Bosch C-EXACT 1 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para C-EXACT 1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-1401-004.book Page 1 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 36C (2017.05) AS / 280
C-EXACT 1 | C-EXACT 2 |
C-EXACT 4 | C-EXACT 6
de Originalbetriebsanleitung
hu Eredeti használati utasítás
ru
Оригинальное руководство
en Original instructions
по эксплуатации
fr
Notice originale
uk Оригінальна інструкція з
es
Manual original
експлуатації
pt
Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
nl
Oorspronkelijke
ro
Instrucţiuni originale
gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv
Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
sl
Izvirna navodila
fi
Alkuperäiset ohjeet
hr
Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et
Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
lt
Originali instrukcija
cs
Původní návod k používání
オリジナル取扱説明書
sk Pôvodný návod na použitie
ja
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
vi
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch C-EXACT 1

  • Página 1 OBJ_BUCH-1401-004.book Page 1 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY C-EXACT 1 | C-EXACT 2 | www.bosch-pt.com C-EXACT 4 | C-EXACT 6 1 609 92A 36C (2017.05) AS / 280 de Originalbetriebsanleitung hu Eredeti használati utasítás cn 正本使用说明书...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ..........1 609 92A 36C | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 3 0 602 495 200 0 602 495 201 0 602 495 202 0 602 495 203 0 602 495 210 0 602 495 211 0 602 495 212 0 602 495 213 1 609 92A 36C | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 4 0 602 495 205 0 602 495 206 0 602 495 207 0 602 495 208 0 602 495 215 0 602 495 216 0 602 495 217 0 602 495 218 1 609 92A 36C | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-1401-004.book Page 5 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM 1 609 92A 36C | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafik- rauf, dass es fest auf der Werkzeugaufnahme sitzt. seite. Wenn das Einsatzwerkzeug nicht fest mit der Werkzeug- aufnahme verbunden ist, kann es sich wieder lösen und nicht mehr kontrolliert werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 8: Technische Daten

    11 Hülse am Gerätekabel 24 Handgriff (isolierte Grifffläche) 12 Arbeitslicht Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stan- dard-Lieferumfang. Technische Daten Elektrische Geradschrauber mit Schubstart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Sachnummer – Europa: 0 602 495 ..207 ... 218 ...
  • Página 9 Schrauben-Ø Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 0,87 0,87 Schutzart IP 20 IP 20 Elektrische Geradschrauber mit Hebelstart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Sachnummer – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Nennspannung Nennstrom...
  • Página 10 C-EXACT kann dadurch zerstört werden. schlossenen Einsatzorten geeignet.  Verwenden Sie ausschließlich Originalkabel! Prüfen Für einen einwandfreien Betrieb sollte die zulässige Umge- Sie vor jeder Benutzung Gerät, Kabel und Stecker auf 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 11 Start des Elektrowerkzeugs.  Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter 5 nur bei  Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausgeschaltet auf Stillstand des Elektrowerkzeuges. die Mutter/Schraube auf. Sich drehende Einsatzwerk- zeuge können abrutschen. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 12: Wartung Und Service

    Lösungsmittelherstellers zu Gebrauch und Entsor- Entnehmen Sie das Einstellwerkzeug 22. gung. Schmieren Sie das Getriebe anschließend mit Bosch- Schieben Sie den Schieber 10 wieder nach vorn, um die Spezial-Getriebefett. Wiederholen Sie den Reinigungsvor- Kupplung vor Verschmutzung zu schützen.
  • Página 13: English

    OBJ_BUCH-1401-004.book Page 13 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM English | 13  Keep children and bystanders away while operating a Die Robert Bosch GmbH haftet für die vertragsgemäße Liefe- rung dieses Produkts im Rahmen der gesetzlichen/länderspe- power tool. Distractions can cause you to lose control.
  • Página 14: Product Description And Specifications

    4 Marking ring holder. When the application tool is not firmly connected 5 Rotational direction switch 6 LED indicator, tightening control 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 15: Technical Data

    15 Groove in the coupling of the tool cord 7 The accessories illustrated or described are not included as stand- ard delivery. Technical Data Corded Straight Screwdrivers with Push Start C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Article number – Europe: 0 602 495 ...
  • Página 16 Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 0.87 0.87 Degree of protection IP 20 IP 20 Corded Straight Screwdrivers with Lever Start C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Article number – Europe: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203...
  • Página 17 The device is suitable exclusively for operation at enclosed to the power mains. Do not use an extension cable. This work sites. can destroy the C-EXACT power tool. For trouble-free operation of the device, the allowed ambient Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 18 C-EXACT power tool (see Turning in the clockwise direction results in a higher torque, in “Connection to the Power Supply”, page 17). the counterclockwise direction, a lower torque. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Maintenance And Service

    Repeat protection on corded straight screwdrivers with Robert Bosch GmbH is liable for the contractual delivery of push start this product in accordance with statutory/country-specific The power tools are not equipped with restarting protection regulations.
  • Página 20: Français

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire inévitable, utiliser une alimentation protégée par un fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 21: Utilisation Conforme

    à l’arrêt. L’outil risque de se 7 Câble de l’appareil pour le raccordement au bloc d’ali- coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil mentation PUC-EXACT électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    7 Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture d’origine. Caractéristiques techniques Visseuses droites électriques avec démarrage par poussée C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 N° d’article – Europe : 0 602 495 ...
  • Página 23 Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 0,87 0,87 Type de protection IP 20 IP 20 Visseuses droites électriques avec démarrage par levier C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 N° d’article – Europe : 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203...
  • Página 24 à ne pas déposer la visseuse sur le levier avant L’étrier de suspension 8 permet d’accrocher l’outillage à un de connecter le bloc d’alimentation PUC-EXACT au réseau dispositif de suspension. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 25: Mise En Marche

    Pour arrêter le bloc d’alimentation, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt du bloc d’alimentation 14 en position 0. vers l’ouverture du carter dans l’accouplement (disque de ré- glage 23), enfoncer l’outil de réglage 22 dans cette encoche et le tourner. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 26: Entretien Et Service Après-Vente

    à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique. Nettoyage et entretien La Robert Bosch GmbH est responsable de la livraison de ce  Débranchez le bloc d’alimentation PUC-EXACT du sec- produit selon les termes du contrat, dans le cadre de la régle- teur avant d’effectuer des travaux de nettoyage.
  • Página 27: Español

    Los enchufes sin modificar adecuados  Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad Para Atornilladoras Rectas Eléctricas

    Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del ductores eléctricos ocultos, el propio cable del aparato aparato mientras lee las instrucciones de manejo. o el cable de red. El contacto del tornillo con conductores 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 29: Utilización Reglamentaria

    Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material 6 LED indicador de atornillado que se adjunta de serie. Datos técnicos Atornilladora recta eléctrica de arranque por empuje C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Nº de artículo – Europa: 0 602 495 ...
  • Página 30 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 0,87 0,87 Grado de protección IP 20 IP 20 Atornilladora recta eléctrica de arranque por palanca C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Nº de artículo – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Tensión nominal...
  • Página 31: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    La operación con otros aparatos eléctricos pue- guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventi- de perjudicar gravemente al PUC-EXACT y a los propios va evita el riesgo a conectar accidentalmente la herramien- aparatos. ta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 32: Operación

    5. Para enclavar el ta eléctrica. selector de sentido de giro teniéndolo presionado só- lo es necesario girarlo. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 33: Mantenimiento Y Servicio

    Al girarse en el sentido de las agujas del reloj el par de giro se Seguidamente lubrique el engranaje con una grasa especial incrementa, y viceversa. para engranajes Bosch. Después de la primera limpieza, repi- ta las limpiezas siguientes cada 300 horas, procediendo de Retire el útil de ajuste 22.
  • Página 34: Eliminación

    Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. Robert Bosch GmbH asume la responsabilidad del suministro  Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- contractual de este producto en el marco de las disposiciones legales /específicas de cada país.
  • Página 35 Para reduzir o perigo, deve traba- tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras lhar apenas em espaços bem ventilados com o respectivo equipamento de protecção (p. ex. com equipamento de pro- Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 36: Utilização Conforme As Disposições

    Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume sentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas. de fornecimento. Dados técnicos Aparafusadora recta eléctrica com partida por impulso C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 N° do produto – Europa: 0 602 495 ...
  • Página 37 Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 0,87 0,87 Tipo de proteção IP 20 IP 20 Aparafusadora recta eléctrica com partida por alavanca C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 N° do produto – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Tensão nominal...
  • Página 38: Área De Funcionamento E De Armazenamento

    Se a ferramenta de traba- 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 39  O binário pré-ajustado não é alcançado se o interruptor Antes deverá sempre conectar o cabo de rede à unidade de de ligar-desligar 9 for solto antecipadamente. alimentação à partir da rede PUC-EXACT, antes de introduzir Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 40: Manutenção E Serviço

    Retire a ferramenta de ajuste 22. grenagens da Bosch. Repita o processo de limpeza respecti- Volte a empurrar a corrediça 10 para a frente, para proteger o vamente após 300 horas de serviço a contar a partir da acoplamento de sujidade.
  • Página 41: Italiano

    Gli elettroutensili A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem producono scintille che possono far infiammare la polvere com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- o i gas.
  • Página 42  Utilizzare esclusivamente utensili in perfetto stato e  Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla non usurati. Utensili ad innesto difettosi potrebbero per macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 43: Uso Conforme Alle Norme

    Istruzioni per l’uso. Dati tecnici Avvitatore assiale elettrico con avviamento a spinta C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Codice prodotto – Europa: 0 602 495 ...
  • Página 44 OBJ_BUCH-1401-004.book Page 44 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM 44 | Italiano Avvitatore assiale elettrico con avviamento a spinta C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi/elastici 0,2–0,8 0,2–0,8 0,5–2,0 conforme alla norma ISO 5393 in-lbs 1,8–7,1...
  • Página 45: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    OBJ_BUCH-1401-004.book Page 45 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM Italiano | 45 Avvitatore assiale elettrico con avviamento a leva C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 0,87 0,87 0,87 Tipo di protezione IP 20 IP 20...
  • Página 46 Non utilizzare alcun cavo di  Azionare il commutatore del senso di rotazione 5 sol- prolunga. Tramite lo stesso l’elettroutensile C-EXACT po- tanto quando l’elettroutensile si trova in posizione di trebbe venire distrutto. fermo. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 47 Tale pre- cauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione inavvertitamente. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 48: Manutenzione Ed Assistenza

    Manutenzione ed assistenza www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Manutenzione e pulizia accessori.
  • Página 49 Elektri- wondingen leiden. sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 50: Product- En Vermogensbeschrijving

    Elektrische gereedschappen met een uitschakel- 1 Inzetgereedschap (bijv. bit) koppeling zijn niet geschikt voor boorwerkzaamheden. De 2 Gereedschapopname koppeling kan automatisch en zonder waarschuwing wor- 3 Snelwisselhouder ¼" den onderbroken. 4 Markeringsring 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 51: Technische Gegevens

    24 Handgreep (geïsoleerd greepvlak) 14 Aan/uit-schakelaar op voedingsapparaat Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Technische gegevens Elektrische rechte schroevendraaier met duwstart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Productnummer – Europa: 0 602 495 ..207 ... 218 ...
  • Página 52 Max. schroef-Ø Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 0,87 0,87 Beschermingsklasse IP 20 IP 20 Elektrische rechte schroevendraaier met hendelstart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Productnummer – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Nominale spanning...
  • Página 53 –5 °C en +50 °C (23 °F en 122 °F) liggen, bij een re- nen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van latieve luchtvochtigheid tussen 20 en 95 % vrij van bedau- het gereedschap in stand blijft. wing. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 54 Duw de schuif 10 op het elektrische gereedschap volledig te- aan/uit-schakelaar 14 van het voedingsapparaat in stand 1. rug. Steek het instelgereedschap 22 in de gereedschapopna- De groen verlichte LED-indicatie 16 geeft aan wanneer het 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 55: Onderhoud En Service

    Smeer de transmissie aansluitend met speciaal transmissievet van vuiling te beschermen. Bosch. Herhaal de reiniging telkens na 300 bedrijfsuren vanaf Opmerking: De vereiste instelling is afhankelijk van het soort de eerste reiniging.
  • Página 56: Dansk

     Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtræng- el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal ning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. repareres. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 57: Beregnet Anvendelse

     Anvend ikke el-værktøjet som boremaskine. El-værktøj 8 Ophængningsbøjle med en frakoblingsautomatik er ikke egnet til boring. Kob- 9 Start-stop-kontakt lingen kan frakoble automatisk og uden advarsel. 10 Skubber til indstilling af drejningsmoment Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 58: Tekniske Data

    17 LED-indikator fejl (overbelastning) Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i brugsanvisningen, hø- rer ikke til standard-leveringen. 18 Netkablets tilslutningsstik Tekniske data Elektriske ligeskruetrækkere med skubbestart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Typenummer – Europa: 0 602 495 ..207 ...
  • Página 59 C-EXACT 6 Max. skrue-Ø Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 0,87 0,87 Tæthedsgrad IP 20 IP 20 Elektriske ligeskruetrækkere med løftestart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Typenummer – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Nominel spænding Nominel strøm...
  • Página 60  Kontrollér ophængningsbøjlens tilstand og krogen i op- Forbind altid først netkablet med netdelen PUC-EXACT, før hængningsanordningen med regelmæssige mellem- netstikket 20 sættes i stikdåsen, ellers er der fare for elektrisk rum. stød. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 61 Når el-værktøjet tændes eller der trykkes kort på højre-ven- stre-skiftet 5, aktiverer du et LED-arbejdslys. LED-lampen Er frakoblingsautomatikken blevet udløst i forbindelse med slukker ca. to minutter efter den sidste skrueforbindelse. skruearbejdet, slukker motoren. Genindkobling er først mulig Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 62: Vedligeholdelse Og Service

    El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid lerede faste skrueforbindelser. angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Robert Bosch GmbH er ansvarlig for, at produktet leveres i Gentagelsesbeskyttelse på elektriske ligeskruetrækkere henhold til kontrakten inden for rammerne af de lovmæssi- med skubbestart ge/nationale bestemmelser.
  • Página 63 Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är kan förlora kontrollen över elverktyget. farligt och måste repareras. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 64: Ändamålsenlig Användning

    I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i gets direkta arbetsområde och är inte lämpligt för att lysa upp standardleveransen. rum i bostaden. Tekniska data Raka elskruvdragare med tryckkoppling C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Produktnummer – Europa: 0 602 495 ..207 ...
  • Página 65 Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 0,87 0,87 Kapslingsklass IP 20 IP 20 Raka elskruvdragare med pådrag C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Produktnummer – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Märkspänning Märkström Tomgångsvarvtal...
  • Página 66  Kontrollera efter insättning att insatsverktyget sitter stadigt i verktygsfästet. Om insatsverktyget inte sitter stadigt i verktygsfästet kan det lossa och dess rörelser inte längre kontrolleras. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 67 (högergång). Rikt- läggs bort. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig ningsomkopplaren 5 är inte tryckt. inkoppling av elverktyget.  Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot mut- tern/skruven. Roterande insatsverktyg kan slira bort. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 68: Underhåll Och Service

    0,3 sekunder. Härvid förhindras oavsiktlig efterdragning av 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt. redan avslutad skruvdragning. Robert Bosch GmbH ansvarar för den avtalsmässiga leveran- Skydd mot upprepad skruvdragning vid raka elskruvdra- sen av denna produkt inom ramen för de lagstadgade/natio- gare med tryckpådrag...
  • Página 69: Norsk

    Med ska- gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso- dede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektris- ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest ke støt. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 70: Formålsmessig Bruk

     Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du legger 16 LED-melding driftsberedskap det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg fast og føre til at du mister kontrollen over elektroverktøyet. 17 LED-melding feil (overbelastning) 18 Støpsel til strømledningen 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 71 Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. 21 Koplingskontakt for strømledningen 22 Innstillingsverktøy 23 Innstillingsskive Tekniske data Elektrisk rettskrutrekker med skyvestart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Produktnummer – Europa: 0 602 495 ..207 ... 218 ...
  • Página 72 OBJ_BUCH-1401-004.book Page 72 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM 72 | Norsk Elektrisk rettskrutrekker med spakstart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Produktnummer – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Nominell spenning Nominell strøm Tomgangsturtall 1000 Max.
  • Página 73 Tilkobling til energitilførselen (se bildene A–B) te høyre-/vensterbryteren kan denne låses. Elektroverktøyet leveres uten nettapparat. Nettapparatet  Bruk høyre-/venstrebryteren 5 kun når elektroverk- PUC-EXACT er nødvendig til tilkopling til strømtilførselen. tøyet står stille. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 74: Service Og Vedlikehold

    Innstilling av dreiemomentet (se bildene C–D) paratet. Dreiemomentet er avhengig av fjærforspenningen til den au- tomatiske utkoblingen. Den automatiske utkoblingen utløses både i høyre- og venstregang når det innstilte dreiemomentet nås. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 75: Suomi

    Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- Robert Bosch GmbH er ansvarlig for at dette produktet leve- tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. res i henhold til kontrakten i samsvar med gjeldende lovbe-  Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put- stemmelser/landsspesifikke bestemmelser.
  • Página 76  Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat  Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- kädessä pidettynä. työkalun tahattoman käynnistyksen. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 77: Määräyksenmukainen Käyttö

    Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden huonevaloksi. Tekniset tiedot Työntökäynnistyksellä varustettu sähköruuvinväännin C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Tuotenumero – Eurooppa: 0 602 495 ..207 ...
  • Página 78 Ø Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 0,87 0,87 Suojaus IP 20 IP 20 Vipukäynnistyksellä varustettu sähköruuvinväännin C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Tuotenumero – Eurooppa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Nimellisjännite Nimellisvirta Tyhjäkäyntikierrosluku...
  • Página 79: Työkalunvaihto

    Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- lunpitimeen 2 ja päästä taas pikaistukka vapaaksi. miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalu- Käytä ainoastaan vaihtotyökaluja, joiden varsi sopii istukkaan jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi. (1/4" kuusiokulma). Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 80 Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy- aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojava- tät sitä. rusteen, kuten pölynaamarin, luisumattomien turvakenkien käyttö. kypärä tai kuulosuojai- met pienentävät, tilanteen mukaan, riippuen sähkötyökalun lajista ja käytöstä, loukkaantumisriskiä. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 81: Hoito Ja Huolto

    Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi- 0,3 sekunnin tauon jälkeen. Täten vältyt jo kiristettyjen ruuva- nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. uksien tahattomalta lisäkiristykseltä. Robert Bosch GmbH vastaa tämän tuotteen sopimuksen mu- kaisesta toimituksesta lakimääräisten/maakohtaisten määrä- Työntökäynnistyksellä varustetun sähköruuvinväänti- ysten puitteissa. Tuotteeseen liittyvissä valitustapauksissa men toistosuoja käänny seuraavan tahon puoleen:...
  • Página 82: Ελληνικά

     Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά ρού-  Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες χα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλο- 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 83 κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- ποιος στα υλικά αυτά. Για να περιορίσετε τον κίνδυνο θα πρέπει χανήματος. να εργάζεστε σε καλά αεριζόμενους χώρους και να φοράτε ανά- λογο προστατευτικό εξοπλισμό (π. χ. με ειδικά κατασκευασμέ- Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 84: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Απεικονιζόμενα στοιχεία Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφι- κών. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ηλεκτρικά ευθεία μπουλονόκλειδα με εκκίνηση ώθησης C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Αριθμός ευρετηρίου – Ευρώπη: 0 602 495 ..207 ...
  • Página 85 μέγιστη διάμετρος βίδας Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 0,87 0,87 Βαθμός προστασίας IP 20 IP 20 Ηλεκτρικά ευθεία μπουλονόκλειδα με εκκίνηση μοχλού C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Αριθμός ευρετηρίου – Ευρώπη: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Ονομαστική...
  • Página 86 OBJ_BUCH-1401-004.book Page 86 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM 86 | Ελληνικά Ηλεκτρικά ευθεία μπουλονόκλειδα με εκκίνηση μοχλού C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 0,87 0,87 0,87 Βαθμός προστασίας IP 20 IP 20 IP 20 Ηλεκτρικά...
  • Página 87 ράς περιστροφής 5. Για να ασφαλίσετε το διακόπτη αλ- γαλείο C-EXACT κατευθείαν στο ηλεκτρικό δίκτυο. Μην λαγής φοράς περιστροφής κρατήστε τον πατημένο και χρησιμοποιήσετε καλώδιο επιμήκυνσης. Το ηλεκτρικό γυρίστε τον. εργαλείο C-EXACT μπορεί να καταστραφεί. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 88 τότε ο κινητήρας διακόπτει τη λειτουργία του. Η επανεκκίνηση είναι εφικτή μετά από διάλειμμα 0,3 δευτερολέπτου. Έτσι διεξάγετε κάποια ρύθμιση, πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή όταν πρόκειται να αλλάξετε κάποιο εξάρτη- 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 89: Türkçe

    10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή. Συντήρηση και Service Η εταιρεία Robert Bosch GmbH ευθύνεται για τη σύμφωνη με τη σύμβαση παράδοση αυτού του προϊόντος στα πλαίσια των νο- Συντήρηση και καθαρισμός μικών/ειδικών για κάθε χώρα διατάξεων. Σε περίπτωση διαμαρ- ...
  • Página 90  Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale- veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara ne- den olabilir. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 91: Usulüne Uygun Kullanım

    Açıklanan uyarılara ve talimat hükümleri- ne uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 92: Teknik Veriler

    OBJ_BUCH-1401-004.book Page 92 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM 92 | Türkçe Teknik veriler İtmeli startlı elektrikli düz vidalama makinesi C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Ürün kodu – Avrupa: 0 602 495 ..207 ... 218 ... 208 Anma gerilimi Anma akımı...
  • Página 93 OBJ_BUCH-1401-004.book Page 93 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM Türkçe | 93 Kollu startlı elektrikli düz vidalama makinesi C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Ürün kodu – Avrupa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Anma gerilimi Anma akımı...
  • Página 94 Ucun takılması kulaklık gibi kişisel koruyucu donanımın kulla- Hızlı değiştirilir mandreni 3 öne doğru çekin. Ucu 1 uç kovanı- nılması yaralanma tehlikesini azaltır. na 2 takın ve hızlı değiştirilir mandreni bırakın. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 95: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Elektrikli el aletini açtığınızda veya sağ/sol dönüş şalteri 5 üze- sıkılmasını önlersiniz. rine kisa süre bastiginizda LED-Çilasma isigini aktif hale geti- rirsiniz. LED, son vidalamadan yaklasik iki dakika sonra söner.  Çalışma ışığına direkt olarak bakmayın, aksi takdirde gözleriniz kamaşabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 96: Bakım Ve Servis

    Bu sayede elektrikli el aletinizin gü- rzędzi venliğini sürekli hale getirirsiniz. Należy przeczytać wszystkie OSTRZEZENIE Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde wskazówki i przepisy. Błędy w yapar. przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować  Yağlama ve temizlik maddelerini çevre dostu bir şekil- porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
  • Página 97 Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 98 – arszenik i chromiany w chemicznie obrabianym drewnie. 20 Wtyczka sieciowa Ryzyko zachorowania zależy od tego, jak często poddawanym 21 Gniazdo szybkomocujące dla przewodu przyrządowego jest się na działanie tych substancji. Aby zredukować niebez- 22 Narzędzie nastawcze 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 99: Dane Techniczne

    23 Podkładka regulacyjna Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. 24 Rękojeść (pokrycie gumowe) Dane techniczne Elektryczna wkrętarka prosta uruchamiana dociskiem C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Numer katalogowy – Europa: 0 602 495 ..207 ...
  • Página 100: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    OBJ_BUCH-1401-004.book Page 100 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM 100 | Polski Elektryczna wkrętarka prosta uruchamiana dźwignią C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Numer katalogowy – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Napięcie znamionowe Prąd znamionowy A (amper) Prędkość...
  • Página 101: Wymiana Narzędzi

    19 do gniazda szybkomocującego 21 zasilacza zwolnić uchwyt szybkozaciskowy. PUC-EXACT. Następnie można podłączyć zasilacz PUC- Stosować wolno tylko narzędzia robocze z odpowiednim EXACT do źródła zasilania prądem elektrycznym, wkładając chwytem (sześciokątnym 1/4"). Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 102 Próbne łącznik 9 aż do oporu. połączenie śrubowe należy skontrolować za pomocą klucza Elektronarzędzie wyłącza się automatycznie, natychmiast dynamometrycznego. po osiągnięciu uprzednio ustawionego momentu obrotowe- 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 103: Konserwacja I Serwis

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na czeniu się. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Konserwacja i serwis Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata- Konserwacja i czyszczenie logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna-...
  • Página 104: Česky

     Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou- a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření dem. zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 105: Zobrazené Komponenty

    14 Spínač na síťovém zdroji Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro- 15 Drážka ve spojce kabelu stroje 7 ly nad elektronářadím. 16 LED ukazatel připravenosti k provozu Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 106: Technická Data

    20 Síťová zástrčka Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do standardní do- dávky. 21 Připojovací zdířka síťového kabelu Technická data Elektrický přímý šroubovák se startem zasunutím C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Objednací číslo – Evropa: 0 602 495 ..207 ...
  • Página 107 OBJ_BUCH-1401-004.book Page 107 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM Česky | 107 Elektrický přímý šroubovák se startem páčkou C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Objednací číslo – Evropa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Jmenovité napětí...
  • Página 108: Výměna Nástroje

    Elektronářadí se dodává bez síťového zdroje. Pro připojení na pínače směru otáčení jej lze zaaretovat. zdroj el. energie je zapotřebí síťový zdroj PUC-EXACT.  Přepínač směru otáčení 5 ovládejte jen za stavu klidu elektronářadí. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 109: Údržba A Servis

    Speciální převodový tuk (225 ml) leva. Objednací číslo 3 605 430 009 Pro nastavení individuálních kroutících momentů použijte Molykotový tuk pouze dodávaný nastavovací nástroj 22. Motorový olej SAE 10/SAE 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 110: Slovensky

     Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. www.bosch-pt.com Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách za následok pracovné úrazy. k našim výrobkům a jejich příslušenství.  Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů...
  • Página 111  Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu- júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 112 (napríklad so 21 Pripájacia zásuvka pre sieťovú šnúru špeciálnymi dýchacími prístrojmi, ktoré odfiltrujú aj najmen- 22 Nastavovací nástroj šie čiastočky prachu). 23 Nastavovací krúžok 24 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 113: Technické Údaje

    OBJ_BUCH-1401-004.book Page 113 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM Slovensky | 113 Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej vý- bavy produktu. Technické údaje Priame elektrické skrutkovače s tlakovým spúšťaním C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Vecné číslo – Európa: 0 602 495 ..207 ...
  • Página 114 OBJ_BUCH-1401-004.book Page 114 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM 114 | Slovensky Priame elektrické skrutkovače s pákovým spúšťaním C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Vecné číslo – Európa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Menovité napätie Menovitý...
  • Página 115 Vždy najprv spojte sieťovú šnúru so sieťovým zdrojom PUC- uvoľniť a už by sa stal nekontrolovateľným. EXACT, skôr ako zasuniete zástrčku sieťovej šnúry 20 do zá- suvky, inak hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prú- dom. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 116 Toto ručné elektrické náradie sa vždy automaticky vypne, tov môžete značkový prstenec 4 zameniť za značkový prste- len čo sa dosiahne nastavený krútiaci moment. nec inej farby. Odtlačte označovací prstenec 4 pomocou nejakého tenkého 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 117 Ochrana proti opakovaniu pri priamych elektrických Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri skrutkovačoch s tlakovým spúšťaním otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Tento typ ručného elektrického náradia nemá žiadnu ochranu Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok proti opakovaniu a môže sa ihneď...
  • Página 118: Magyar

    és biztonságosabban lehet dolgozni. dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye- zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-  Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 119: Rendeltetésszerű Használat

    Ha ezt nem tudja elkerülni, kapcsoljon ki minden ménytartományon belül csavarok be- és kihajtására, valamint biztosítékot és védőkapcsolót, amely az adott terület anyacsavarok meghúzására és kilazítására szolgál. A készülé- áramellátását biztosítja. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 120: Műszaki Adatok

    6 „Csavarozás” LED-kijelző tartoznak a standard szállítmányhoz. 7 Készülék kábel a PUC-EXACT hálózati tápegységhez való csatlakoztatásra Műszaki adatok Nyomva indítható elektromos egyenes csavarozógép C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Cikkszám – Európa: 0 602 495 ..207 ... 218 ...
  • Página 121 Legnagyobb csavar-Ø Súly az „EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014 EPTA-eljárás) szerint 0,87 0,87 Védettségi osztály IP 20 IP 20 Karral indítható elektromos egyenes csavarozógép C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Cikkszám – Európa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Névleges feszültség...
  • Página 122 üzembe helyezését. kiszállításra. Az energiaellátáshoz való csatlakoztatáshoz a PUC-EXACT hálózati tápegységre van szükség.  A PUC-EXACT hálózati tápegységet kizárólag az erre a célra előirányozott elektromos kéziszerszámokkal használja. Egyéb elektromos készülékek üzemeltetése a 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 123 és anyacsavarok bacsavarozásához (jobbra forgás) van beállítva. Az 5 forgásirány átkap- Az energia megtakarítására az elektromos kéziszerszémot csoló nincs benyomva. csak akkor kapcsolja be, ha használja. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 124: Karbantartás És Szerviz

    Tolja ismét előre a 10 tolókát, hogy megóvja a tengely- dószer használatával és eltávolításával kapcsolatos tájékozta- kapcsolót az elszennyeződéstől. tóját. Ezután kenje meg a hajtóművet különleges Bosch hajtó- Megjegyzés: A szükséges beállítás a csavaros kötés típusától műzsírral. Az első tisztítás után 300 üzemóránként ismételje függ és azt a legcélszerűbb egy gyakorlati próbával megállapí-...
  • Página 125: Русский

    és egyéb információk a címen találhatók: ных изготовителем для продукции, могут входить настоя- www.bosch-pt.com щее руководство по эксплуатации, а также приложения. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Информация о подтверждении соответствия содержится keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. в приложении.
  • Página 126: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    электроинструмент. С подходящим электроинстру-  При работе с электроинструментом под открытым ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- диапазоне мощности. линители. Применение пригодного для работы под от- 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 127: Применение По Назначению

    кручивания винтов, затягивания и ослабления гаек ука-  Держите крепко электроинструмент в руках. При за- занного размера и в указанном диапазоне мощности. К винчивании и отвинчивании винтов/шурупов могут источнику питания разрешается подключаться исключи- Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 128: Технические Данные

    Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки. 7 Кабель для подключения к блоку питания PUC-EXACT Технические данные Электрический прямой шуруповерт с запуском нажатием C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Товарный № – Европа: 0 602 495 ...
  • Página 129 Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 0,87 0,87 Степень защиты IP 20 IP 20 Электрический прямой шуруповерт с запуском рычагом C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Товарный № – Европа: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Номинальное напряжение...
  • Página 130: Замена Рабочего Инструмента

     Используйте блок питания PUC-EXACT только с рону выключайте его электропитание. Эта мера предусмотренными для него электроинструмента- предосторожности предотвращает непреднамеренное ми. Использование с другими электроинструментами включение инструмента. может привести к повреждению PUC-EXACT также и этих электроинструментов. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 131: Работа С Инструментом

    вращения 5 не нажат. струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним. Левое вращение: Для ослабления винтов и гаек нажмите на переключатель направления враще- ния 5. Переключатель направления вращения можно зафиксировать, повернув его. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 132: Техобслуживание И Очистка

    растворителя по применению и утилизации. После этого бового соединения и находится лучше всего пробным пу- смажьте редуктор специальной редукторной смазкой тем. Пробное соединение проверить динамометрическим Bosch. После первой очистки повторяйте эту процедуру с ключом. интервалом в 300 рабочих часов.  Настраивайте крутящий момент только в указанном...
  • Página 133: Українська

    електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод- електрокабелю). ской табличке электроинструмента. Robert Bosch GmbH отвечает за поставку этого продукта в Безпека на робочому місці соответствии с договором в рамках законодательных/на-  Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте...
  • Página 134 електропроводку, власний шнур або шнур живлення, тримайте електроінструмент за ізольовані рукоятки. Зачеплення гвинтом проводки, що знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини електроінструмента та призводити до удару електричним струмом. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 135 Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати інструкцію. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 136 OBJ_BUCH-1401-004.book Page 136 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM 136 | Українська Технічні дані Електричний прямий шуруповерт з запуском натискуванням C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Товарний номер – Європа: 0 602 495 ..207 ... 218 ... 208 Ном.
  • Página 137 OBJ_BUCH-1401-004.book Page 137 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM Українська | 137 Електричний прямий шуруповерт з запуском важелем C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Номінальний струм А Кількість обертів на холостому ходу хвил. 1000 Макс.обертальний момент при закручуванні в жорсткі/м’які...
  • Página 138 PUC-EXACT і лише після цього встроміть штепсель 20 у слідкуйте за тим, щоб робочий інструмент добре сів розетку, інакше існує небезпека ураження електричним в затискач. Якщо робочий інструмент не буде добре струмом. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 139  Встановлюйте обертальний момент обов’язково в Щоб увімкнути електроінструмент, приставте робочий зазначеному діапазоні, в противному разі розчіпна інструмент до гвинта і злегка натисніть на шуруповерт в муфта не спрацює. осьовому напрямку. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 140 спеціалізованому магазині. кольором та подається звуковий сигнал. Операцію Повний асортимент високоякісного приладдя Ви можете закручування треба повторити. подивитися в Інтернеті за адресою: www.bosch-pt.com і Захист від повторного вмикання в електричних прямих www.boschproductiontools.com або запитати в шуруповертах з запуском важелем спеціалізованому магазині.
  • Página 141 OBJ_BUCH-1401-004.book Page 141 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM Қaзақша | 141 Қауіпсіздік нұсқаулары Қaзақша Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік C-EXACT 1/C-EXACT 2/C-EXACT 4 нұсқаулықтары Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын ЕСКЕРТУ нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
  • Página 142 электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады.  Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 143 Электр құралы берілген өлшем және қуат аймағында жеткізу көлемімен қамтылмайды. бұрандаларды бұрап кіргізу немесе шығаруға және Техникалық мәліметтер Жылжытуды іске қосуы бар электр тік бұрауыш C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Өнім нөмірі – Еуропа: 0 602 495 ..207 ...
  • Página 144 OBJ_BUCH-1401-004.book Page 144 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM 144 | Қaзақша Жылжытуды іске қосуы бар электр тік бұрауыш C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Белгілеу шеңбері ақшыл жасыл ақшыл жасыл ақ шуруптардың ең үлкен диаметрі M 2,5 M 2,5 EPTA-Procedure 01:2014 құжатына...
  • Página 145 салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен арасында болуы керек, ал рұқсат етілген салыстырмалы пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс ауа ылғалдығы 20 мен 95 % арасында конденсациясыз барысындағы діріл қуатын арттырады. болуы керек. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 146 аспабында салыңыз. Аспаптық кабельдегі ойық 15 қосу науасының тиектіріне сәйкес болуына көз жеткізіңіз. Төлкені 11 сағат тілімен қосу науасына бұраңыз. Тұтқышпен іске қосуы бар электр тік бұрауышпен жұмыс істегенде PUC-EXACT желілік аспабын тоқ желісіне 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 147 осы деңеске қойып оны бұраңыз. пайдалану және кәдеге жарату нұсқаулықтарын Сағат тілімен бұрау ұлкенрек бұрау моментін береіді, ал орындаңыз. Беріліс қорабын арнайы Bosch беріліс сағат тіліне қарсы бұрау кішірек бұрау моментін береді. қорабы майымен майлаңыз. Бірінші тазалаудан бастап таалау әдісін әр 300 пайдалану сағатынан соң қайталаңыз.
  • Página 148 Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз. Robert Bosch GmbH осы өнімнің елдегі заң талаптары бойынша келісім-шартқа сай ретте жеткізуді өз міндетіне алады. Өнімге қатысты наразылықтармен төмендегі жайға хабарласыңыз: Өндіруші...
  • Página 149: Română

    Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 150: Utilizare Conform Destinaţiei

    întrerupere nu sunt 5 Comutator de schimbare a direcţiei de rotaţie adecvate pentru găurire. Cuplajul poate decupla automat 6 LED indicator înşurubare şi fără niciun avertisment antrenarea sculei electrice. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 151: Date Tehnice

    15 Canelură în cupla cablului de alimentare 7 Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard. Date tehnice Şurubelniţă electrică dreaptă push-to-start (mod de pornire C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 prin împingere) Număr de identificare –...
  • Página 152 Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 0,87 0,87 Tip de protecţie IP 20 IP 20 Şurubelniţă electrică dreaptă lever start (mod de pornire cu levier) C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Număr de identificare – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ...
  • Página 153 Dispozitiv de suspendare Fixaţi prin înşurubare în sensul mişcării acelor de ceasornic pe conector manşonul 11. Cu cârligul de agăţare 8 puteţi prinde scula electrică de un dis- pozitiv de suspendare. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 154 Montaţi cheia de reglare 22 în sistemul de prindere a acceso- riilor 2 şi întoarceţi-o lent. Imediat ce în deschiderea carcasei se poate vedea o mică adâncitură (şaiba de reglare 23) în cu- 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 155: Întreţinere Şi Service

    Apoi gresaţi angrenajul cu vaselină specială pentru angrenaje Indicaţie: Reglajul necesar depinde de tipul de înşurubare şi Bosch. Repetaţi procedura de curăţare la 300 de ore de func- se poate determina cel mai bine prin probe practice. Verificaţi ţionare după prima curăţare.
  • Página 156: Български

    оригинални щепсели и контакти намалява риска от въз-  Избягвайте неестествените положения на тялото. никване на токов удар. Работете в стабилно положение на тялото и във все- ки момент поддържайте равновесие. Така ще можете 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 157 съобразно инструкциите на производителя. При то- др.п. дейности прах може да бъде канцерогенен, да ув- ва се съобразявайте и с конкретните работни усло- режда плода на бременни жени или да предизвиква из- Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 158: Технически Данни

    непосредствено осветяване на зоната на работа и не е експлоатация допълнителни приспособления не са включени в окомплектовката. Технически данни Електрически прав винтоверт с пусков прекъсвач плъзгач C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Каталожен номер – Европа: 0 602 495 ...
  • Página 159 OBJ_BUCH-1401-004.book Page 159 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM Български | 159 Електрически прав винтоверт с пусков прекъсвач плъзгач C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Вид защита IP 20 IP 20 IP 20 Електрически прав винтоверт с пусков прекъсвач плъзгач...
  • Página 160 и 122 °F), при относителна влажност на въздуха между 20 вибрациите може да се различава. Това би могло да увели- и 95 % без кондензиране. чи значително сумарното натоварване от вибрации в про- 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 161 ващия адаптер PUC-EXACT, а след това захранващия адап- Светещият със зелена светлина светодиод 16 показва, че тер с мрежата. захранващият модул е готов за работа. PUC-EXACT-1: ако светодиодът 17, свети, има повреда. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 162: Указания За Работа

    Поддържане и почистване съединител се задейства при достигане на зададения вър-  Преди да почиствате електроинструмента, отделете тящ момент както при въртене надясно, така и при въртене захранващия адаптер PUC-EXACT. Така избягвате наляво. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 163: Македонски

    апарати создаваат искри, кои може да ја запалат правта означен на табелката на електроинструмента. или пареата. Robert Bosch GmbH носи отговорност за доставката на то-  Држете ги децата и другите лица подалеку за време зи продукт съгласно условията на договора в съответствие...
  • Página 164 додатоците за алатите итн. во согласност со ова го приклучиле уредот додека е вклучен на напојување упатство. Притоа земете ги во обѕир работните со струја, ова може да предизвика несреќа. услови и дејноста што треба да се изврши. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 165 14 Прекинувач за вклучување/исклучување на – кристален кварц во цигли, цемент и други градежни струјниот уред материјали; 15 Жлеб во спојката на кабелот од уредот 7 – арсен и хромат во хемиски обработуваното дрво. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 166: Технички Податоци

    20 Струен приклучок Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Технички податоци Електричен рамен одвртувач со старт на притискање C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Број на дел/артикл – Европа: 0 602 495 ...
  • Página 167 Електричен рамен одвртувач со старт на притискање C-EXACT 6 C-EXACT 6 Вид на заштита IP 20 IP 20 Електричен рамен одвртувач со старт на подигање C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Број на дел/артикл – Европа: 0 602 495 ..202 ... 213 ...
  • Página 168 невнимателното ставање во употреба на одвртувачот. закачување и куките на уредот за закачување. Кај електричните рамни одвртувачи со старт на притискање внимавајте да не го притискате аксијално одвртувачот, пред да го приклучите струјниот уред PUC- 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 169 Турнете го лизгачот 10 од електричниот апарат комплетно наназад.Вметнете го алатот за поставување 22 во прифатот за алат 2 и полека свртете го. Веднаш штом забележите мала испакнатина (плочка за подесување 23) Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 170 крај подмачкајте го куќиштето со специјална маст за Напомена: Потребната поставка зависи од видот на погони од Bosch. Повторете го процесот на чистење по сврзувањето и може да се одреди со практичен обид. околу 300 работни часа од првото чистење.
  • Página 171: Srpski

     Priključni utikač električnog alata mora odgovarati upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne može smanjiti opasnosti od prašine. upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 172: Komponente Sa Slike

    1 Upotrebljeni alat (na primer umetak uvrtača) primera radi lomiti i uticati na povrede i oštećenja 2 Prihvat za alat predmeta. 3 Stezna glava sa brzom promenom ¼" 4 Prsten marker 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 173: Tehnički Podaci

    14 Prekidač za uključivanje-isključivanje na mrežnom Pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u standardni obim uredjaju isporuka. Tehnički podaci Električni pravi uvrtač sa startom smicanja C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Broj predmeta – Evropa: 0 602 495 ..207 ...
  • Página 174 Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 0,87 0,87 Vrsta zaštite IP 20 IP 20 Električni pravi uvrtač sa startom sa polugom C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Broj predmeta – Evropa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203...
  • Página 175 Pazite kod električnog pravog uvrtača sa startom smicanja  Kontrolišite redovno stanje kolena za vešanje i kuke u na to, da ne vršite nikakav aksijalni pritisak na uvrtač, kada uredjaju za vešanje. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 176: Uputstva Za Rad

    9 do graničnika. Električni alat se isključuje, čim se dostigne podešeni obrtni Markiranje sa podešavanjem obrtnog momenta momenat. Za obeležavanje individualno podešenih obrtnih momenata možete prsten marker 4 da zamenite sa marker prstenom 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 177: Slovensko

    Zaštita od ponavljanja kod električnih pravih uvrtača sa www.bosch-pt.com polužnim startom Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Ako pri uvrtanju isključi spojnica za isključivanje, isključuje imate pitanja o našim proizvodima i priboru. motor. Ponovno uključivanje je moguće tek posle 0,3 sekundi Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Página 178  Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano telesnih poškodb. strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re-  Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na aku- 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 179: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 180: Tehnični Podatki

    OBJ_BUCH-1401-004.book Page 180 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM 180 | Slovensko Tehnični podatki Električni premi vijačnik s potisnim zagonom C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Številka artikla – Evropa: 0 602 495 ..207 ... 218 ... 208...
  • Página 181 OBJ_BUCH-1401-004.book Page 181 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM Slovensko | 181 Električni premi vijačnik z ročičnim zagonom C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 0,2–0,8 0,2–0,8 0,5–2,0 Maks. zatezni moment pri trdem/mehkem vijačenju po ISO 5393 in-lbs 1,8–7,1 1,8–7,1 4,4–17,7 Smer vrtenja Označitveni obroč...
  • Página 182  Nikoli ne poskusite priključiti električnega orodja C-EXACT neposredno na električno omrežje. Ne upora- bljajte kabelskega podaljška. Na ta način bi lahko uničili električno orodje C-EXACT. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 183: Vzdrževanje In Servisiranje

    Nastavitev vrtilnega momenta (glejte sliki C–D) zadošča. Vrtilni moment je odvisen od prednapetosti vzmeti pri sklop- ki. Varnostna sklopka reagira tako pri vrtenju v desno kot pri vrtenju v levo, ko je dosežen nastavljen vrtilni moment. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 184: Hrvatski

    Električna sigurnost Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese-  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi bora.
  • Página 185  Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega Prašina koja nastaje pri brušenju UPOZORENJE djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s brusnim papirom, piljenju, bušenju Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 186: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu- sredstvo za rasvjetu prostorije u domaćinstvu. Tehnički podaci Električni ravni odvijač s potisnim startom C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Kataloški br. – Europa: 0 602 495 ...
  • Página 187 Ø Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014 0,87 0,87 Vrsta zaštite IP 20 IP 20 Električni ravni odvijač s polužnim startom C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Kataloški br. – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203...
  • Página 188 Povucite brzo izmjenjivu steznu glavu 3 prema naprijed. Uta- nih alata, kao i organiziranje radnih operacija. knite radni alat 1 u stezač alata 2 i ponovno oslobodite brzo iz- mjenjivu steznu glavu. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 189 Električni alat će se automatski isključiti čim se dosegne na- utičnicu, najprije spojite mrežni priključni kabel s mrežnim mješteni zakretni moment. priključnim uređajem 20, jer inače postoji opasnost od struj- nog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 190: Održavanje I Servisiranje

    Ovlašteni Bosch servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano.  Maziva i sredstva za čišćenje zbrinite na ekološki pri- Oznake namještanja zakretnog momenta hvatljiv način. Kod toga se pridržavajte zakonskih pro- Za označavanje pojedinačno namještenog zakretnog momen-...
  • Página 191: Eesti

     Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. www.bosch-pt.com Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge ka- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- sutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade pu- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Página 192: Nõuetekohane Kasutamine

    Kruvi kokkupuude pinge all oleva elektrijuht- Seade ei sobi kasutamiseks puurtrellina; vigastuste ja varalise mega võib pingestada seadme metallosad ja põhjustada kahju vältimiseks ei tohi väljalülitussiduriga seadet kasutada elektrilöögi. kunagi puurimiseks. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 193: Tehnilised Andmed

    24 Käepide (isoleeritud haardepind) 8 Riputuskaar Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel 9 Lüliti (sisse/välja) kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Tehnilised andmed Survekäivitusega elektriline kruvikeeraja C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Tootenumber – Euroopa: 0 602 495 ..207 ... 218 ...
  • Página 194 Ø Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi 0,87 0,87 Kaitseaste IP 20 IP 20 Hoobkäivitusega elektriline kruvikeeraja C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Tootenumber – Euroopa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Nimipinge Nimivool Tühikäigupöörded...
  • Página 195 –20 °C (–4 °F) ja 70 °C (158 °F), et vältida elektroonika Ühendage seadme ühendusjuhe 7 ühenduspessa 13 võrgua- kahjustumist. dapteril PUC-EXACT. Veenduge, et seadme ühendusjuhtme muhvis olev soon 15 haakub ühenduspessa. Keerake hülss 11 päripäeva ühenduspesa peale. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 196 4 asendada mõnda teist värvi mär- gistusrõngaga. Hoobkäivitusega elektriline kruvikeeraja Suruge märgistusrõngast 4 õhukese kruvikeerajalehega, Tööriista sisselülitamiseks vajutage lüliti (sisse/välja) 9 lõ- pahtlilabidaga või muu taolise abivahendiga. puni sisse. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 197: Latviešu

    Kui kruvi keeramise juures rakendus väljalülitussidur, lülitub number. mootor välja. Taaskäivitamine on võimalik alles 0,3 sekundi pärast. Nii väldite juba sissekeeratud kruvide juhuslikku Robert Bosch GmbH vastutab toote lepingujärgse tarne eest järelpingutamist. seadusjärgselt kooskõlas kasutusriigis kehtivate õigusnormi- dega. Reklamatsioonide esitamiseks pöörduge järgmise asu- Kordamise kaitse survekäivitusega elektriliste kruvikee-...
  • Página 198 Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba monta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi ap- aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši kalpots. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 199: Izstrādājuma Un Tā Darbības Apraksts

    12 Apgaismojošā mirdzdiode BRIDINAJUMS šanu, zāģēšanu, urbšanu un citus 13 Kontaktligzda uz tīkla elektrobarošanas avota līdzīgus darbus, var izraisīt vēzi, radīt traucējumus nedzi- PUC-EXACT mušu bērnu attīstībā vai būt par cēloni ģenētiskām izmai- Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 200: Tehniskie Parametri

    24 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) 19 Elektrotīkla kabelis Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Tehniskie parametri Elektrisks taisnais skrūvgriezis ar aksiāla spiediena ieslēdzēju C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Izstrādājuma numurs – Eiropai: 0 602 495 ..207 ...
  • Página 201: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    C-EXACT 6 Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014 0,87 0,87 Aizsardzības tips IP 20 IP 20 Elektrisks taisnais skrūvgriezis ar sviras veida ieslēdzēju C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Izstrādājuma numurs – Eiropai: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Nominālais spriegums...
  • Página 202  Regulāri pārbaudiet instrumenta lokveida turētāju un nejaušu ieslēgšanos. turētājierīces āķus vai iekares. Lietojot elektrisko taisno skrūvgriezi ar aksiāla spiediena ieslēdzēju, sekojiet, lai uz skrūvgriezi neiedarbotos aksiāls spiediens brīdī, kad tīkla elektrobarošanas avots PUC-EXACT 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 203 Izņemiet regulējošo instrumentu 22. mentam sasniedzot izvēlēto vērtību. Lai pasargātu sajūgu no netīrumiem, pabīdiet vāciņu 10 uz priekšu. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 204: Apkalpošana Un Apkope

    špakteli vai citu līdzīgu instrumentu. drošības līmeni. Lai novērstu putekļu un netīrumu iekļūšanu elek- Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un troinstrumenta korpusā, lietojiet elektroinstrumentu tikai tad, kvalitatīvi. ja uz tā ir nostiprināts kāds no marķējošajiem gredzeniem.
  • Página 205: Lietuviškai

    įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb-  Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t.y. ne- site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. neškite elektrinio įrankio paėmę už laido, nekabinkite Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 206: Saugos Nuorodos Dirbantiems Su Elektriniais Tiesiniais Suktuvais

     Įstatydami darbo įrankį atkreipkite dėmesį, kad darbo 4 Žymėjimo žiedas įrankis būtų tvirtai įstatytas į įrankių įtvarą. Jeigu darbo 5 Sukimosi krypties perjungiklis įrankis įstatytas netinkamai, jis gali atsijungti ir tapti neval- 6 Sukimo šviesadiodis indikatorius domas. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 207: Techniniai Duomenys

    Pavaizduota ar aprašyta papildoma įranga į standartinį komplektą neįeina. 16 Šviesos diodų indikatorius, pranešantis apie parengties būklę Techniniai duomenys Elektrinis tiesinis suktuvas, įjungiamas paspaudžiant ašine kryptimi C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Gaminio numeris – Europa: 0 602 495 ..207 ...
  • Página 208 Maks. varžtų Ø Svoris pagal „EPTA-Procedure 01:2014“ 0,87 0,87 Apsaugos tipas IP 20 IP 20 Elektrinis tiesinis suktuvas, įjungiamas svirtele C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Gaminio numeris – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Nominalioji átampa...
  • Página 209: Montavimas

     Periodiškai patikrinkite pakabinimo lankelio ir pakabi- Jei naudojate elektrinį tiesinį suktuvą, įjungiamą paspau- nimo įtaiso kablio būklę. džiant ašine kryptimi, būkite atidūs, kad, prijungiant tinklo adapterį PUC-EXACT prie elektros tinklo, suktuvo neveiktų Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 210 Elektrinis tiesinis suktuvas, įjungiamas svirtele niu raktu.  Nustatykite sukimo momentą tik nurodytame galingu- Norėdami elektrinį įrankį įjungti, spauskite įjungimo-išjungi- mo jungiklį 9 iki atramos. mo diapazone, nes priešingu atveju atjungimo sankaba neįsijungs. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 211: 日本語

    Tokiu būdu per neapsižiūrėjimą neužveršite jau tvirtai dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį. įsuktos srieginės jungties. Robert Bosch GmbH prisiima atsakomybę už tai, kad šis gami- Elektrinių tiesinių suktuvų, įjungiamų paspaudžiant ašine nys pagal sutartį bus pristatytas laikantis įstatymų ir atitinka- kryptimi, apsauga nuo pakartotinio įjungimo...
  • Página 212 合った延長コードを使用してください。 延長コー リーが装備されている場合にはバッテリーを取り ドが屋外使用に合っていないと、感電の危険性を 外してください。 このような安全措置をとること 高めます。 で、電動工具の不意の始動を防げます。  湿度の高い環境でやむをえず電動工具を使用する  電動工具をご使用にならない場合には、子供の手 場合には、漏電遮断器を併用してください。 漏電 の届かない場所に保管してください。 本機の使用 遮断器の使用により、感電のリスクを低下させる に関する知識のない方、本説明書をお読みでない ことができます。 方による本機のご使用はお避けください。 未経験 作業者の安全 者による電動工具の使用は危険です。  油断しないで十分注意して作業を行ってくださ  電動工具は、注意深く手入れをしてください。 可 い。 疲れている場合、薬物、医薬品服用およびア 動部分が正常に作動し、引っ掛かりがないこと、 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 213 本電動工具のライトは、電動工具のすぐ近くの作業 領域を照らすためのもので、室内の照明には適して  先端工具を装着する際には、先端工具を差込部に いません。 しっかりと固定させてください。 先端工具が差込 部に十分に固定されていないと、先端工具がはず 構成図の内容 れてしまい、コントロールを失う恐れがありま す。 以下の番号はイラストページの電動工具構成図に一 致しています。  本電動工具を穴あけドリルとして使用しないでく ださい。 本電動工具にはカットアウトクラッチが 1 先端工具 (ビットなど) 装備されていますので、穴あけ作業には適してい 2 先端工具差込部 ません。 自動的にかつ警告なくクラッチが切れる 3 クイックチェンジチャック ¼" ことがあります。 4 マーカーリング Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 214 12 作業用ライト 23 調整板 13 電源装置 PUC-EXACT の接続ソケット 24 グリップ(絶縁グリップ面) 14 電源装置のオン/オフスイッチ イラストもしくは記述されたアクセサリーの全てが標準付属 品に入っているとは限りません。 15 接続カップリング内の溝 7 仕様 プッシュ始動機能付き電動ストレートスクリュードライバー C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 製品番号 – 欧州: 0 602 495 ..207 ... 218 ... 208 定格電圧 定格電流...
  • Página 215 回転方向 マーカーリング 黒 黒 最大ネジ・ボルト 0.87 0.87 重量(EPTA-Procedure 01:2014 準拠) 保護クラス IP 20 IP 20 レバースタート機能付き電動ストレートスクリュードライバー C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 製品番号 – 欧州: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 定格電圧 定格電流 無負荷速度 1000 ハード / ソフトジョイントの最大トルク(ISO 5393 準...
  • Página 216 本電動工具の正常な運転を可能とするため、周囲環 損につながる恐れがあります。 境温度が –5 °C ~ +50 °C (23 °F ~ 122 °F)  純正のコードのみをご使用ください。 ツールや にあることが必要です。 この場合、 相対湿度は 20 ~ コードおよびコンセントが破損していないかを必 95 % で結露のない環境条件を満たしていることが ず確認してからご使用ください。 コードが故障し 必要です。 た場合には修理せず、 必ず交換するようにしてく ださい。 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 217 スイッチ 5 を軽く押すと、 LED 作業用ライトが起動 い状態にあります。 します。 LED はネジ締めの約 2 分後に消えます。  照明が直接目に入ると視界が悪化しますので、作 左回転: ネジやナットをゆるめるには、 回転方 業用ライトを覗き込まないでください。 向切り替えスイッチ 5 を押してください。 回転 方向切り替えスイッチを押した状態で回すこと 電動ツールをご使用にならない場合には、スイッチ により、 これをロックすることができます。 を切ってエネルギーを節約してください。  切替スイッチ 5 の操作は必ず電動工具が停止した 状態でおこなってください。 Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 218 してください。 滑り動作およびころがり動作部品を リュードライバー刃、ナイフもしくはそれに似た工 潤滑する際には、モリコート潤滑剤をご使用くださ 具を使用してください。 い。 潤滑作業時にあわせてクラッチの消耗をチェッ 電動工具には必ずマーカーリング 1 個を装着し、ハ クし、繰り返し精度と正確性が維持されているかを ウジング内への粉塵や汚れの侵入を防いでくださ 確認してください。 その後、クラッチのトルク量を い。 再設定する必要があります。 LED ランプ ネジ締め  保守・修理作業に関しては、必ずボッシュ認定に あらかじめ設定した規定トルクに達するとカットア よるサービス担当者にご依頼ください。 これによ ウトクラッチが作動します。 LED 表示 6 が緑色に点 り電動工具の安全性維持が確実におこなわれま 灯します。 す。 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 219 るご相談はボッシュ・コールセンターフリーダイヤ  让儿童和旁观者离开后操作电动工具。 注意力不集 ルへお問い合わせください。 中会使操作者失去对工具的控制。 お問い合わせや部品のご注文の際には、必ず電動工 电气安全 具の銘板上に記載された 10 桁の製品番号を記入し  电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方式 てください。 改装插头。需接地的电动工具不能使用任何转换插 Robert Bosch GmbH は、法的 / 国別規定の枠内で契 头。 未经改装的插头和相配的插座将减少电击危 約通りに納品する責任を負います。製品に苦情があ 险。 る場合、以下にご連絡ください:  避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。 FAX: +49 (711) 7 58 24 36 如果你身体接地会增加电击危险。 www.boschproductiontools.com  不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。 水进入...
  • Página 220 件进行修理。 这样将确保所维修的电动工具的安全 只能透过 PUC-EXACT 系统的供电设备把电动工具连 性。 接在电源上。 针对电动直把起子机的安全规章 本电动工具无法充当电钻;为了避免造成工作伤害和 财物损失,切勿使用配备了关闭联结装置的电动工具  工作时如果螺丝可能割断隐藏的电线、机器本身的 钻孔。 电线或电源线, 一定要握住绝缘手柄操作机器。 螺 本电动工具的照明灯用于电动工具工作范围周围的照 丝如果接触了带电的线路,电动工具上的金属部件 明,不适用于家庭房间照明。 也可能带电并导致操作者触电。  不可以在埋了电线的墙壁或隐秘处进行钻孔或切割 插图上的机件 的工作,也不可以在其上固定任何物品。 如果无法 机件的编号和电动工具详解图上的编号一致。 避免的话,务必在施工之前关闭工作范围中 所有 1 工作头(例如螺丝批咀) 的保险丝或防护开关。 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 221 10 扭力设定开关 22 调整工具 11 电线上的套筒 23 调整片 12 工作灯 24 手柄 (绝缘握柄) 13 插座,位于供电设备 PUC-EXACT 图表或说明上提到的附件,並非包含在供货范围中。 技术数据 配备触动式开关的电动直把起子机 C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 物品代码 – 欧洲: 0 602 495 ..207 ... 218 ... 208 额定电压 伏特...
  • Página 222 记号圈 黑色 黑色 最大螺丝直径 公斤 0,87 0,87 重量符合 EPTA-Procedure 01:2014 保护种类 IP 20 IP 20 配备杠杆式开关的电动直把起子机 C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 物品代码 – 欧洲: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 额定电压 伏特 额定电流 安培 无负载转速...
  • Página 223 子零件。 使用配备了触动式开关的电动直把起子机时, 在未将 PUC-EXACT 供电设备连接上电源之前, 不可以在起子 悬挂装置 机的轴向施加压力, 以避免意外地开动起子机。 使用悬挂卡夹 8 可以把机器固定在悬挂装置上。 先把插头 18 (位在电源线 19 上)插入插座 21 中  定期检查吊架和悬挂装置上的吊钩。 (位在 PUC-EXACT 供电设备上) 。 接着便可以把 PUC- EXACT 供电设备连接在电源上了,此时要将插头 20 插入配备了接地装备的插座中。 Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 224 如果未达到设定扭力,指示灯 6 会亮起红光,而且机 只要到达设定的扭力,电动工具便会 自动关闭。 器会发出警告 声响。这个拧转过程失败了必须重复执  如果起子机的施压太早解除,例如安装在起子机上 行。 的工具从螺丝头上滑开了, 便无法达到预先设定好 防止重复拧转功能,针对配备杠杆式开关的电动直把 的扭力。 起子机 开动电动工具时或轻按正逆转开关 5 会出现一个 LED 拧转螺丝时如果关闭联结装置被启动了,机器的马达 工作指示灯。 在您执行完最后一个拧转工作后约两分 也会停止转动, 此时必须等待约 0,3 秒,才能够再 钟,LED 指示灯便会熄灭。 开动电动工具。如此可以预防操作者 因为疏忽而继续  勿直视工作灯,强光会刺眼。 拧入已经被拧紧的螺丝。 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 225 傳真:+852 2590 9762 的说明来使用和处理清洁剂。清洁完毕后必须使用博 電郵:info@hk.bosch.com 世的特殊传动装置润滑脂涂抹传动装置。在第一次的 網站:www.bosch-pt.com.hk 清洁工作之后,每隔 300 个工作小时就要重复上述的 清洁过程。 制造商地址: Robert Bosch Power Tools GmbH 经过 100000 个使用小时之后,得使用数滴 SAE 10/ 罗伯特 · 博世电动工具有限公司 SAE 20 机油润滑断路离合器上的活动部件。使用摩 70538 Stuttgart / GERMANY 利科特油脂 (Molykotefett)润滑机器的滑动和滚动零 70538 斯图加特 / 德国 件。润滑后得检查离合器是否仍然完好,以确保工具 的准确度和正常功能。最后还要重新调整离合器的扭...
  • Página 226 電線或電源線, 一定要握住絕緣 手柄操作機器。 療反應時,不要操作電動工具。 在操作電動工具時 螺絲如果接觸了帶電的線路,電動工具上的金屬部 瞬間的疏忽會導致嚴重人身傷害。 件也可能帶電並導致操作者觸電。  使用個人防護裝置。始終佩戴護目鏡。 安全裝置,  不可以在埋了電線的牆壁或隱秘處進行鑽孔或切割 諸如適當條件下使用防塵面具、防滑安全鞋、安全 的工作, 也不可以在其上固定任何物品。 如果無法 帽、聽力防護等裝置能減少人身傷害。 避免的話,務必在施工之前關閉工作範圍中 所有 的保險絲或防護開關。  防止意外起動。確保開關在連接電源和 / 或電池  務必握緊電動工具。 在擰緊和放松螺絲時,可能出 盒、拿起或搬運工具時處於關斷位置。 手指放在已 現短暫的強大反擊。 接通電源的開關上或開關處於接通時插入插頭可能 會導致危險。 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 227 22 調整工具 須翻開折疊 頁參考。 23 調整片 按照規定使用機器 24 手柄 (絕緣握柄) 插圖中或說明書中提到的附件,并不包含在正常的供貨範圍 本電動工具適用於擰入或擰出螺絲,在規定的規格和 中。 功率範圍中也可以適用本電動工具收緊或放松螺母。 技術性數據 配備觸動式開關的電動直把起子機 C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 物品代碼 – 歐洲 : 0 602 495 ..207 ... 218 ... 208 額定電壓 伏特 額定電流 安培...
  • Página 228 OBJ_BUCH-1401-004.book Page 228 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM 228 | 中文 配備觸動式開關的電動直把起子機 C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 最大螺絲直徑 M 2,5 M 2,5 公斤 0,87 0,87 0,87 重量符合 EPTA-Procedure 01:2014 保護種類 IP 20 IP 20 IP 20 配備觸動式開關的電動直把起子機 C-EXACT 4...
  • Página 229 20 到百分之 95 之間,工地內不可以有露水。 是用於其他用途、使用不同的配件、使用非指定嵌件 工具、或維護不當,皆可能造成振動值有所偏差。 而 電動直把起子機必須存放在 –20 °C (–4 ℉ ) 到 使整個工作期間的振動負荷提高。 70 °C (158 ℉ ) 的環境中, 以避免傷害機器中的電 為能正確估算振動負荷,您應將工具關機或空轉的時 子零件。 間一併納入考量。這麼做可使整個工作期間的振動負 懸掛裝置 荷降低。 另外請您制定一套安全措施,以免振動對操作者產生 使用懸掛卡夾 8 可以把機器固定在懸掛裝置上。 Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 230 先把插頭 18 (位在電源線 19 上)插入插座 21 中 開動電動工具時或輕按正逆轉開關 5 會出現一個 LED (位在 PUC-EXACT 供電設備上) 。接著便可以把 工作指示燈。 在您執行完最後一個擰轉工作後約兩分 PUC-EXACT 供電設備連接在電源上了,此時要將插 鐘,LED 指示燈便會熄滅。 頭 20 插入配備了接地裝備的插座中。  勿直視工作燈,強光會刺眼。 必須先將電源線連接在 PUC-EXACT 供電設備上,然後 為了節約能源,只在當您要使用機器時,才開動電動 再將插頭 20 插入插座中, 否則可能有觸電的危險。 工具。 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 231 啟動。 此時指示燈 6 會發出綠光。 備。 如果未達到設定扭力,指示燈 6 會亮起紅光,而且機 您可以透過以下的網頁,www.bosch-pt.com 和 器會發出警告 聲響。這個擰轉過程失敗了必須重復執 www.boschproductiontools.com 或者專業經銷商,查 行。 閱本公司所有的附件產品。 防止重復擰轉功能,針對配備杠杆式開關的電動直把 顧客服務處和顧客咨詢中心 起子機 本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的修理, 擰轉螺絲時如果關閉聯結裝置被啟動了,機器的馬達 維護和備件的問題。以下的網頁中有爆炸圖和備件的 也會停止轉動, 此時必須等待約 0,3 秒,才能夠再 資料 : 開動電動工具。如此可以預防操作者 因為疏忽而繼續 www.bosch-pt.com 擰入已經被擰緊的螺絲。 博世顧客咨詢團隊非常樂意為您解答有關本公司產品 及附件的問題。 Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 232: 한국어

    사용하지 마십시오 . 변형되지 않은 플러그와 잘 맞 制造商地址 : 는 콘센트를 사용하면 감전의 위험을 감소할 수 있 Robert Bosch Power Tools GmbH 습니다 . 羅伯特 · 博世電動工具有限公司  파이프 관, 라디에이터, 레인지, 냉장고와 같은 접지 70538 Stuttgart / GERMANY 표면에...
  • Página 233 걸러지는 특수하게 설계된 호흡 마스크 사용 ). 다른 작업에 전동공구를 사용할 경우 위험한 상황을 초래할 수 있습니다 . 서비스  전동공구 수리는 반드시 전문 인력에게 맡기고, 수 리 정비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오 . 그렇 Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 234 도면이나 설명서에 나와 있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하 1 비트 ( 스크류 드라이버 비트 등 ) 지 않습니다 . 제품 사양 푸시 스타트가 있는 전동 스트레이트 스크류 드라이버 C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 제품 번호 – 유럽 : 0 602 495 ..207 ... 218 ...
  • Página 235 EPTA 공정 01:2014 에 따른 중량 보호 등급 IP 20 IP 20 레버 스타트가 있는 전동 스트레이트 스크류 드라이버 C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 제품 번호 – 유럽 : 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 정격...
  • Página 236 홀더를 2 에서 뺀 다음에 키레스 척을 다시 놓습니다 .  기기에 세팅을 하거나 액세서리 부품을 교환할 때 혹 은 전동공구를 보관하기 전에 전원을 차단하십시오 . 이러한 사전 조치를 하면 전동공구가 실수로 작동하 는 것을 방지할 수 있습니다 . 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 237 을 착용하면 상해 위험을 줄일 수 있습니  작업 램프 안을 들여다보지 마십시오 , 시력이 감소 다 . 될 수 있습니다 . 에너지를 절약하기 위해 전동공구를 사용할 경우에만 스위치를 켜십시오 . Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 238 합니다 . LED 표시기 6 에 녹색 등이 켜집니다 . 품질을 보장하는 전체 액세서리 프로그램에 대한 정보 설정한 토크에 이르지 못하면 LED 표시기 6 에 적색 는 인터넷 www.bosch-pt.com 과 등이 켜지면서 신호음이 울립니다 . 이 경우 스크류작업 www.boschproductiontools.com 혹은 귀하의 전...
  • Página 239: ภาษาไทย

     ปลั ๊ ก ของเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ต้ อ งมี ข นาดพอดี ก ั บ เต้ า เสี ย บ Robert Bosch GmbH 에서는 본 제품이 계약대로 안 อย่ า ดั ด แปลงหรื อ แก้ ไ ขตั ว ปลั ๊ ก อย่ า งเด็ ด ขาด อย่ า ต่ อ...
  • Página 240 ขณะอ่ า นคู ่ ม ื อ การใช้ ง านเครื ่ อ ง ให้ เ ปิ ด หน้ า ที ่ แ สดงภาพ ประกอบของเครื ่ อ งและเปิ ด ค้ า งไว้ 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 241 อุ ป กรณ์ ป ระกอบในภาพประกอบหรื อ ในคํ า อธิ บ าย ไม่ ร วมอยู ่ ใ น การจั ด ส่ ง มาตรฐาน ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค ไขควงไฟฟ้ า คอตรง ระบบกดสตาร์ ท C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 หมายเลขสิ น ค้ า...
  • Página 242 0.87 0.87 ระดั บ การคุ ้ ม กั น IP 20 IP 20 ไขควงไฟฟ้ า คอตรง ระบบคานสตาร์ ท C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 หมายเลขสิ น ค้ า – ยุ โ รป: 0 602 495 ..202 ... 213 ...
  • Página 243 ดึ ง หั ว จั บ ดอกชนิ ด เปลี ่ ย นเร็ ว 3 ไปด้ า นหน้ า เอาเครื ่ อ งมื อ 1 ออกจากด้ า มจั บ เครื ่ อ งมื อ 2 และปล่ อ ยนิ ้ ว จากหั ว จั บ ดอก ชนิ ด เปลี ่ ย นเร็ ว Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 244 เพื ่ อ ประหยั ด พลั ง งาน เปิ ด สวิ ท ช์ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า เฉพาะเมื ่ อ ใช้ ง านเท่ า นั ้ น 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 245 หากไม่ ถ ึ ง แรงบิ ด ที ่ ต ั ้ ง ไว้ ล ่ ว งหน้ า ไฟแสดงผล LED 6 กรุ ณ าดู ใ นอิ น เตอร์ เ น็ ต www.bosch-pt.com และ จะติ ด ขึ ้ น สี แ ดงและเสี ย งสั ญ ญาณจะดั ง ขึ ้ น ต้ อ งทํ า การ...
  • Página 246: Bahasa Indonesia

    สิ น ค้ า สิ บ หลั ก บนแผ่ น ป้ า ยรุ ่ น ของเครื ่ อ งทุ ก ครั ้ ง anak dan orang-orang lain dari tempat kerja. Jika บริ ษ ั ท Robert Bosch GmbH รั บ ผิ ด ชอบการจั ด ส่ ง สิ น ค้ า ตามที ่ konsentrasi terganggu, bisa jadi Anda tidak bisa mengen- ระบุ...
  • Página 247  Usahakan supaya benda yang dikerjakan tidak goyang. rusak sedemikian, sehingga dapat mempengaruhi Benda yang ditahan dalam alat pemegang atau bais lebih jalannya perkakas listrik. Biarkan bagian-bagian mantap daripada benda yang dipegang dengan tangan. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 248: Data Teknis

    Aksesori yang ada dalam gambar atau yang dijelaskan tidak Perkakas listrik ini tidak cocok untuk digunakan sebagai termasuk dalam mesin standar yang dipasok. Data teknis Obeng elektro lurus dengan start dorong C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Nomor model – Eropa: 0 602 495 ...
  • Página 249 OBJ_BUCH-1401-004.book Page 249 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM Bahasa Indonesia | 249 Obeng elektro lurus dengan start dorong C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Ø-sekrup maks. M 2,5 M 2,5 Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01:2014 0,87 0,87 0,87 Jenis keamanan...
  • Página 250 Obeng elektro lurus harus disimpan pada suhu antara –20 °C Untuk estimasi beban getaran tertentu, waktu pada saat alat (–4 °F) dan 70 °C (158 °F), supaya tidak terjadi kerusakan tersebut dinyalakan atau digunakan juga harus ditentukan, pada elektronikanya. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 251 15 di kopling dari kabel perkakas listrik cocok pada lidah di dalam kotak kontak. Putarkan selubung 11 dalam arah menghidupkan dan mematikan pada pengubah arus 14 pada jalannya jarum jam pada kotak kontak. posisi 0. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 252 Dorongkan grendel 10 pada perkakas listrik hingga terbuka kurang. sampai batas. Masukkan perkakas untuk penyetelan 22 ke dalam pemegang alat kerja 2 dan putarkannya perlahan- lahan. Jika dalam lubang rumahan terlihat teluk kecil 23 di 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 253: Tiếng Việt

    Các Nguyên Tắc An Toàn terjamin secara sinambung. Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi dapat Cảnh báo tổng quát cách sử dụng an toàn melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik.
  • Página 254  Không rướn người. Luôn luôn giữ tư thế đứng thích hợp và thăng bằng. Điều này tạo cho việc 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 255 – Silic dioxyt kết tinh trong gạch, xi măng và các dụng cụ công trình nề khác; 12 Đèn rọi – Thạch tín và cromat trong hóa chất xử lý gỗ. 13 Ổ cắm nối trên bộ nguồn PUC-EXACT Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 256: Thông Số Kỹ Thuật

    được giao kèm. 19 Cáp nối điện nguồn Thông số kỹ thuật Máy Bắt Vít Thẳng Khởi Động Bằng Nhấn Vào C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Mã số máy – Châu Âu: 0 602 495 ...
  • Página 257 0,87 0,87 01:2014) Mức độ bảo vệ IP 20 IP 20 Máy Bắt Vít Thẳng Khởi Động Bằng Cần Bẩy C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Mã số máy – Châu Âu: 0 602 495 ..202 ... 213 ...
  • Página 258 PUC-EXACT vào Với móc cài tiện ích 8, máy có thể máng vào thiết bị nguồn điện chính. Điều này ngăn không cho máy treo. vặn vít khởi động bất ngờ. 1 609 92A 136 | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 259 Tra dụng cụ điều chỉnh 22 vào trong phần lắp dụng cụ 2 và vặn từ từ. Khi có thể nhìn thấy được phần mấu khuyết nhỏ (khớp điều chỉnh xoay 23) nằm Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (17.5.17)
  • Página 260 điện chính trước khi thực hiện bất Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời cứ việc lau chùi nào. Điều này ngăn ngừa sự cố các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng nguy hiểm do điện giựt.
  • Página 261 OBJ_BUCH-1401-004.book Page 261 Wednesday, May 17, 2017 9:38 AM Tiếng Việt | 261 Công ty Robert Bosch GmbH chịu trách nhiệm giao sản phẩm này theo hợp đồng trong khuôn khổ các quy định luật pháp/đặc trưng quốc gia. Khi có khiếu nại về...
  • Página 262 ‫العدة الكهبرائية رشكل ضبوري يند االستشارة ويند‬ .‫سبق وتم إحكام شدها سهوا‬ .‫إرسال طلبيات قطع الغيار‬ ‫الوقاية من التكرار بمفكات البراغي الكهربائية‬ Robert Bosch GmbH ‫توريد المنتج رشكل‬ ‫تضمن شبكة‬ ‫المستقيمة مع التشغيل بالدفع‬ ‫مطارق للعقد فع إطار التشبيعات القانونية/الخاصة ركل‬...
  • Página 263 ‫تطفأ العدة الكهبرائية من تلقاء نفسها بشكل آلي فور‬ ‫مؤشر مضيء - الربط‬ .‫التوصل إلی يزم الدوران الذي تم ضبطه‬ ‫يتم تحبيب قارنة اإلطفاء يند التوصل إلی يزم الدوران الذي‬ .‫راللون األخضب‬ ‫تم ضبطه سارقا. ينيب المؤشب المضعء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 36C | (17.5.17)
  • Página 264 ‫إلی األمام. لقم يدة الشغل‬ ‫اسحب ظبف التغييب السبيع‬ ‫واطلق ظبف التغييب السبيع رعد‬ ‫فع حاضن العدة‬ .‫ذلك‬ ‫استخدم فقط يدد الشغل التع تمتاز رنهاية التلقيم‬ .)‫روصة – سداسية الحواف‬ ( ‫المالئمة‬ 1 609 92A 36C | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 265 ‫يبرع‬ | 265 C-EXACT 2 C-EXACT 1 C-EXACT 1 ‫مفكات براغي كهربائية مستقيمة مع تشغيل بالذراع‬ ‫رقم الصنف‬ ... 203 ... 213 ... 202 0 602 495 ... − :‫أورورا‬ ‫فولط‬ ‫الجهد االسمع‬ ‫أمبيب‬ ‫التيار االسمع‬ 1 000 ١‑ ‫دقيقة‬ ‫يدد الدوران الالحملع‬...
  • Página 266 266 | ‫يبرع‬ ‫البيانات الفنية‬ C-EXACT 2 C-EXACT 1 C-EXACT 1 ‫مفكات براغي كهربائية مستقيمة مع تشغيل بالدفع‬ ‫رقم الصنف‬ ... 208 ... 218 ... 207 0 602 495 ... :‫أورورا‬ − ‫فولط‬ ‫الجهد االسمع‬ ‫أمبيب‬ ‫التيار االسمع‬ 1 000 ١‑...
  • Página 267 ‫تتعلق مخاطب اإلصارة رالمبض رعدد المبات التع تتعبض رها‬ ‫لهذه المواد. لكع تخف ّ ض المخاطب، ينبغع أال تعمل إال فع‬ ‫إن التوابع الموصوفة أو الموجودة في الرسم ليست محتواة في‬ .‫إطار التوريد االعتيادي‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 36C | (17.5.17)
  • Página 268 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 36C | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 269 ‫حتمًا شمسره ىنی ده رقمی کسال را مطسبق برچسب روی ابزار‬ .‫برقی اطالع دهید‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Robert Bosch GmbH ‫مسؤولیت اراسل قراردادی این‬ ‫محصول را در قسلب آیین نسمه هسی قسنونی/ویژه ی هر‬ ‫کشور می پذیرد. شکسیست خود را در مورد این محصول به‬...
  • Página 270 .‫ىروشنده متخصص کسب اطالع کنید‬ ‫محافظ تکرار در مورد پیچگوشتی انگشتی الکتریکی با‬ ‫استارت اهرمی‬ ،‫چنسنچه هنگسم پیچ کسری کالچ قطع اتومستیک ىعسل شود‬ ‫موتور داتگسه خسموش میشود. امکسن روشن کردن‬ 1 609 92A 36C | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 271 ،‫ایمنی متنساب بس نوع کسر بس ابزار الکتریکی‬ ‫جهت صرىه جویی در انرژی، ابزار برقی را ىقط وقتی روشن‬ .‫خطر مجروح شدن را تقلیل میدهد‬ .‫کنید که می خواهید از آن ااتفسده کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 36C | (17.5.17)
  • Página 272 ‫ار پیچگوشتی و ابزارگیر، امکسن شل شدن و جدا شدن‬ ‫نصب‬ .‫مجدد ابزار که دیگر قسبل کنترل نمی بسشد وجود دارد‬ ◀ ‫برق رسانی (منبع تغذیه) را قطع کنید، پیش از اینکه‬ ‫اقدام به تنظیمات دستگاه، تعویض متعلقات و‬ 1 609 92A 36C | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 273 Ø ‫حداکثر قطر پیچ‬ EPTA-Procedure 01:2014 ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ IP 20 IP 20 ‫نوع/درجه ایمنی‬ C-EXACT 2 C-EXACT 1 C-EXACT 1 ‫پیچگوشتی انگشتی الکتریکی با استارت اهرمی‬ ‫شمسره ىنی‬ ... 203 ... 213 ... 202 0 602 495 ... −...
  • Página 274 ‫كلیه متعلقاتی كه در تصویر و یا در متن آمده است، بطور‬ .‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود‬ ‫بوش روی کسبل داتگسه‬ ‫مشخصات فنی‬ C-EXACT 2 C-EXACT 1 C-EXACT 1 ‫پیچگوشتی انگشتی الکتریکی با استارت فشاری‬ ‫شمسره ىنی‬ ... 208 ...
  • Página 275 ‫تعبیه شده اات و برای روشنسیی اتسق در خسنه منساب‬ ‫که سالم بوده و ساییدگی نداشته باشند. امکسن‬ .‫نیست‬ ‫شکستن ابزار کسری که آایب دیده بسشد وجود دارد که‬ .‫میتواند جراحست و خسسراتی را منجر شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 36C | (17.5.17)
  • Página 276 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 36C | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 277 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Düz vidalama makine- Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 36C | (17.5.17)
  • Página 278 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Kruvikeeraja Tootenumber järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * 1 609 92A 36C | (17.5.17) Bosch Power Tools...
  • Página 279 Engineering and Manufacturing 0 602 495 205 0 602 495 206 0 602 495 207 0 602 495 208 Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.05.2017 0 602 495 215 0 602 495 216 0 602 495 217...

Tabla de contenido