Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Инструкция
по эксплуатации
Аккумуляторная дрель-шуруповерт Bosch GSR 14.4
VE-2 0.601.993.H20
Цены на товар на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli-
shurupoverty/bezudarnye/gsr_144_ve-2_0601993h20/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli-
shurupoverty/bezudarnye/gsr_144_ve-2_0601993h20/#tab-Responses

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch 0.601.993.H20

  • Página 1 Инструкция по эксплуатации Аккумуляторная дрель-шуруповерт Bosch GSR 14.4 VE-2 0.601.993.H20 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/bezudarnye/gsr_144_ve-2_0601993h20/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/bezudarnye/gsr_144_ve-2_0601993h20/#tab-Responses...
  • Página 2 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR | GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 12 VE-2 | 14,4 VE-2 | 18 VE-2 2 609 932 649 (2009.08) O / 280 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Página 3 Latviešu ......Lappuse 259 Lietuviškai ..... . . Puslapis 270 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 4 2 607 000 201 GSR/GSB 18 VE-2: 2 607 000 202 2 602 025 169 GSR/GSB 12 VE-2/ GSR/GSB 14,4 VE-2: 2 605 438 596 GSR/GSB 18 VE-2: 2 605 438 617 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 5 GSR 14,4 VE-2 Professional GSB 18 VE-2 Professional 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 6 15 16 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 7 Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 8 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 9 Das Einsatzwerkzeug blockiert wenn: Original-Ersatzteilen reparieren. Damit — das Elektrowerkzeug überlastet wird oder wird sichergestellt, dass die Sicherheit — es im zu bearbeitenden Werkstück verkan- des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. — tet. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 10 Feuer. Es besteht Explosi- onsgefahr. (GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2) 5 Zusatzgriff(GSR 18 VE-2/GSB 18 VE-2) Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektro- 6 Akku-Entriegelungstaste werkzeugs angegebenen Spannung. Bei Ge- 7 Akku* brauch anderer Akkus, z.B.
  • Página 11 ½" ½" Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Technische Daten ermittelt mit 2,6 Ah NiMH HD-Akkupacks. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzel- ner Elektrowerkzeuge können variieren. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 12 =2,5 m/s , Unsicherheit K =1,5 m/s GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/GSR 18 VE-2/ GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- 20.07.2009 gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu-...
  • Página 13 Setzen Sie das Werk- gen werden. zeug ein. Drehen Sie die Hülse des Schnellspannbohrfut- ters 1 in Drehrichtung von Hand kräftig zu, bis kein Überrasten mehr hörbar ist. Das Bohrfutter wird dadurch automatisch verriegelt. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 14 Inbetriebnahme onen. Akku einsetzen Betriebsart einstellen (GSB 12 VE-2/ Verwenden Sie nur original Bosch O-Pack- GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2) (siehe Bild G) Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elek- Mit dem Einstellring Betriebsartvorwahl 4 kön- trowerkzeugs angegebenen Spannung. Der...
  • Página 15 Ein-/Ausschalten wandfreie, geschärfte HSS-Bohrer Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektro- (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Ent- werkzeuges den Ein-/Ausschalter 10 und halten sprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- Sie ihn gedrückt. hör-Programm. Um das Elektrowerkzeug auszuschalten lassen Vor dem Eindrehen größerer, längerer Schrau- Sie den Ein-/Ausschalter 10 los.
  • Página 16 Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: sollen einer umweltgerechten Wiederverwer- www.bosch-pt.com tung zugeführt werden. Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Nur für EU-Länder: ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Werfen Sie Elektrowerkzeuge lung von Produkten und Zubehören.
  • Página 17 Akkus/Batterien recy- celt werden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Änderungen vorbehalten. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 18 Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 19 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 20 15 Brush holder and fire. There is danger of explosion. 16 Cover lid Use only original Bosch batteries with the *Accessories shown or described are not part of the voltage listed on the nameplate of your pow- standard delivery scope of the product. A complete er tool.
  • Página 21 01/2003 Technical data determined with 2.6 Ah NiMH HD battery. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 22 , Uncertainty K =1.5 m/s Impact drilling into concrete: Vibration emission value a =13 m/s , Uncertainty K =1.5 m/s Screwdriving without impact: Vibration emis- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sion value a =2.5 m/s , Uncertainty D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.07.2009 K =1.5 m/s...
  • Página 23 The locking is released again to remove the tool gic reactions and/or lead to respiratory infec- when the collar is turned in the opposite direc- tions of the user or bystanders. tion. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 24 Setting the Operating Mode (GSB 12 VE-2/ Inserting the Battery GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2) (see figure G) Use only original Bosch O-pack batteries With the operating mode preselection ring 4, with the voltage given on the type plate of you can select between drilling/screwdriving your machine.
  • Página 25 3 minutes at maximum speed with no load. For drilling in metal, use only perfectly sharp- ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Bosch accessories program. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 26 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Only for EC countries: Australia, New Zealand and Pacific Islands Do not dispose of power tools in- to household waste! Robert Bosch Australia Pty. Ltd. According the European Guideline Power Tools 2002/96/EC for Waste Electrical Locked Bag 66...
  • Página 27 Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC. Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel.
  • Página 28 électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 29 être commandé par l’interrup- avec un autre type de bloc de batteries. teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 30 à toujours garder nerait une perte de contrôle de l’outil une position de travail stable. Avec les deux électroportatif. mains, l’outil électroportatif est guidé de ma- nière plus sûre. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 31 Il y a risque tif sur la page graphique. d’explosion. 1 Mandrin automatique N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui 2 Bague de réglage de présélection du couple ont la tension indiquée sur la plaque signa- létique de l’outil électroportatif. Lors de 3 Commutateur de vitesse l’utilisation d’autres accus, p.
  • Página 32 Caractéristiques techniques détectées avec des packs d’accu HD 2,6 Ah NiMH. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 33 Vissage : Valeur d’émission vibratoire =2,5 m/s , incertitude K =1,5 m/s GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/GSR 18 VE-2/ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2 : 20.07.2009 Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instruc- tions d’utilisation a été...
  • Página 34 Lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 10 n’est automatique. pas appuyé, la broche de perçage est bloquée. Ceci permet un changement aisé, facile et rapide de l’outil de travail dans le mandrin de perçage. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 35 32 Nm en- viron. N'utilisez que des accus O packs d’origine Bosch qui ont la tension indiquée sur la pla- Vissez la vis de blocage 13 dans le sens inverse que signalétique de l’outil électroportatif.
  • Página 36 Pour percer dans le métal, n’utiliser que des fo- rets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers Mise en Marche/Arrêt super rapides). La gamme d’accessoires Bosch Pour mettre l’outil électroportatif en marche, vous assure la qualité nécessaire. appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 10 et Avant de visser des vis d’un certain diamètre et...
  • Página 37 : transporter ou stocker, bloquez toujours www.bosch-pt.com l’interrupteur Marche/Arrêt en position Les conseillers techniques Bosch sont à votre d’arrêt. Il y a risque de blessure lorsqu’on disposition pour répondre à vos questions con- appuie par mégarde sur l’interrupteur Mar- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Página 38 à la directive européen- ne 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 39 No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 40 Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 41 — si la herramienta eléctrica se sobrecarga, o — si éste se ladea en la pieza de trabajo. Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar o aflojar tornillos pueden presen- tarse bruscamente unos elevados pares de reacción. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 42 2 Anillo de ajuste para preselección del par plosión. 3 Selector de velocidad Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la tensión indicada en la placa de 4 Selector de modo de operación (GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2) características de su herramienta eléctrica.
  • Página 43 Datos técnicos determinados con bloque acumulador HD NiMH de 2,6 Ah. Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 44 GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/GSR 18 VE-2/ GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2: El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ciones ha sido determinado según el procedi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen miento de medición fijado en la norma 20.07.2009...
  • Página 45 14. 10. Ello permite el cambio rápido, cómodo y Retire la llave macho hexagonal del portabrocas sencillo del útil montado en el portabrocas. de sujeción rápida y desenrósquelo completa- mente. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 46 32 Nm. Solamente utilice bloques de acumuladores Una vez abierto el portabrocas, enrosque el tor- O, originales Bosch, de la tensión indicada nillo de seguridad 13 en sentido contrario a las en la placa de características de su herra- agujas del reloj, apretándolo con un par de...
  • Página 47 Bro- cas con la calidad correspondiente las encontra- Para desconectar la herramienta eléctrica soltar rá en el programa de accesorios Bosch. el interruptor de conexión/desconexión 10. Antes de enroscar tornillos grandes y largos en materiales duros deberá...
  • Página 48 Para cualquier consulta o pedido de piezas de México repuesto es imprescindible indicar el nº de artí- Robert Bosch S.A. de C.V. culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 racterísticas de la herramienta eléctrica.
  • Página 49 Sólo para los países de la UE: de Bosch: ¡No arroje las herramientas eléc- España tricas a la basura! Servicio Central de Bosch Conforme a la Directriz Europea Servilotec, S.L. 2002/96/CE sobre aparatos eléc- Polig. Ind. II, 27 tricos y electrónicos inservibles, Cabanillas del Campo tras su transposición en ley nacio-...
  • Página 50 Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 51 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 52 — se for emperrada na peça a ser trabalhada. funcionamento seguro do aparelho. Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. Ao apertar ou soltar parafusos podem ocor- rer, por instantes, altos momentos de reac- ção. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 53 Há risco de 1 Mandril de aperto rápido explosão. 2 Anel de pré-selecção do binário Só utilizar acumuladores Bosch com a ten- 3 Comutador de marchas são indicada na placa de características da sua ferramenta eléctrica. Se forem usados 4 Anel de ajuste para pré-ajuste do tipo de...
  • Página 54 Dados técnicos averiguados com pacotes de acumuladores 2,6 Ah NiMH HD. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 55 =13 m/s , incerteza K =1,5 m/s Aparafusar: Valor de emissão de vibrações Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =2,5 m/s , incerteza K =1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.07.2009 GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/GSR 18 VE-2/ GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2: O nível de oscilações indicado nestas instruções...
  • Página 56 Abrir o mandril de brocas de aperto rápido 1 gi- rando no sentido de rotação , até ser possível introduzir a ferramenta. Introduzir a ferramenta. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 57 Colocar o acumulador O mandril de brocas deve ser apertado com um binário de aprox. 32 Nm. Só utilizar acumuladores O-Pack Bosch com a tensão indicada na placa de característi- Atarraxar o parafuso de segurança 13 no man- cas da sua ferramenta eléctrica. A utilização dril de brocas de aperto rápido aberto, no senti-...
  • Página 58 10. Para furar metal só devem ser utilizadas brocas HSS (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em perfeito estado. O programa de acessórios Bosch garante a respectiva qualidade. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 59 Manutenção e limpeza A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Colocar o comutador do sentido de rotação com prazer todas as suas dúvidas a respeito da na posição central antes de todos os traba- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Página 60 Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos, re- ciclados ou eliminados de forma ecológica. Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem ser reciclados conforme a directiva 91/157/CEE. Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 61 Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 62 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 63 – l’elettroutensile è sottoposto a sovraccari- originali. In tale maniera potrà essere sal- – co oppure vaguardata la sicurezza dell’elettroutensi- – prende angolature improprie nel pezzo in – lavorazione. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 64 Vi è concreto pericolo di esplosione! GSB 18 VE-2) Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- 5 Impugnatura supplementare(GSR 18 VE-2/ bili originali Bosch dotate della tensione in- GSB 18 VE-2) dicata sulla targhetta di identificazione 6 Tasto di sbloccaggio della batteria dell’elettroutensile. In caso di impiego di al- ricaricabile tre batterie ricaricabili, p.
  • Página 65 Caratteristiche tecniche rilevate con pacchetti batterie ricaricabili al nichel metalidrato 2,6 Ah HD. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 66 , In- certezza della misura K =1,5 m/s Avvitatura: Valore di emissione dell’oscillazione =2,5 m/s , Incertezza della misura Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K =1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.07.2009 GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/GSR 18 VE-2/ GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2: Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è...
  • Página 67 13. Aprire com- latura. pletamente il mandrino autoserrante 1 e svitare la vite di serraggio 13 nel senso di rotazione Tenere presente che la vite di serraggio ha una filettatura sinistrorsa. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 68 Applicazione della batteria ricaricabile mandrino autoserrante e svitare completamente il mandrino autoserrante. Utilizzare esclusivamente batterie tipo ton- de originali Bosch dotate della tensione ri- Montaggio del mandrino autoserrante portata sulla targhetta di costruzione (vedi figura E) dell’elettroutensile in dotazione. L’impiego Il montaggio del mandrino autoserrante avviene di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
  • Página 69 Avvitando viti, rilasciare l’interruttore avvio/ar- resto 10 solo dopo che la vite sia stata avvitata a filo nel pezzo in lavorazione. In questo caso la testa della vite non penetra nel pezzo in lavora- zione. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 70 Prima di effettuare lavori all’elettroutensile www.bosch-pt.com (ad es. lavori di manutenzione, cambio Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- d’utensile, ecc.), nonché in caso di traspor- sizione per rispondere alle domande relative to e di conservazione dello stesso, avere all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Página 71 Qualunque sia il tipo di batteria esaurita, essa non deve essere gettata tra i rifiuti domestici, nel fuoco o nell’acqua. Ogni tipo di batteria esaurita deve essere, riciclata oppure smaltita rispettando rigorosamente la protezione dell’ambiente. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 72 Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 73 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 74 Het inzetgereedschap blokkeert als: reedschap in stand blijft. — het elektrische gereedschap wordt overbe- — last of — het in het te bewerken werkstuk kantelt. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 75 Er bestaat explosie- 4 Instelring vooraf instelbare functie gevaar. (GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2) Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met 5 Extra handgreep(GSR 18 VE-2/ de op het typeplaatje van het elektrische GSB 18 VE-2) gereedschap aangegeven spanning. Bij ge- bruik van andere accu’s, bijvoorbeeld imita-...
  • Página 76 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Technische gegevens bepaald met 2,6 Ah NiMH HD-accupacks. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 77 =2,5 m/s , onzekerheid K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/GSR 18 VE-2/ D-70745 Leinfelden-Echterdingen GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2: 20.07.2009 Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril-...
  • Página 78 De boorhou- die bij herhaald gebruik haar werking verliest. der wordt daardoor automatisch vergrendeld. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 79 Grotere veranderingen van het Accu plaatsen draaimoment tussen de verschillende instelpo- sities. Gebruik alleen originele Bosch O-Pack-ac- cu’s met de op het typeplaatje van het elek- Functie instellen (GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/ trische gereedschap aangegeven spanning. GSB 18 VE-2) (zie afbeelding G) Het gebruik van andere accu’s kan tot ver-...
  • Página 80 10 en leen onbeschadigde en scherpe HSS-boren houdt u deze ingedrukt. (HSS = hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch- Als u het elektrische gereedschap wilt uitscha- toebehorenprogramma. kelen laat u de aan/uit-schakelaar 10 los.
  • Página 81 Bosch elektrische gereedschappen. Alleen voor landen van de EU: Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be-...
  • Página 82 Indtrængning af vand i et el-værk- el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 83 Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyl- des dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 84 Fare for eksplosion. El-værktøjet føres sikkert med to hænder. Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet på GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/ dit el-værktøjs typeskilt. Bruges andre akku- GSR 18 VE-2/GSB 12 VE-2/ er som f.eks.
  • Página 85 67/28 72/30 82/38 Max. skrue-Ø Max. bore-Ø – Stål – Træ Borepatronens spændeområde 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Borespindelgevind ½" ½" ½" Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 86 101 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig Brug høreværn! vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af sving- ningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 87 Værktøjsskift (se Fig. B) Retningsomskifteren skal altid stå i midten, før der indstilles på maskinen (f.eks. vedli- geholdelse, værktøjsskift osv.) samt før ma- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen skinen transporteres og stilles til opbeva- 20.07.2009 ring. Utilsigtet start ved aktivering af start- stop-kontakten kan føre til kvæstelser.
  • Página 88 Placér el-værktøjet på et standfast underlag Anvend kun originale O-Pack-akkuer fra f.eks. en værktøjsbænk. Hold el-værktøjet fast Bosch, der skal have den spænding, der er og løsne hurtigspændeborepatronen 1 ved at angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af dreje unbraconøglen 14 i drejeretning .
  • Página 89 Højt hastighedsområde; til arbejde med lille bo- max. omdrejningstal. rediameter. Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede Er det ikke muligt at skubbe gearvælgeren 3 helt HSS-bor (HSS=Highspeed-stål). Bosch-tilbe- i bund, drejes borepatronen en smule med bo- hørs-program garanterer den tilsvarende kvali- ret. tet.
  • Página 90 Gælder kun i EU-lande: www.bosch-pt.com Iht. direktivet 91/157/EØF skal defekte eller Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig brugte akkuer/batterier genbruges. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Página 91 Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 92 Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 93 Explosionsrisk föreligger. Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet och se till att du står stadigt. El- Använd endast originalbatterier från Bosch verktyget kan styras säkrare med två händer. med den spänning som anges på elverkty- gets typskylt. Om andra batterier används, GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/ t.
  • Página 94 ISO 5393 67/28 72/30 82/38 max. skruv-Ø max. borr-Ø – Stål – Trä Chuckens inspänningsområde 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Borrspindelgänga ½" ½" ½" Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 95 Ljudtrycksnivå 90 dB(A); ljudeffektnivå och med andra insatsverktyg eller inte underhål- 101 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. lits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid Använd hörselskydd! kan vibrationsbelastningen under arbetsperio- den öka betydligt. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 96 Detta medger snabbt, bekvämt och enkelt byte av insatsverktyget i borrchucken. Vrid upp snabbchucken 1 i rotationsriktningen tills verktyget kan skjutas in. Skjut in verkty- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen get. 20.07.2009 Vrid för hand kraftigt fast hylsan på snabborr- chucken 1 i riktningen tills rappning upphör.
  • Página 97 Lägg upp elverktyget på ett stadigt underlag Insättning av batterimodul t.ex. en arbetsbänk. Håll fast elverktyget och lossa snabbchucken 1 genom att vrida sexkant- Använd endast original Bosch O-batterier nyckeln 14 i riktningen . En hårtsittande med den spänning som anges på elverkty- snabbchuck kan lossas med ett lätt slag på...
  • Página 98 HSS-borrar mot anslag, vrid borrchucken med borren en (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kvalitet of- aning. fererar Bosch som tillbehör. In- och urkoppling Innan större, längre skruvar dras in i hårt mate- rial förborra gängans kärndiameter till ca Tryck för start av elverktyget ned strömställaren skruvlängden.
  • Página 99 även på adressen: Ni-MH: Nickel-metallhydrid www.bosch-pt.com Förbrukade batterier får inte slängas i hushålls- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när avfall och inte heller i eld eller vatten. Batterier- det gäller frågor beträffande köp, användning na ska samlas för återvinning eller omhändertas och inställning av produkter och tillbehör.
  • Página 100 Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 101 La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverk- tøy er årsaken til mange uhell. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 102 Det er fare for eksplosjoner. Hold elektroverktøyet fast med begge hen- der under arbeidet og sørg for å stå stødig. Bruk kun originale Bosch batterier med en Elektroverktøyet føres sikrere med to hen- spenning som er angitt på typeskiltet til der.
  • Página 103 ISO 5393 67/28 72/30 82/38 max. skrue-Ø Max. bor-Ø – Stål – Tre Chuckspennområde 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Borespindelgjenger ½" ½" ½" Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 104 Usikkerhet K=3 dB. et. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre Bruk hørselvern! anvendelser, med avvikende innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 105 (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og når den transporteres eller lagres. Det er ellers fare for skader hvis du trykker på Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen på-/av-bryteren ved en feiltagelse. 20.07.2009 Ved ikke trykt på-/av-bryter 10 låses borespinde-...
  • Página 106 Innsetting av batteriet Legg elektroverktøyet på et stabilt underlag, f.eks. en arbeidsbenk. Hold elektroverktøyet Bruk kun original Bosch O-pakke-batterier fast og løsne den selvspennende chucken 1 ved med en spenning som er angitt på typeskil- å dreie umbrakonøkkelen 14 i dreieretning tet til elektroverktøyet ditt.
  • Página 107 Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt Gir II: hurtigskjærende stål) til boring i metall. Tilsva- Høyt turtallområde; til arbeid med liten bordia- rende kvalitet garanterer Bosch-tilbehør-pro- meter. grammet. Hvis girvelgeren 3 ikke kan skyves frem til ansla- Før innskruing av større, lengre skruer i harde get, må...
  • Página 108 Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Página 109 Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 110 Älä anna sel- laisten henkilöiden käyttää sähkötyöka- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 111 Syntyy räjähdysvaara. Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin kä- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joi- sin ja ota tukeva seisoma-asento. Sähkötyö- den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- kalua pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella vessä olevaa jännitettä. Muita akkuja käytet- kädellä.
  • Página 112 82/38 maks. ruuvin Ø maks. poranterän Ø – Teräs – Puu Istukan kiinnitysalue 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Porakaran kierre ½" ½" ½" Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 113 Äänen painetaso 90 dB(A); äänen tehota- kuitenkin käytetään muissa töissä, poikkeavilla so 101 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huollettu- Käytä kuulonsuojaimia! na, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 114 Muutoin käynnistyskytkimen tahaton painal- lus muodostaa loukkaantumisvaaran. Poraistukka on lukkiutuneena, kun käynnistys- kytkintä 10 ei paineta. Tämä mahdollistaa po- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen raistukassa olevan työkalun nopean ja helpon 20.07.2009 vaihdon.
  • Página 115 Ota huomioon että lukkoruuvissa on vasen Käyttöönotto kierre. Akun asennus Poranistukan irrotus (katso kuva D) Käytä vain alkuperäisiä Bosch O-akkuja, joi- Kiinnitä kuusiokoloavaimen 14 lyhyempi sanka den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- pikaistukkaan 1. vessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun Aseta sähkötyökalu tukevalle alustalle, esim.
  • Página 116 Vaihde II: Suuri kierroslukualue; työskentelyyn pienien po- Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, rahalkaisijoiden kanssa. teräviä HSS-poranteriä (suurteho pikaleikkaus- teräs). Bosch-lisätervikeohjelma takaa asianmu- Ellei vaihteenvalitsinta 3 voida työntää vastee- kaisen laadun. seen asti, tulee käyttökaraa kiertää hieman po- rasta. Ennen suurien, pitkien ruuvien kiertoa kovaan materiaaliin, tulisi esiporata reikä, jonka halkai-...
  • Página 117 Vain EU-maita varten: Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- Älä heitä sähkötyökaluja talousjät- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- teisiin! tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch huollon teh- Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja täväksi. elektroniikkalaitteita koskevan di- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal- 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
  • Página 118 με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 119 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 120 προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. – το ηλεκτρικό εργαλείο φορτωθεί Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- – υπερβολικά ή λειας του μηχανήματος. – το εργαλείο λοξεύσει μέσα στο υπό – κατεργασία τεμάχιο. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 121 4 Δακτύλιος ρύθμισης προεπιλογής τρόπου λειτουργίας(GSB 12 VE-2/ Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2) της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην 5 Πρόσθετη λαβή(GSR 18 VE-2/GSB 18 VE-2) πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε άλλες μπαταρίες, π. χ.
  • Página 122 Τα τεχνικά χαρακτηριστικά εξακριβώθηκαν με μπλοκ μπαταριών 2,6 Ah NiMH HD. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 123 τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- 20.07.2009...
  • Página 124 αθέλητο λύσιμο με μια βίδα ασφαλείας 13. πρέπει να μπει στην αντίστοιχη αυλάκωση. Ανοίξτε τέρμα το ταχυτσόκ 1 και ξεβιδώστε τελείως τη βίδα ασφαλείας 13 γυρίζοντάς την με φορά . Προσοχή! Η βίδα ασφαλείας είναι αριστερόστροφη. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 125 Τοποθέτηση της μπαταρίας Συναρμολόγηση του τσοκ (βλέπε εικόνα E) Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Η συναρμολόγηση του ταχυτσόκ γίνεται O-Pack της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που ακολουθώντας την αντίστροφη διαδικασία. αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Η χρήση...
  • Página 126 ηλεκτρικό εργαλείο είναι ακίνητο (εκτός στο υλικό. Έτσι η κεφαλή της βίδας δεν εισχωρεί λειτουργίας). στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Με το διακόπτη επιλογής ταχυτήτων 3 μπορούν να προεπιλεχτούν 2 περιοχές αριθμού στροφών. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 127 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Fax: +30 (0210) 57 70 080 πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο www.bosch.gr συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ABZ Service A.E. Tel.: +30 (0210) 57 01 375 – 378 SERVICE Fax: +30 (0210) 57 73 607 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 128 ανακυκλώνονται ή να αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Οδηγία 91/157/EΟΚ οι χαλασ- μένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτι- ζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 129 Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 130 Eğer s v gözlerinize gele- elektrikli el aletleri tehlikelidir. cek olursa hemen bir hekime başvurun. D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 131 Çal şma esnas ndan uç veya vidan n Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde görünmeyen ak m kablolar na temas etme belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch olas l ğ bulunan işleri yaparken aleti akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin izolasyonlu tutamaklar ndan tutun. Gerilim taklitlerin, onar m görmüş...
  • Página 132 çap Ø – Çelikte – Ahşapta 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Mandren kapasitesi ½" ½" ½" Matkap mili dişi Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 133 90 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 101 dB(A). yetersiz bak mla kullan l rken, titreşim seviyesi Tolerans K=3 dB. belirtilen değerden farkl olabilir. Bu da toplam Koruyucu kulakl k kullan n! 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 134 şalterini orta konuma getirin. Açma/kapama şalterine yanl şl kla bas ld ğ nda yaralanma tehlikesi ortaya ç kabilir. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Açma/kapama şalteri 10 bas l değilken matkap 20.07.2009 mili kilitlidir.
  • Página 135 14 uzun şaft na hafifçe vurarak Daima elektrikli el aletinizin tip etiketinde gevşetebilirsiniz. İç alt gen anahtar anahtars z belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch uç takma mandreninden ç kar n ve anahtars z uç O-Akü paketlerini kullan n. Başka akülerin takma mandrenini tam olarak ç...
  • Página 136 Vidalar takarken açma/kapama şalterini 10 vida iş parças yüzeyi ile ayn seviyeye gelince b rak n. Bu sayede vida baş n n iş parças içine gömülmesini önlersiniz. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 137 şu adreste de bulabilirsiniz: Büyük ve uzun vidalar sert malzemeye www.bosch-pt.com vidalamadan önce dişin çekirdek çap ile vida Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- uzunluğunun oran nda bir k lavuz delik nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar açmal s n z.
  • Página 138 Sadece AB üyesi ülkeler için: 91/157/AET Yönetmeliği uyar nca ar zal veya kullan m ömrünü tamamlam ş aküler ve bataryalar yeniden kazan m işlemine tabi tutulmak zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 139 Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 140 4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro- wanej pracy. Niezgodne z przeznacze- narzędzi niem użycie elektronarzędzia może dopro- a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do wadzić do niebezpiecznych sytuacji. pracy używać należy elektronarzędzia, Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 141 GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2: Trzymać mocno elektronarzędzie. Podczas dokręcania i luzowania śrub mogą wystąpić Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy krótkotrwałe wysokie momenty reakcji. wiertarką udarową. Narażanie się na hałas może spowodować utratę słuchu. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 142 1 Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu. 2 Pierścień wstępnego wyboru momentu Stosować należy wyłącznie oryginalne obrotowego akumulatory firmy Bosch, o napięciu 3 Przełącznik biegów podanym na tabliczce znamionowej 4 Pierścień nastawczy do wstępnego wyboru elektronarzędzia. Użycie innych trybu pracy(GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/ akumulatorów, np.
  • Página 143 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Dane techniczne wyznaczono na podstawie pakietu akumulatorów 2,6 Ah NiMH HD. Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 144 Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji 20.07.2009...
  • Página 145 środkową. Przy nieza- długie ramię klucza imbusowego 14. Usunąć mierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącz- klucz z szybkozaciskowego uchwytu nika istnieje niebezpieczeństwo zranienia. wiertarskiego i całkowicie wykręcić uchwyt. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 146 32 Nm. Stosować należy wyłącznie oryginalny pakiet akumulatorów typu „O-pack“ firmy Wkręcić śrubę zabezpieczającą 13 obracając ją Bosch o napięciu podanym na tabliczce w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu znamionowej elektronarzędzia. Zastosowa- wskazówek zegara, momentem dokręcającym nie akumulatorów innego typu może spowo-...
  • Página 147 Po trwającej przez dłuższy okres czasu pracy z niską prędkością obrotową, należy ochłodzić elektronarzędzie, uruchamiając je bez obciążenia z maksymalną prędkością obrotową na ok. 3 min. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 148 Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy skrawania). Odpowiednią jakość gwarantuje i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu program części zamiennych firmy Bosch. do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne Przed wkręcaniem większych, dłuższych śrub do oraz informacje o częściach zamiennych można...
  • Página 149 środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 91/157/EWG uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 150 Než elektronářadí zapnete, odstraňte uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu seřizovací nástroje nebo šroubováky. elektrickým proudem. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- čivém dílu stroje, může vést k poranění. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 151 že bezpečnost stroje díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, zůstane zachována. že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 152 Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a zajistěte si bezpečný postoj. Používejte pouze originální akumulátory Oběma rukama je elektronářadí vedeno Bosch s napětím uvedeným na typovém bezpečněji. štítku Vašeho elektronářadí. Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin, GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/ přepracovaných akumulátorů...
  • Página 153 šroubu max. průměr vrtání – Ocel – Dřevo 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla ½" ½" ½" Závit vrtacího vřetene Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 154 101 dB(A). Nepřesnost odlišnými nasazovacími nástroji nebo s K=3 dB. nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací Noste chrániče sluchu! lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 155 Při neúmyslném stlačení spínače existuje nebezpečí poranění. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Při nestlačeném spínači 10 je vrtací vřeteno 20.07.2009 zaaretované. To umožňuje rychlou, pohodlnou a jednoduchou výměnu nástroje ve sklíčidle.
  • Página 156 Nasazení akumulátoru zcela odšroubujte. Používejte pouze originální akumulátory Montáž sklíčidla (viz obr. E) Bosch O-Pack s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Montáž rychloupínacího sklíčidla se provádí v Používání jiných akumulátorů může vést k opačném pořadí.
  • Página 157 Nižší rozsah počtu otáček; pro šroubování nebo Při vrtání do kovu použijte pouze bezvadné, práce s velkým průměrem vrtání. naostřené vrtáky HSS (HSS=vysokovýkonná rychlořezná ocel). Odpovídající kvalitu zaručuje program příslušenství Bosch. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 158 Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné náhradním dílům naleznete i na: nebo vypotřebované akumulátory/baterie www.bosch-pt.com recyklovány. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Změny vyhrazeny. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 159 Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 160 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 161 – ručné elektrické náradie je preťažené alebo ktorý používa originálne náhradné – je vzpriečené v obrábanom obrobku. súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč- nosť náradia zostane zachovaná. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 162 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/ nebezpečenstvo výbuchu. GSB 18 VE-2) Používajte len originálne akumulátory 5 Prídavná rukoväť Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku (GSR 18 VE-2/GSB 18 VE-2) Vášho ručného elektrického náradia. Pri použití iných akumulátorov, napríklad 6 Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora rôznych napodobnenín, upravovaných...
  • Página 163 – Technické údaje zisťované s akumulátorovou batériou 2,6 Ah NiMH HD akkupack. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 164 Skrutkovanie: Hodnota emisie vibrácií =2,5 m/s , Nepresnosť merania K =1,5 m/s GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/GSR 18 VE-2/ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola 20.07.2009...
  • Página 165 Skľučovadlo sa tým automaticky poistnú skrutku, pretože na jej závite je zaaretuje. nanesená zaistovacia lepiaca hmota, ktorá pri opakovanom použití stráca účinok. Aretácia sa opäť uvoľní, keď pri vyberaní nástroja otočíte objímku opačným smerom. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 166 Vloženie akumulátora polohami. Používajte len originálne akumulátorové Nastavenie pracovného režimu (GSB 12 VE-2/ batérie Bosch O-Pack s takým napätím, GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2) (pozri obrázok G) ktoré je uvedené na typovom štítku Vášho Pomocou nastavovacieho prstenca predvoľby ručného elektrického náradia. Používanie druhu prevádzky 4 môžete voliť...
  • Página 167 Dobehová brzda servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. Pri uvoľnení vypínača 10 sa skľučovadlo zabrzdí, Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad- a tým sa zabráni dobiehaniu pracovného ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne nástroja.
  • Página 168 Zmeny vyhradené. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Página 169 A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 170 Vegye figyelembe a munkafeltételeket elektromos kéziszerszámmal a megadott és a kivitelezendő munka sajátosságait. teljesítménytartományon belül jobban és Az elektromos kéziszerszám eredeti biztonságosabban lehet dolgozni. rendeltetésétől eltérő célokra való alkal- mazása veszélyes helyzetekhez vezethet. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 171 GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2: Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot. A csavarok meghúzásakor Ütvefúráshoz viseljen fülvédőt. A zaj a vagy kioldásakor rövid időre igen magas hallóképesség elvesztéséhez vezethet. reakciós nyomaték léphet fel. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 172 így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. **a kereskedelemben szokásosan kapható (nem tartozik a szállítmányhoz) Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 173 (2003/01 EPTA-eljárás) szerint A műszaki adatok a 2,6 Aó NiMH FD-akkumulátorcsomaggal kerültek meghatározásra. Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 174 =13 m/s , szórás, K =1,5 m/s Csavarozás: Rezgéskibocsátási érték, =2,5 m/s , szórás, K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/GSR 18 VE-2/ D-70745 Leinfelden-Echterdingen GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2: 20.07.2009 Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az...
  • Página 175 és egyszerűen ki lehet ütéssel lehet megindítani. Vegye ki az cserélni. imbuszkulcsot a gyorsbefogó fúrótokmányból és csavarja teljesen ki a gyorsbefogó fúrótokmányt. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 176 Üzembe helyezés való csavarbehajtásra. Az egyes beállítási Az akkumulátor beszerelése helyzetek között a forgatónyomaték durva fokozatokban szabályozható. Csak eredeti Bosch O-Pack-akkumulátoro- kat használjon, amelyek feszültsége megegyezik az elektromos kéziszerszám típustábláján megadott feszültséggel. Más akkumulátorok használata személyi sérülése- ket és tüzet okozhat.
  • Página 177 Az elektromos kéziszerszám üzembe Fémben való fúráshoz csak kifogástalan, helyezéséhez nyomja be és tartsa benyomva a kiélesített HSS-fúrót (HSS = nagyteljesítményű 10 be-/kikapcsolót. gyorsvágó acél) használjon. A Bosch-cég tartozék-programja garantálja a megfelelő Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához minőséget. engedje el a 10 be-/kikapcsolót.
  • Página 178 A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibáso- www.bosch-pt.com dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít újrafelhasználásra kell leadni. Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos A változtatások joga fenntartva.
  • Página 179 момент невнимательности при работе с переходные штекеры для электроин- электроинструментом может привести к струментов с защитным заземлением. серьезным травмам. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 180 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 181 поручайте только квалифицированно- обратному удару. Рабочий инструмент му персоналу и только с применением заедает: оригинальных запасных частей. Этим – при перегрузке электроинструмента или обеспечивается безопасность – при перекашивании обрабатываемой электроинструмента. – детали. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 182 напр., сильного солнца и огня. Это создает опасность взрыва. 2 Установочное кольцо крутящего момента Используйте только оригинальные 3 Переключатель передач аккумуляторные батареи Bosch с 4 Установочное кольцо режима работы напряжением, указанным на заводской (GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2) табличке электроинструмента. Исполь- 5 Дополнительная...
  • Página 183 Резьба сверлильного патрона Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Технические данные определены с высокопроизводительным аккумуляторным блоком NiMH, 2,6 А-ч. Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые названия отдельных электроинструментов могут различаться. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 184 Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 60745, и может быть использован для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для Robert Bosch GmbH, Power Tools Division предварительной оценки вибрационной D-70745 Leinfelden-Echterdingen нагрузки. 20.07.2009 Bosch Power Tools...
  • Página 185 Полностью раскройте быстрозажимной Стяжная лента 11 дополнительной рукоятки сверлильный патрон 1 и вывинтите должна быть расположена в соответствующем предохранительный винт 13 в направлении пазу. Учтите, что предохранительный винт имеет левую резьбу. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 186 шестигранный ключ из патрона и полностью отвинтите патрон. Применяйте только оригинальные аккумуляторы типа O-Pack производства Установка сверлильного патрона (см. рис. Е) Bosch с напряжением, указанным на Установка быстрозажимного сверлильного заводской табличке Вашего электро- патрона осуществляется в обратной инструмента. Применение других...
  • Página 187 шпиндель электроинструмента и, тем самым, патрон заблокированы. В положении «Ударное сверление» предохранительная муфта выключена и Это позволяет вворачивать шурупы также и с постоянно действует максимальная мощность. разряженным аккумулятором или использовать электроинструмент в качестве отвертки. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 188 дет из строя, то ремонт следует производить будет ввернут заподлицо в заготовку. В таком силами авторизованной сервисной мастер- случае головка шурупа не втягивается в ской для электроинструментов фирмы Bosch. заготовку. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10- Указания...
  • Página 189 Тел.: +375 (17) 2 54 78 71 Тел.: +375 (17) 2 54 79 15 Возможны изменения. Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 Факс: +375 (17) 2 54 78 75 E-Mail: bsc@by.bosch.com ME77 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 190 окуляри. Вдягання особистого захис- шує ризик удару електричним струмом. ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 191 призначений для відповідної роботи. яких вони не передбачені, може З придатним приладом Ви з меншим призвести до небезпечних ситуацій. ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазна- ченому діапазоні потужності. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 192 GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2: Закріплюйте оброблюваний матеріал. За При ударному свердленні вдягайте допомогою затискного пристрою або лещат навушники. Шум може пошкодити слух. оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 193 вогню. Існує небезпека вибуху. 3 Перемикач швидкості Використовуйте лише оригінальні 4 Кільце для встановлення режиму роботи акумулятори Bosch з напругою, що (GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2) відповідає даним на заводській табличці 5 Додаткова рукоятка(GSR 18 VE-2/ Вашого електроприладу. При...
  • Página 194 01/2003 кг Технічні дані, отримані за допомогою 2,6 А•год нікель-метал-гібридного надпотужного акумуляторного блока. Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 195 Certification похибка K =1,5 м/с ударне свердлення в бетоні: вібрація =13 м/с , похибка K =1,5 м/с закручування/розкручування Robert Bosch GmbH, Power Tools Division гвинтів/шурупів: вібрація a =2,5 м/с D-70745 Leinfelden-Echterdingen похибка K =1,5 м/с 20.07.2009 GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/GSR 18 VE-2/ GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2: Монтаж...
  • Página 196 Витягніть ключ-шестигранник із Повертаючи в напрямку обертання швидкозатискного свердлильного патрона та відкрийте швидкозатискний свердлильний повністю відкрутіть швидкозатискний патрон 1, щоб в нього можна було встромити свердлильний патрон. робочий інструмент. Встроміть робочий інструмент. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 197 послідовності. Встромляння акумуляторної батареї Свердлильний патрон затягується із зусиллям прибл. 32 Нм. Використовуйте лише оригінальні O-Pack акумулятори Bosch з напругою, що Закрутіть фіксуючий гвинт 13 проти стрілки відповідає даним на заводській табличці годинника у відкритий швидкозатискний на Вашому електроприладі. Використання...
  • Página 198 Якщо перемикач швидкості 3 не обертів треба дати приладу охолонути (робота пересувається до упору, трохи покрутіть на холостому ходу протягом прибл. 3 хвилин з свердлильний патрон зі свердлом. максимальною кількістю обертів). Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 199 Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- Технічне обслуговування і тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com сервіс Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. Технічне обслуговування і очищення Перед будь-якими роботами з обслугову- Україна...
  • Página 200 окремо на повторну переробку або видаля- тися іншим екологічно чистим способом. Лише для країн ЄС: Відповідно до директиви 91/157/EWG пошкод- жені або відпрацьовані акумулятори/батарей- ки повинні здаватися на повторну переробку. Можливі зміни. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 201 încălţăminte electrocutare. de siguranţă antiderapantă, casca de pro- tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 202 încărca- că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, rea altor tipuri de acumulator decât cele este periculoasă şi trebuie reparată. prevăzute pentru el, există pericol de incendiu. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 203 Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit. Feriţi acumulatorul de căldură, de ex. de expunere îndelungată la radiaţii solare, şi de foc. Există pericol de explozie. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 204 Română | 203 Folosiţi numi acumulatori originali Bosch Elemente componente având tensiunea specificată pe plăcuţa Numerotarea elementelor componente se referă indicatoare a tipului sculei dumneavoastră la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică. electrice. În cazul utilizării altor acumulatori, de ex. produse falsificate, acumulatori 1 Mandrină...
  • Página 205 Datele tehnice au fost determinate cu acumulatori HD Ni-metal de 2,6 Ah. Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 206 =13 m/s , incertitudine K =1,5 m/s Înşurubare: valoarea vibraţiilor emise =2,5 m/s , incertitudine K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/GSR 18 VE-2/ D-70745 Leinfelden-Echterdingen GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2: 20.07.2009 Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele in-...
  • Página 207 Montarea mandrinei rapide se desfăşoară în direcţia de rotaţie , până când accesoriul ordinea inversă a operaţiilor. poate fi introdus. Introduceţi accesoriul. Mandrina trebuie strânsă cu un moment de strângere de aprox. 32 Nm. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 208 Moment de torsiune mai puternic pentru Întrebuinţaţi numai acumulatori tip O înşurubarea de şuruburi cu diametru mare sau originali Bosch având tensiunea specificată înşurubări în materiale tari. Gradare brută a pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei momentului de torisune între diferitele poziţii dumneavoastră...
  • Página 209 HSS impecabile, ascuţite (HSS=lb. germ: oţel electrice întrerupătorul pornit/oprit 10 şi ţineţi-l de înaltă performanţă). Gama de accesorii apăsat. Bosch vă garantează calitatea corespunzătoare. Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi Înaintea înşurubării de şuruburi mai mari, mai întrerupătorul pornit/oprit 10. lungi, în materiale dure, ar trebui să executaţi o gaură...
  • Página 210 şi la: rii/bateriile defecte sau consumate trebuie www.bosch-pt.com reciclate. Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. Sub rezerva modificărilor. Bosch Power Tools...
  • Página 211 пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 212 в ръцете на неопитни потребители, тящи се звена на електроинструмен- електроинструментите могат да бъдат тите. Широките дрехи, украшенията, изключително опасни. дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 213 латорни батерии може да предизвика По време на работа дръжте електро- трудова злополука и/или пожар. инструмента здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на тялото. С двете ръце електроинструментът се води по-сигурно. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 214 опасни. Фини стружки от леки метали могат Електроинструментът е предназначен за да се самовъзпламенят или да експлодират. завиване и развиване на винтове, както и за пробиване в дърво, метали, керамични материали и пластмаси. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 215 – в стомана – в дърво Ø на захващаните в патронника 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 работни инструменти ½" ½" ½" Присъединителна резба на вала Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 216 =2,5 m/s , неопределеност Завиване/развиване: стойност на K =1,5 m/s емитираните вибрации a =2,5 m/s Завиване: стойност на емитираните вибрации неопределеност K =1,5 m/s =2,5 m/s , неопределеност K =1,5 m/s Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 217 чено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинира- на в EN 60745, и може да бъде използвано за сравняване с други електроинструменти. То е Robert Bosch GmbH, Power Tools Division подходящо също и за предварителна ориенти- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.07.2009 ровъчна...
  • Página 218 превключвателя за посоката на въртене в реакции и/или заболявания на дихателните средна позиция. При задействане на пътища на работещия с електроинструмен- пусковия прекъсвач по невнимание та или намиращи се наблизо лица. съществува опасност от нараняване. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 219 Поставете пръстена 4 на символа струмента. Това обаче не е възможно при «Ударно пробиване». натиснат пусков прекъсвач 10. В позицията «Ударно пробиване» изключващият съединител е деактивира и се работи винаги с максимална мощност. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 220 За да работите качествено и безопасно, При отпускане на пусковия прекъсвач 10 поддържайте електроинструмента и патронникът се спира принудително от вентилационните отвори чисти. спирачка, с което се предотвратява въртенето му по инерция след изключване на електроинструмента. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 221 Правата за изменения запазени. yл. Сребърна № 3–9 1907 София Тел.: +359 (02) 962 5302 Тел.: +359 (02) 962 5427 Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 222 Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 223 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 224 Postoji opasnost od eksplozija. Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa obe ruke i pobrinite se da sigurno stojite. Upotrebljavajte samo originalne Bosch Električni alat se sigurnije vodi sa obe ruke. akumulatore sa naponom navedenim na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Pri GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/ upotrebi drugih akumulatora, na.
  • Página 225 – Čelik – Drvo 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Područje zatezanja stezne glave ½" ½" ½" Navoj vretena bušilice Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 226 Bušenje u metalu: Emisiona vrednost vibracija bi. Ovo može značajno redukovati opterećenje =3,5 m/s , Nesigurnost K =1,5 m/s vibracijama preko celog radnog vremena. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 227 (na primer održavanje, promena alata itd.) kao i njegovog transporta i čuvanja, preklopnik za smer okretanja u srednju poziciju. Kod nenameravanog aktiviranja prekidača za uključivanje-isključivanje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division postoji opasnost od povreda. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.07.2009 Kod ne pritisnutog prekidača za uključivanje- isključivanje 10 blokira se vreteno bušilice.
  • Página 228 Postavite električni alat na stabilnu podlogu, na Ubacivanje baterije primer na radni sto. Držite čvrsto električni alat Koristite samo originalni Bosch O paket i odvrnite brzu steznu glavu 1 okretanjem imbus akumulatora sa naponom koji je naveden na ključa 14 u pravcu okretanja .
  • Página 229 HSS-burgije burgijom. (HSS=Brzorežući čelik visokog učinka). Odgovarajući kvalitet garantuje Bosch-Pribor. Uključivanje-isključivanje Pre uvrtanja većih, dužih zavrtanja u tvrde radne Pritisnite za puštanje u rad električnog alata komade trebali bi najpre probušiti sa presekom prekidač...
  • Página 230 Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka Ne bacajte električni pribor u izrade i kontrole nekada otkazao, popravku kućno djubre! mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- Prema evropskim smernicama električne alate. 2002/96/EG o starim električnim i Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i elektronskim uredjajima i njihovim naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa...
  • Página 231 Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 232 Električna tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča aku- orodja so nevarna, če jih uporabljajo mulatorska tekočina lahko povzroči neizkušene osebe. draženje kože ali opekline. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 233 Električno orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama. Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Bosch z napetostjo, GSR 12 VE-2/GSR 14,4 VE-2/ ki je navedena na tipski tablici vašega GSR 18 VE-2/GSB 12 VE-2/ električnega orodja.
  • Página 234 Maks. Ø vijaka Maks. Ø vrtine – jeklo – les 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Območje vpenjanja vpenjalne glave ½" ½" ½" Navoj vrtalnega vretena Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 235 101 dB(A). Nezanesljivost meritve vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To K=3 dB. lahko obremenjenosti z vibracijami med dolo- Nosite zaščitne glušnike! čenim obdobjem uporabe občutno poveča. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 236 (na primer vzdrževanje, zamen- java orodja, itd.) kakor tudi pri transporti- ranju in shranjevanju premaknite stikalo za preklop smeri vrtenja v sredino. Nenameren Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen vklop vklopno/izklopnega stikala lahko 20.07.2009 povzroči telesne poškodbe.
  • Página 237 1. Uporabljajte samo originalne 0-Pack Električno orodje položite na stabilno podlogo, akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki npr. na delavniško mizo. Pridržite električno je navedena na tipski ploščici električnega orodje in sprostite hitrovpenjalno glavo 1 z orodja.
  • Página 238 Glava vijaka tako ne bo Mehanska izbira stopnje prodrla v material. Stikalo za izbiro stopnje 3 pritiskajte samo pri mirujočem električnem orodju. S stikalom za izbiro stopnje 3 lahko predhodno izberete 2 področji števila vrtljajev. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 239 Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, Vzdrževanje in servisiranje uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Vzdrževanje in čiščenje...
  • Página 240 Akumulatorje/baterije je treba zbirati, reciklirati ali jih odlagati na okolju prijazen način. Samo za države EU: V skladu s smernico 91/157/EGS je treba defektne ali izrabljene akumulatorje/baterije reciklirati. Pridržujemo si pravico do sprememb. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 241 što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 242 Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 243 Električni alat kod rada držite čvrsto s obje Postoji opasnost od eksplozije. ruke i zauzmite siguran i stabilan položaj Koristite originalne Bosch aku-baterije sa tijela. Električni alat će se sigurno voditi s naponom navedenim na tipskoj pločici dvije ruke.
  • Página 244 Ø max. bušenja Ø – Čelik – Drvo 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Stezno područje stezne glave ½" ½" ½" Navoj bušnog vretena Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 245 90 dB(A); prag učinka buke alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedo- 101 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. voljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Nosite štitnike za sluh! 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 246 Prije svih radova na električnom alatu (npr. održavanje (zamjena alata, itd.), kao i kod njegovog transporta i spremanja, preklopku smjera rotacije treba prebaciti u srednji Robert Bosch GmbH, Power Tools Division položaj. Kod nehotičnog aktiviranja D-70745 Leinfelden-Echterdingen prekidača za uključivanje/isključivanje 20.07.2009...
  • Página 247 Stavljanje aku-baterije Montaža stezne glave (vidjeti sliku E) Koristite samo originalne Bosch O-Pack aku-baterije, sa naponom koji odgovara Ugradnja brzostežuće stezne glave provodi se naponu sa tipske pločice vašeg električnog obrnutim redoslijedom.
  • Página 248 Kod uvijanja vijaka prekidač za uključivanje/ isključivanje 10 otpustite tek kada se vijak do kraja uvije u izradak. Glava vijka u tom slučaju neće prodirati u izradak. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 249 Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i Održavanje i servisiranje podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Održavanje i čišćenje...
  • Página 250 Aku-baterije/baterije trebaju se sakupiti, reciklirati ili zbrinuti na ekološki prihvatljiv način. Samo za zemlje EU: Prema smjernicama 91/157/EWG, neispravne ili istrošene aku-baterije/baterije moraju se reciklirati. Zadržavamo pravo na promjene. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 251 ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 252 Kui kes seadet ei tunne või pole siintoodud vedelik satub silma, pöörduge lisaks juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada nahaärritusi või põletusi. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 253 Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised seadme kohta, ja jätke see kasutus- juhendi lugemise ajaks lahti. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 254 Ø max puuri Ø – teras – puit Padrunisse kinnitatava tarviku varreosa Ø 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 ½" ½" ½" Spindli keere Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 255 Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõteviga K =1,5 m/s mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõte- meetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 256 Certification (sisse/välja) tekib vigastuste oht. Kui lüliti (sisse/välja) 10 ei ole alla vajutatud, siis seadme spindel lukustub. See võimaldab tarvikut padrunis kiiresti, mugavalt ja lihtsalt Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vahetada. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.07.2009 Avage kiirkinnituspadrun 1, keerates seda pöörlemissuunas...
  • Página 257 Parem käik: Puurimiseks ja kruvide keeramiseks vajutage reverslüliti 9 lõpuni vasakule. Vasak käik: Kruvide lahti- või väljakeeramiseks viige reverslüliti 9 lõpuni paremale. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 258 1. käik: Metalli puurimiseks kasutage üksnes laitmatus Madalad pöörded, kruvide keeramiseks või korras olevaid, hästi teritatud HSS-puure (HSS = töötamiseks suure läbimõõduga puuridega. kiirlõiketeras). Vastava kvaliteediga puurid leiate Boschi lisatarvikute valikust. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 259 91/157/EMÜ tuleb defektsed või kasutus- varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: ressursi ammendanud akud/patareid ringlusse www.bosch-pt.com võtta. Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. seadistamisega seotud küsimustes. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 260 ķēdi. Neizmainītas kon- pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta strukcijas kontaktdakša, kas piemērota tipam un veicamā darba raksturam ļauj kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā izvairīties no savainojumiem. trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 261 Elektroinstruments dar- paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var bojas labāk un drošāk pie nominālās slo- novest pie neparedzamām sekām. dzes. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 262 GSB 12 VE-2/GSB 14,4 VE-2/GSB 18 VE-2: lēs vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir Veicot triecienurbšanu, nēsājiet ausu drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. aizsargus. Trokšņa iedarbība var izraisīt dzirdes traucējumus. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 263 Augstas temperatūras Attēlotās sastāvdaļas iespaidā akumulators var sprāgt. Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst Lietojiet tikai oriģinālos Bosch numuriem elektroinstrumenta attēlā, kas akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz sniegts ilustratīvajā lappusē. elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes 1 Bezatslēgas urbjpatrona norādītajai vērtībai.
  • Página 264 ½" ½" ½" Darbvārpstas vītne Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Tehniskie parametri noteikti, izmantojot 2,6 Ah NiMH HD tipa akumulatoru. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 265 , izkliede K =1,5 m/s Triecienurbšana betonā: vibrācijas paātrinājuma vērtība a =13 m/s , izkliede K =1,5 m/s Skrūvju ieskrūvēšana: vibrācijas paātrinājuma Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen vērtība a =2,5 m/s , izkliede K =1,5 m/s 20.07.2009...
  • Página 266 Urbjpatrona jāpieskrūvē ar griezes momentu aptuveni 32 Nm. Atveriet bezatslēgas urbjpatronu 1, griežot tās aploci virzienā , līdz urbjpatronā kļūst iespē- jams ievietot darbinstrumenta kātu. Ievietojiet darbinstrumentu urbjpatronā. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 267 Ļauj precīzi regulēt griezes momentu, pateicoties nelielai griezes Akumulatora ievietošana momenta starpībai stap regulēšanas pakāpēm. Izmantojiet vienīgi Bosch oriģinālos O tipa Pakāpes 21–25 akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz Nodrošina lielu griezes momentu, kas ļauj elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes ieskrūvēt liela diametra skrūves vai ieskrūvēt...
  • Página 268 ātrgriezēja tērauda (HSS=Hochleistungs-Schnell-Schnitt-Stahl). Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, nospiediet Vēlamo darbinstrumentu kvalitāti var nodroši- ieslēdzēju 10 un turiet to nospiestu. nāt, iegādājoties urbjus no Bosch papildpiede- Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslē- rumu klāsta. dzēju 10. Ieskrūvējot liela izmēra garas skrūves cietā...
  • Página 269 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums tojiet tā griešanās virziena pārslēdzēju palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- vidējā stāvoklī. Ieslēdzēja nejauša nospie- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, šana var kļūt par cēloni savainojumam.
  • Página 270 Tikai ES valstīm Saskaņā ar direktīvu 91/157/EEK, bojātie vai no- lietotie akumulatori un baterijas jānodod otrrei- zējai pārstrādei. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 271 Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali įvykti drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio rizika. nelaimingas atsitikimas. 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 272 Patikrinkite, ar besisukančios prietaiso ginalias atsargines dalis. Taip galima dalys tinkamai veikia ir niekur nestringa, garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku- saugus naudoti. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 273 Gali kilti sprogimo įrankis arba varžtas gali kliudyti paslėptus pavojus. elektros laidus, tai elektrinį įrankį laikykite Naudokite tik originalius Bosch už izoliuotų rankenų. Palietus laidą, kuriuo akumuliatorius, kurių įtampa atitinka jūsų teka elektros srovė, metalinėse elektrinio elektrinio įrankio firminėje lentelėje įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti...
  • Página 274 Maks. varžtų Ø Maks. gręžinio Ø – pliene – medienoje 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Griebtuvo kumštelių praskėtimo ribos ½" ½" ½" Gręžimo suklio sriegis Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 275 90 dB(A); garso galios lygis 101 dB(A). cijos lygis gali kisti. Tokiu atveju vibracijos povei- Paklaida K=3 dB. kis per visą darbo laikotarpį gali žymiai padidėti. Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! 2 609 932 649 | (17.8.09) Bosch Power Tools...
  • Página 276 (pvz., techninę priežiūrą, kei- čiant darbo įrankius ir t.t.), o taip pat jį transportuojant ir sandėliuojant, būtina nustatyti sukimosi krypties perjungiklį į Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vidurinę padėtį. Iškyla pavojus susižeisti D-70745 Leinfelden-Echterdingen 20.07.2009 netyčia nuspaudus įjungimo-išjungimo jungiklį...
  • Página 277 . Jei greitojo užveržimo griebtuvas Akumuliatoriaus įdėjimas tvirtai užsifiksavęs, jį galima atlaisvinti lengvai Naudokite tik originalius Bosch O tipo stuktelėjus į šešiabriaunio rakto 14 ilgą kotą. akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų Išimkite šešiabriaunį raktą iš greitojo užveržimo elektrinio prietaiso firminėje lentelėje griebtuvo ir greitojo užveržimo griebtuvą...
  • Página 278 įrankiui didžiausia galia. neleidžiama toliau suktis. Įsukdami varžtus įjungimo-išjungimo jungiklį 10 atleiskite tik tada, kai varžtas tvirtai įsisuka į ruo- šinį. Tada varžto galvutė neįsiskverbia į ruošinį. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)
  • Página 279 žemyn, kol jie įsistatys. Po to išgaląstus HSS grąžtus (HSS = didelio vėl uždėkite nuimamąjį gaubtelį 16. atsparumo greitapjovis plienas). Garantuotos kokybės grąžtus rasite Bosch papildomos Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų įrangos programoje. konsultavimo tarnyba Prieš įsukdami didesnius, ilgesnius varžtus į...
  • Página 280 šalinami nekenksmingu aplinkai būdu. Tik ES šalims: Susidėvėję akumuliatoriai ir akumuliatoriai su defektais turi būti perdirbti pagal Direktyvos 91/157/EEB reikalavimus. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 2 609 932 649 | (17.8.09)