้ ว ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 900 | 8 | 10 650 | ไฟแสดงผลการขั...
  • Página 534 OBJ_BUCH-412-001.book Page 534 Thursday, April 3, 2008 3:18 PM ภาษาไทย 534 | ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 900 | 8 | 10 650 | การปรั บ และถอดหั ว ขั น มุ ม ฉาก (ดู ภ าพประกอบ K) –...
  • Página 535 โทรสาร ......+49 (711) 7 58 24 36 www.boschproductiontools.com Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 536 Steker yang tidak dirubah b) Pakailah pakaian dan sarana pelindung dan stopkontak yang cocok mengurangi dan pakailah selalu kaca mata pelindung. bahaya terjadinya kontak listrik. Dengan memakai pakaian dan sarana 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 537: Bahasa Indonesia | 537

    Alat-alat pemo- kan dengan betul. Penggunaan sarana tong dengan mata-mata pemotong yang penghisapan bisa mengurangi bahaya tajam dan dirawat dengan seksama tidak mudah tersangkut dan lebih mudah yang disebabkan debu. dikendalikan. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 538: Petunjuk-Petunjuk Khusus Untuk Perkakas-Perkakas Tertentu

    Jika alat kerja demikian terjamin keselamatan kerja tidak dipasangkan secara mantap pada pe- dengan perkakas listrik ini secara sinam- megang alat kerja, alat kerja bisa terlepas bung. dan tidak bisa dikendalikan lagi. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 539 Penggunaan perkakas listrik Jagalah supaya perkakas listrik tidak dihi- ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | dupkan secara tidak disengaja. Perhatikan- 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | 25 – 250 | lah bahwa perkakas listrik dalam penyete- 30 | 30 –...
  • Página 540: Data Teknis

    ... 655 Momen putar maks. penyekrupan ketat/lunak menurut ISO 5393 Kecepatan putaran tanpa beban n Tegangan nominal Arah putaran Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01/2003 Jenis keamanan IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 541 * Selama putaran ke kiri perkakas listrik-perkakas listrik lebih pelan dan momen putar lebih rendah. Sesuai dengan perbandingan persneling dari pemegang alat kerja mendatar terbuka kecepatan putaran dan momen putar pada alat kerja berubah. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 542 Nomor model 0 607 ..453 617 ... 453 620 ... 451 618 ... 453 618 ... 453 630 Momen putar maks. pe- nyekrupan ketat menurut ISO 5393 Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01/2003 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 543 Memasang kepala kunci bersiku ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | Obeng elektro siku pakai aki untuk industri ini 14 – 420 | 15 | 17 | 23 | 30...
  • Página 544 Janganlah memasang/melepaskan aki dengan paksaan. Aki dengan kontak APT (Akku Pack Top) dirancang sedemikian, se- hingga hanya bisa dimasukkan dalam posisi yang betul ke dalam perkakas listrik atau alat pencas baterai. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 545 (lihat „Pengisian aki“, hala- man 544). ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 29CF | 30 Aki dilengkapi dengan penjaga suhu NTC yang...
  • Página 546 (lihat gambar D) (lihat gambar E) ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | Pada waktu memasang alat kerja, perhati- 22CF | 23 | 29CF | 30...
  • Página 547 Mengganti alat kerja pada kepala kunci dan tidak bisa dikendalikan lagi. dengan segi empat ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | Pada waktu memasang alat kerja, perhati- 14 – 420 | 15...
  • Página 548 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | Menghidupkan/mematikan perkakas listrik 14 – 420 | 15 | 17 | 23 | 30...
  • Página 549 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | Jika setelah diisi waktu pemakaian aki semakin 14 – 420 | 14CF | 15 | 17 | 22CF |...
  • Página 550 Menyetel kepala kunci bersiku Kepala kunci bersiku 3 juga bisa dilepaskan ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | sama sekali, jika Anda hendak menukarkan ring 14 – 420 | 15 | 17 | 23 | 30...
  • Página 551 Melumasi perkakas listrik ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | Bahan pelumas:...
  • Página 552 Layanan pasca beli dan konsultasi bagi Cara membuang pelanggan Perkakas listrik, aksesori dan kemasan sebaiknya didaur ulangkan sesuai dengan upaya Perusahaan Robert Bosch GmbH memberikan untuk melindungi lingkungan hidup. garansi untuk pengedaran perkakas ini sesuai peraturan-peraturan yang berlaku di manca Janganlah membuang perkakas li- negara.
  • Página 553: Tiøng Vi·t | 553

    í t‡nh tr”ng ¤m õët. Nõëc dông cô {i·n c÷m tay cß thÚ gÉy thõêng tflch vμo m¯y sfi lμm tæng nguy cê bÔ {i·n giút. cho bΩn thÉn. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 554 Ωnh hõíng {øn sú vŸn hμnh còa m¯y. Nøu bÔ hõ háng, phΩi s¥a chùa m¯y trõëc khi s¥ dông. NhiÖu tai n”n xΩy ra do bΩo quΩn dông cô {i·n c÷m tay t≥i. 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 555 Trong khi {ãc c¯c hõëng dÿn s¥ dông, mí trang g`p h‡nh Ωnh m¯y vμ {Ú mí nguy›n nhõ vŸy. {÷u gμi bÔ trõït khái {÷u v◊n vμ gÉy thõêng tflch. Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 556 Dμnh s¥ dông cho 8 Mßc khßa {a dông ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 9 [În LED, kiÚm so¯t lúc siøt 4 – 420 | 15 | 17 | 23 | 25 – 250 | 30 | 30 –...
  • Página 557 Tåc {é khäng tΩi n [i·n thø danh {Ônh 14,4 14,4 14,4 ChiÖu quay Trãng lõïng theo Qui tr‡nh EPTA-Procedure 01/2003 (chu¤n EPTA 01/2003) Möc {é bΩo v· IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08)
  • Página 558 [i·n thø danh {Ônh 14,4 14,4 14,4 ChiÖu quay Trãng lõïng theo Qui tr‡nh EPTA-Procedure 01/2003 (chu¤n EPTA 01/2003) Möc {é bΩo v· IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...
  • Página 559 Bosch vëi bé {iÖu hàa {i·n thø 4EXACT. C¯c mßn {õïc giao ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 | 17 | 23 | 30 ANGLE EXACT 7 – 900 | 10 – 650 | 14 – 420 M¯y v◊n {ai åc cäng nghi·p {÷u côp gßc nμy {õïc...
  • Página 560 LÄp [÷u Vflt Gßc Phflch cÄm {õïc minh hãa cß thÚ kh¯c vëi phflch ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | cÄm còa dông cô {i·n còa b”n.
  • Página 561 Bé {iÖu hàa {i·n ¯p (xem h‡nh C) (xem h‡nh B) ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | CÄm phflch cÄm {i·n 22 còa bé n”p {i·n pin 21 vμo 22CF | 23 | 29CF | 30 trong ç...
  • Página 562 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 – 900 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | Hi·n tr›n thÔ trõìng cß lo”i {÷u vflt th≠ng vëi mÉm 22CF | 23 | 29CF | 30 c◊p thay nhanh 1/4"...
  • Página 563 {õïc nùa. ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 15 Thay Dông Cô ´ng Dông Tr›n [÷u Vflt Hi·n tr›n thÔ...
  • Página 564 13. Khi cäng tÄc tÄt/mí {õïc bßp ch◊t vμo, dông cô {i·n ho”t {éng vμ {În rãi s¯ng ph”m vi gia cäng ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | chiøu s¯ng li›n tôc.
  • Página 565 {Ônh còa mét quåc gia. [În B¯o BÄt Vflt ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | 14 – 420 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | Khi lúc xoÄn chÜnh {◊t trõëc {’...
  • Página 566 ANGLE EXACT 25 – 250 | 30 – 380 | 40 – 280 | 50 – 210 ANGLE EXACT 2 | 3 | 6 | 7 | 7 – 900 | 8 | 10 – 650 | [÷u truyÖn {éng 3 vëi ph÷n lÄp dông cô 2 cß thÚ...
  • Página 567 Robert Bosch GmbH chÔu tr¯ch nhi·m vÖ vi·c phÉn hμnh-bΩo tr‡ dông cô {i·n c÷m tay Bosch thúc hi·n. phåi sΩn ph¤m {Ïng theo hïp {≥ng mua b¯n trong Trong mãi thõ t» giao dÔch vμ {ên {◊t hμng phô...
  • Página 568 ‫ﻻ ﺗﺮﻡ اﳌﺮاﻛﻢ/اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﰲ اﻟﻘﲈﻣﺔ اﳌﻨﺰﻟﻴﺔ، ﰲ اﻟﻨﺎر أﻭ ﰲ اﳌﺎء. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ‬ .‫اﳌﺮاﻛﻢ/اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻹﻋﺎدة ﺗﺼﻨﻴﻌﻬﺎ أﻭ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎﻝ اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools AWAS_et_3609929B34_001.indd 568 AWAS_et_3609929B34_001.indd 568 03.04.2008 16:47:06...
  • Página 569 ‫ﻓﺎﺋﻘﺔ ﻭاﺟﺘﺎزت اﺧﺘﺒﺎرات ﻋﺪﻳﺪة ﺗﻮﺟﺐ إﺻﻼﺣﻬﺎ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻛﺎﻟﺔ‬ .‫ﻋﺪد ﺑﻮش اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ذﻛﺮ رﻗﻢ ﺻﻨﻒ اﳉﻬﺎز ﺑﺎﳌﺮاﺗﺐ اﻟﻌﴩ ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭرﻱ ﻋﻨﺪ‬ .‫اﻻﺳﺘﺸﺎرة ﻭﻋﻨﺪ إرﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﺗﺸﺤﻴﻢ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08) AWAS_et_3609929B34_001.indd 569 AWAS_et_3609929B34_001.indd 569 03.04.2008 16:47:06...
  • Página 570 ‫- ﺛﺒﺖ رأس رﺑﻂ اﻟﻠﻮاﻟﺐ اﻟﺰاﻭﻱ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﻓﺘﻞ ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ اﻟﺰﻧﻖ‬ ‫اﻟﺴﻬﻢ‬ !‫ﻻ ﺗﺜﺒﺖ اﳉﻬﺎز أﺑﺪا ﺑﺸﺪﻩ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻏﻼﻑ اﳍﻴﻜﻞ‬ .‫ﻧﻴﻮﺗﻦ ﻣﱰ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ‬ ‫ﺑﻌﺰﻡ زﻧﻖ ﻳﺒﻠﻎ‬ ‫- أﻋﺪ إﺣﻜﺎﻡ ﺷﺪ ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ اﻟﺰﻧﻖ‬ 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools AWAS_et_3609929B34_001.indd 570 AWAS_et_3609929B34_001.indd 570 03.04.2008 16:47:06 03.04.2008 16:47:06...
  • Página 571 ‫ﺗﺮاﻋﯽ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت اﳌﺮﻓﻘﺔ ﺑﺘﺠﻬﻴﺰة اﳋﺮج اﳌﻔﻠﻄﺤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﴍاﺋﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪﻡ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ داﺋﲈ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﻣﻊ ﺣﻠﻘﺔ دﻟﻴﻠﻴﺔ، ﻟﺘﻀﻤﻦ ﻭﻗﺎﻳﺔ‬ .‫إﺿﺎﰲ أﻭ ﻳﺴﺘﺸﺎر اﻟﺘﺎﺟﺮ اﳌﺨﺘﺺ‬ .‫اﳍﻴﻜﻞ ﻣﻦ اﻷﻏﱪة ﻭﻣﻦ اﻻﺗﺴﺎخ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08) AWAS_et_3609929B34_001.indd 571 AWAS_et_3609929B34_001.indd 571 03.04.2008 16:47:06...
  • Página 572 10–650 | 14–420 | 15 ‫ﻳﺘﻮﻓﺮ ﳌﻔﻜﺎت اﻟﻠﻮاﻟﺐ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ اﻟﺰاﻭﻳﺔ ﺑﺎﳌﺮﻛﻢ ﻫﺬﻩ رأس رﺑﻂ ﻟﻮاﻟﺐ زاﻭﻱ‬ ‫ﺑﻮﺻﺔ )رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ‬ ‫ﺑﻤﻘﻄﻊ ﺳﺪاﳼ اﳊﻮاﻑ‬ 0 607 453 618 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools AWAS_et_3609929B34_001.indd 572 AWAS_et_3609929B34_001.indd 572 03.04.2008 16:47:07 03.04.2008 16:47:07...
  • Página 573 ‫اﺳﺤﺐ ﻇﺮﻑ اﻟﺘﻐﻴﲑ اﻟﴪﻳﻊ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﻜﺎت اﻟﱪاﻏﻲ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﻫﺬﻩ اﳌﺰﻭدة ﺑﻤﺮﻛﻢ ﻣﻊ اﳌﻨﻈﻢ‬ .‫ﻭاﻃﻠﻖ ﻇﺮﻑ اﻟﺘﻐﻴﲑ اﻟﴪﻳﻊ ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ‬ ‫ﺣﺎﺿﻦ اﻟﻌﺪة‬ .‫اﻟﺜﺎﺑﺖ اﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08) AWAS_et_3609929B34_001.indd 573 AWAS_et_3609929B34_001.indd 573 03.04.2008 16:47:07...
  • Página 574 ‫ﻣﻊ ﻣﻔﻜﺎت اﻟﻠﻮاﻟﺐ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ ﺑﻮش ﺑﺎﳌﺮﻛﻢ ﻣﻦ ﻃﺮاز‬ EXACT ‫ﻓﻮﻟﻂ‬ ‫ﺑﺠﻬﺪ ﻳﱰاﻭح ﺑﲔ‬ ‫ﻭ‬ BT-EXACT ANGLE EXACT .‫ﻓﻮﻟﻂ، ﻭإﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ ﻧﺸﻮب اﳊﺮاﺋﻖ ﻭاﻻﻧﻔﺠﺎرات‬ ‫ﻭ‬ 14,4 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools AWAS_et_3609929B34_001.indd 574 AWAS_et_3609929B34_001.indd 574 03.04.2008 16:47:07 03.04.2008 16:47:07...
  • Página 575 .‫ﻏﲑ ﳑﻜﻨﺔ‬ ‫اﻟﻘﻮﳼ‬ ‫ﻋﻠﯽ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﺗﺮﻛﻪ ﻟﻴﺘﻌﺎﺷﻖ‬ ‫رﻛﺐ ﺳﻨﺎد اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ اﻟﻘﻮﳼ‬ ‫ﺑﺎﻟﺸﻘﻮﻕ‬ ‫ﺗﻔﺤﺺ ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻨﺎد اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ اﻟﻘﻮﳼ ﻭاﻟﻜﻼﺑﺎت ﰲ ﲡﻬﻴﺰة اﻟﺘﻌﻠﻴﻖ ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﻣﻨﺘﻈﻢ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08) AWAS_et_3609929B34_001.indd 575 AWAS_et_3609929B34_001.indd 575 03.04.2008 16:47:07 03.04.2008 16:47:07...
  • Página 576 .‫ﲡﻬﻴﺰة ﺷﺤﻦ ﻭﻣﻨﻈﻢ ﺛﺎﺑﺖ اﻟﻔﻠﻄﻴﺔ أﻭ ﻭﺻﻠﺔ ﺟﻬﺪ ﻣﻬﺎﻳﺌﺔ‬ ‫ﳚﻮز اﺳﺘﺨﺪاﻡ ﻭﺻﻠﺔ اﳉﻬﺪ اﳌﻬﺎﻳﺌﺔ ﻓﻘﻂ ﻟﻮﺻﻞ ﻣﻔﻜﺎت اﻟﻠﻮاﻟﺐ اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺰاﻭﻳﺔ ﺑﻮش اﳌﺰﻭدة ﺑﻤﺮﻛﻢ ﺑﺎﳌﻨﻈﻢ ﺛﺎﺑﺖ اﻟﻔﻠﻄﻴﺔ‬ 4EXACT 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools AWAS_et_3609929B34_001.indd 576 AWAS_et_3609929B34_001.indd 576 03.04.2008 16:47:07 03.04.2008 16:47:07...
  • Página 577 ‫ﻓﻮﻟﻂ‬ ‫اﳉﻬﺪ اﻻﺳﻤﻲ‬ 14,4 14,4 14,4 ‫اﲡﺎﻩ اﻟﺪﻭراﻥ‬ ‫ﻛﻎ‬ ‫اﻟﻮزﻥ ﺣﺴﺐ‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫ﻧﻮع اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08) AWAS_et_3609929B34_001.indd 577 AWAS_et_3609929B34_001.indd 577 03.04.2008 16:47:08 03.04.2008 16:47:08...
  • Página 578 ‫ﻋﺪد اﻟﺪﻭراﻥ ﻋﻠﯽ اﻟﻔﺎﴈ‬ ‫ﻓﻮﻟﻂ‬ ‫اﳉﻬﺪ اﻻﺳﻤﻲ‬ 14,4 14,4 14,4 ‫اﲡﺎﻩ اﻟﺪﻭراﻥ‬ ‫ﻛﻎ‬ ‫اﻟﻮزﻥ ﺣﺴﺐ‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫ﻧﻮع اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools AWAS_et_3609929B34_001.indd 578 AWAS_et_3609929B34_001.indd 578 03.04.2008 16:47:08 03.04.2008 16:47:08...
  • Página 579 ‫إﻥ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻏﲑ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻠﺜﻘﺐ. ﻟﺘﺠﻨﺐ إﺻﺎﺑﺔ اﻷﺷﺨﺎص ﻭإﺗﻼﻑ‬ . ‫اﻷﻏﺮاض ﻳﻔﻀﻞ أﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻋﺪة ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺰﻭدة ﺑﻘﺎرﻧﺔ إﻃﻔﺎء ﻛﻤﺜﻘﺎب أﺑﺪ ا ﹰ‬ .‫إﻥ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﳌﺼﻮرة أﻭ اﳌﻮﺻﻮﻓﺔ ﻏﲑ ﳏﺘﻮاة ﰲ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدﻱ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08) AWAS_et_3609929B34_001.indd 579 AWAS_et_3609929B34_001.indd 579...
  • Página 580 ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻛﺂﻟﺔ ﺛﻘﺐ. إﻥ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﳌﺰﻭدة‬ .‫أﻣﺎﻥ اﳉﻬﺎز‬ .‫ﺑﻘﺎرﻧﺔ إﻃﻔﺎء ﻏﲑ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻠﺜﻘﺐ. ﻗﺪ ﺗﻄﻔﺄ اﻟﻘﺎرﻧﺔ ﺑﺸﻜﻞ آﱄ ﻭدﻭﻥ ﲢﺬﻳﺮ‬ 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools AWAS_et_3609929B34_001.indd 580 AWAS_et_3609929B34_001.indd 580 03.04.2008 16:47:09 03.04.2008 16:47:09...
  • Página 581 ‫اﺳﺘﺒﺪاﻝ ﻗﻄﻊ اﻟﺘﻮاﺑﻊ أﻭ ﻗﺒﻞ ﻭﺿﻊ اﳉﻬﺎز ﺟﺎﻧﺒ ﺎ ﹰ . ﲤﻨﻊ إﺟﺮاءات‬ ‫اﻟﺮﻃﺒﺔ، ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﳌﺘﺨﻠﻒ. إﻥ اﺳﺘﺨﺪاﻡ‬ .‫اﻻﺣﺘﻴﺎط ﻫﺬﻩ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﻘﺼﻮد‬ .‫ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﳌﺘﺨﻠﻒ ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08) AWAS_et_3609929B34_001.indd 581 AWAS_et_3609929B34_001.indd 581 03.04.2008 16:47:09...
  • Página 582 ‫دﺳﺘﮕﺎه را ﺗﻀﻤ ﻦ ﻣ ﻨﺪ. درﺻﻮرﺗ ﻪ ا ﺮاد ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه داﺷﺘﻪ‬ .‫ﺑﺎﺷ ﺪ، ﺑﺎ آدرس ذ ﻞ ﲤﺎس ﺣﺎﺻﻞ ﻨ ﺪ‬ +49 (711) 7 58 24 36 ............www.boschproductiontools.com 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools AWAS_ir_3609929B34_001.indd 582 AWAS_ir_3609929B34_001.indd 582 03.04.2008 17:38:08 03.04.2008 17:38:08...
  • Página 583 ‫و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت، ﺣﺘﻤ ﺎ ً ﺷﻤﺎره‬ ‫ﺑﺮا ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺌﻮال و ﺎ ﺳﻔﺎرش اﺑﺰار ﺪ‬ .‫ﺎﻻ را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ رو اﺑﺰار ﺑﺮﻗ اﻃﻼع دﻫ ﺪ‬ ‫ﻓﻨ ده رﻗﻤ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08) AWAS_ir_3609929B34_001.indd 583 AWAS_ir_3609929B34_001.indd 583 03.04.2008 17:38:08...
  • Página 584 .‫ﻪ از ﻗﺒﻞ ﻣﺤ ﻢ ﺷﺪه اﻧﺪ ﺟﻠﻮﮔ ﺮ ﺑﻌﻤﻞ ﻣ آ ﺪ‬ ‫اﺗﻔﺎﻗ ﭘ ﭽﻬﺎ‬ 50 Nm .‫)ﻧ ﻮﺗﻦ ﻣﺘﺮ( ﻣﺠﺪد ا ً ﻣﺤ ﻢ ﻨ ﺪ‬ 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools AWAS_ir_3609929B34_001.indd 584 AWAS_ir_3609929B34_001.indd 584 03.04.2008 17:38:08 03.04.2008 17:38:08...
  • Página 585 ‫ﻨ ﺪ ﺗﺎ از ﻣﺤﻔﻮظ ﺑﻮدن ﻣﺤﻔﻈﻪ دﺳﺘﮕﺎه در ﺑﺮاﺑﺮ ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر و آﻟﻮدﮔ‬ ‫ﭼﺮﺧﺶ در ﺟﻬﺖ ﺣﺮ ﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﮔﺸﺘﺎور را اﻓﺰوده و ﭼﺮﺧﺶ‬ .‫اﻃﻤ ﻨﺎن ﺣﺎﺻﻞ ﻨ ﺪ‬ .‫ﺧﻼف ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﮔﺸﺘﺎور را ﺎﻫﺶ ﻣ ﺪﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08) AWAS_ir_3609929B34_001.indd 585 AWAS_ir_3609929B34_001.indd 585 03.04.2008 17:38:09...
  • Página 586 ‫در ﺻﻮرﺗ روﺷﻦ ﻣ ﺸﻮد ﻪ ﻠ ﺪ ﺗﻐ ﺮ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬ .‫ﮔﺸﺘﺎور ﺗﻨﻈ ﻢ ﺷﺪه از ﻗﺒﻞ ﻧﺨﻮاﻫﺪ رﺳ ﺪ‬ .‫ﻣ ﺎﻧ )ﻗﻔﻞ ا ﻤﻨ ﻣﺴﺪود ﻨﻨﺪه اﺗﺼﺎل( ﻗﺮار ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools AWAS_ir_3609929B34_001.indd 586 AWAS_ir_3609929B34_001.indd 586 03.04.2008 17:38:09...
  • Página 587 ‫ﺳﻪ ﻧﻈﺎم ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻮ ﺾ ﺳﺮ ﻊ‬ ً ‫ﺑ ﺮون آور ﺪ و ﺳﻪ ﻧﻈﺎم ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻮ ﺾ ﺳﺮ ﻊ را ﻣﺠﺪد ا‬ ‫داﺧﻞ اﺑﺰارﮔ ﺮ‬ .‫رﻫﺎ ﻨ ﺪ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08) AWAS_ir_3609929B34_001.indd 587 AWAS_ir_3609929B34_001.indd 587 03.04.2008 17:38:09...
  • Página 588 ‫را از ﻫﺮ دو ﻃﺮف ﻓﺸﺎر دﻫ ﺪ و ﺑﺪﻧﻪ آداﭘﺘﻮر‬ ‫ﺳﭙﺲ د ﻤﻪ آزاد ﻨﻨﺪه‬ .‫ﻗﺮﻣﺰ روﺷﻦ ﺑﺸﻮد‬ .‫را از داﺧﻞ دﺳﺘﻪ اﺑﺰار ﺑﺮﻗ ﺑ ﺮون ﺑ ﺸ ﺪ‬ 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools AWAS_ir_3609929B34_001.indd 588 AWAS_ir_3609929B34_001.indd 588 03.04.2008 17:38:10 03.04.2008 17:38:10...
  • Página 589 ‫( ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪه‬ ) ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬ ‫روﺷﻦ ﻣﺎﻧﺪن ﻣﺪاوم ﭼﺮاغ ﺳﺒﺰ رﻧﮓ‬ .‫ﺸﻮر ﺷﻤﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‬ .‫آن اﺳﺖ ﻪ اﻣ ﺎن ﺷﺎرژ ﺮدن وﺟﻮد ﻧﺪارد‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08) AWAS_ir_3609929B34_001.indd 589 AWAS_ir_3609929B34_001.indd 589 03.04.2008 17:38:10 03.04.2008 17:38:10...
  • Página 590 .‫، آن ﻣﻬﺮه را ﭼﺮﺧﺎﻧﺪه و ﻣﺤ ﻢ ﻨ ﺪ‬ ‫ﻼﻫ‬ ‫ﺑﻄﻮر‬ ‫در ا ﻦ ﺣﺎل ﻓﻼﻧﮋ ﺳﺮ ﭘ ﭽﮕﻮﺷﺘ ﺳﺮ ﺞ را ﺑﻮﺳ ﻠﻪ آﭼﺎر ﺗﺨﺖ‬ .‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﮕﻬﺪار ﺪ‬ 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools AWAS_ir_3609929B34_001.indd 590 AWAS_ir_3609929B34_001.indd 590 03.04.2008 17:38:10 03.04.2008 17:38:10...
  • Página 591 .‫)ﻧ ﻞ — ﺎدﻣ ﻮم( و دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎرژ ﻋﺮﺿﻪ ﻣ ﺸﻮﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﺗﺮ‬ .‫ﺎر ﺑﺎ ﺗﺜﺒ ﺖ ﻨﻨﺪه وﻟﺘﺎژ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﳕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ا ﻦ اﺑﺰارﻫﺎ ﺑﺮﻗ ﺑﺮا‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08) AWAS_ir_3609929B34_001.indd 591 AWAS_ir_3609929B34_001.indd 591 03.04.2008 17:38:10...
  • Página 592 14,4 14,4 14,4 ‫وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫وزن ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 ‫ﻧﻮع ا ﻤﻨ‬ 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools AWAS_ir_3609929B34_001.indd 592 AWAS_ir_3609929B34_001.indd 592 03.04.2008 17:38:11 03.04.2008 17:38:11...
  • Página 593 ‫ﺳﺮﻋﺖ در ﺣﺎﻟﺖ آزاد‬ 14,4 14,4 14,4 ‫وﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫وزن ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ IP 20 IP 20 IP 20 ‫ﻧﻮع ا ﻤﻨ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08) AWAS_ir_3609929B34_001.indd 593 AWAS_ir_3609929B34_001.indd 593 03.04.2008 17:38:11 03.04.2008 17:38:11...
  • Página 594 ‫ﻪ در ﺗﺼﻮ ﺮ و ﺎ در ﻣﱳ آﻣﺪه اﺳﺖ، در ﻣﺤﺪوده ﻋﺮﺿﻪ ﺑﻄﻮر‬ ‫ﻠ ﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺗ‬ .‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﳕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﻠ ﺪ اﻧﺘﺨﺎب ﮔﺸﺘﺎور‬ 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools AWAS_ir_3609929B34_001.indd 594 AWAS_ir_3609929B34_001.indd 594 03.04.2008 17:38:11 03.04.2008 17:38:11...
  • Página 595 ‫ﺧﻮب ﻗﺎﺑﻞ ﻨﺘﺮل ﻧ ﺴﺘﻨﺪ و ﺧﻄﺮ ا ﻦ وﺟﻮد دارد ﻪ ﺧﻮد ﺷﻤﺎ ﻣﻮﻗﻊ‬ .‫اﺳﺖ، ﺑﺎز ﻨ ﺪ و ﻫﻨﮕﺎم ﺧﻮاﻧﺪن ا ﻦ دﻓﺘﺮﭼﻪ راﻫﻨﻤﺎ، آﻧﺮا ﺑﺎز ﻧﮕﻬﺪار ﺪ‬ .‫ﺑﺴﱳ ﭘ ﭻ دﭼﺎر ﻟﻐﺰش ﺷﺪه و ﻣﺠﺮوح ﺷﻮ ﺪ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08) AWAS_ir_3609929B34_001.indd 595 AWAS_ir_3609929B34_001.indd 595...
  • Página 596 ، ‫ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺎر ﺗﻌﻤ ﺮ ﻨ ﺪ. ﻋﻠﺖ ﺑﺴ ﺎر از ﺳﻮاﻧﺢ ﺎر‬ .‫ﻣ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻋﺪم ﻣﺮاﻗﺒﺖ ﺎﻣﻞ از اﺑﺰارﻫﺎ اﻟ ﺘﺮ‬ 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools AWAS_ir_3609929B34_001.indd 596 AWAS_ir_3609929B34_001.indd 596 03.04.2008 17:38:12 03.04.2008 17:38:12...
  • Página 597 ،‫ﻪ رو ﺑﺨﺶ ﻫﺎ ﭼﺮﺧﻨﺪه دﺳﺘﮕﺎه ﻗﺮار دارﻧﺪ‬ ‫آﭼﺎرﻫﺎﺋ‬ .‫را اﻓﺰا ﺶ ﻣ ﺪﻫﺪ‬ ‫، ﺧﻄﺮ ﺷﻮ اﻟ ﺘﺮ‬ ‫اﻟ ﺘﺮ‬ .‫ﻣ ﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ ا ﺠﺎد ﺟﺮاﺣﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 B34 | (3.4.08) AWAS_ir_3609929B34_001.indd 597 AWAS_ir_3609929B34_001.indd 597 03.04.2008 17:38:12 03.04.2008 17:38:12...
  • Página 598 2 607 335 655 (EU) 2 607 335 763 (US/CA) 9,6 V 0 602 490 503 14,4 V 0 602 490 505 4EXACT 0 602 490 507 (EU) 0 602 490 508 (US/CA) 3 609 929 B34 | (3.4.08) Bosch Power Tools...

Tabla de contenido