Bosch Indego Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para Indego:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-39083-001.fm Page 1 Tuesday, December 17, 2013 12:57 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L81 082 (2013.12) O / 233 XXX
Indego l Indego 1300
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Indego

  • Página 1 OBJ_DOKU-39083-001.fm Page 1 Tuesday, December 17, 2013 12:57 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Indego l Indego 1300 Germany www.bosch-garden.com F 016 L81 082 (2013.12) O / 233 XXX de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Русский ........Страница 218 F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-1573-005.book Page 3 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 100 m F 016 800 373 20 x F 016 800 318 100 x F 016 800 374 F 016 800 321 F 016 800 322 F 016 800 384 Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
  • Página 4 0 600 8A2 000 0 600 8A2 100 0 600 8A2 200 150 m 200 m 300 m 10 m max. 45°C 35 cm > 2 m > 2 m > 3 m F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-1573-005.book Page 5 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
  • Página 6 OBJ_BUCH-1573-005.book Page 6 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 50 cm <1cm F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 7 OBJ_BUCH-1573-005.book Page 7 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
  • Página 8 OBJ_BUCH-1573-005.book Page 8 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Indego Indego 1300 F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 9 OBJ_BUCH-1573-005.book Page 9 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
  • Página 10 OBJ_BUCH-1573-005.book Page 10 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 10 | STOP 60 mm 20 mm F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 11 OBJ_BUCH-1573-005.book Page 11 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM | 11 Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
  • Página 12 OBJ_BUCH-1573-005.book Page 12 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 12 | STOP STOP F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 13: Deutsch

    Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Deutsch Alter des Bedieners.  Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen Vielen Dank, dass Sie sich für den Indego Mähroboter ent- (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, schieden haben. sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder...
  • Página 14: Gefährdungen Durch Den Akku

    OBJ_BUCH-1573-005.book Page 14 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 14 | Deutsch  Der Indego arbeitet zwischen 5 °C und 45 °C. Liegt die Ak- – wenn das Gartengerät ungewöhnlich vibriert (Gartengerät anhalten und sofort überprüfen), kutemperatur außerhalb dieses Bereiches, meldet der In- –...
  • Página 15: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Symbol Bedeutung  Achten Sie beim Austausch der Kabel von Ladestation und Tragen Sie Schutzhandschuhe Stromversorgungsgerät darauf, dass diese von Bosch zu- gelassen sind.  Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen. Gestattete Handlung  Die Anschlussleitung nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da sie beschädigt werden könnte.
  • Página 16: Konformitätserklärung

    Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typi- scherweise: Schalldruckpegel 64 dB(A); Schallleistungspe- gel 72 dB(A). Unsicherheit K =2,74 dB. Konformitätserklärung Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2013 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Erklärung der Abbildungen für die Ins-...
  • Página 17 Anheben und tragen des Gartengeräts Hinweis: Der Begrenzungsdraht muss so verlegt sein, dass Schnitthöhe einstellen der Indego nie mehr als 16 m von diesem entfernt ist. Effizient mähen mit Logicut Wenn der Rasen höhengleich an einen Weg oder eine Fläche Reinigung grenzt, kann der Indego die Kante befahren.
  • Página 18: Erste Einrichtung

    Wenn Sie Ihren persönlichen PIN-Code verloren haben, müs- erlauben es, in den Menüoptionen nach rechts oder links sen Sie zur Entsperrung den Indego mit der Ladestation zu ei- zu navigieren. nem Bosch Service Center bringen. Bitte nehmen Sie Kontakt Das Display wechselt zum nächsten Bildschirm-Dialog, so-...
  • Página 19 Im Display gibt es die Option, den Garten mit einem vorgege- benen Namen aus dem Speicher zu benennen. Um anschlie- Indego startet in Kürze und folgt dem ßend einen weiteren Garten zu kartieren, muss der Indego in Draht. die dortige Ladestation gestellt werden. Indego ist dann be- reit, diesen neuen Garten zu erfassen, sobald die Taste „Kar-...
  • Página 20 Info Montag ZEITPLAN 4 Dienstag Mittwoch ZEITPLAN 5 Donnerstag Ändern Zurück Auswählen Freitag Wählen Sie einen „ZEITPLAN“ mit dem Auf-/Ab-Cursor, z. B. Samstag „ZEITPLAN 1“ und drücken Sie „Ändern“. Sonntag Zurück F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 21 Fahrgeschwindigkeit, bis diese Stelle Wie effizient mäht der Indego (siehe Bild 17) gemäht ist. Um effizient zu Mähen lernt Indego die Form der Fläche in der Rand mähen er arbeitet. Die Lernprozedur findet während der ersten zwei In diesem Modus mäht der Indego entlang des Begrenzungs-...
  • Página 22: Akku Laden

    – Der Neigungssensor wird aktiviert, wenn das Gartengerät einen Winkel von 45° erreicht. Indego mäht den Rasen in bis zu 10 m langen parallelen Lini- Wenn einer der Sensoren aktiviert wird, z. B. der Hebesensor, en. Der Abstand zwischen den Linien ist auf 20 cm voreinge- erscheint im Display eine Meldung: „Das Gartengerät wurde...
  • Página 23 Das Zurücksetzen des Gartengeräts auf die Werkseinstel- lung löscht alle persönlichen Einstellungen. Das Zurücksetzen auf die Werkseinstellung erfordert eine erneute Erfassung des Gartens. Zeit & Datum stel- Zeit und Datum eingeben. Indego 1300 Zeitplan Auswahl Erklärung MANUELL Info Hilfe-Information für die Anwendung von MANUELL.
  • Página 24: Online Support

    Richtig einsetzen vollständig eingesetzt Akku zu kalt/zu heiß Akku erwärmen/abkühlen lassen Größere Schnitthöhe einstellen Gartengerät läuft mit Unter- Interner Fehler möglich Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch brechungen Kundendienst Gartengerät hinterlässt un- Schnitthöhe zu niedrig Größere Schnitthöhe einstellen regelmäßiges Schnittbild...
  • Página 25: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg English Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 Thank you for purchasing the Indego Robot Mower. E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Please read the safety instructions provided below before installing the Indego. Transport Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun- Safety Notes gen des Gefahrgutrechts.
  • Página 26: Explanation Of Symbols On The Machine

     Ensure that only official Bosch replacement parts are used.  Ensure correct installation of the perimeter wire as in-  Replace all blades and bolts as a set as required.
  • Página 27: Battery Hazards

     Recharge only in the Bosch approved docking station. regular intervals and may only be used if in perfect condi-  The Indego will operate between 5 °C and 45 °C. If the bat- tion. tery is outside this range the Indego will display on screen ...
  • Página 28: Intended Use

    The garden product is intended for domestic lawnmowing. Permitted action Prohibited action Accessories/Spare Parts Technical Data Robotic Mower Indego Indego 1300 Article number 3 600 HA2 ... 3 600 HA2 2.. Cutting width Height of cut 20 – 60 20 – 60 Slope angle (max.)
  • Página 29: Noise/Vibration Information

    40 mm and the perimeter wire area to a max. Engineering PT/ETM9 height of 20 mm. Installation For a video guide on how to install the Indego please visit Robert Bosch GmbH, Power Tools Division www.bosch-indego.com or use the following QR-Code. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2013 Explanation of Installation Guide (see pages 3–12)
  • Página 30: Initial Setup

    The welcome screen appears and shows following symbols: If the working area borders against a flat path or surface that is level with the lawn the Indego will be able to run over it. In such cases the perimeter wire should be positioned right up to the edge of the lawn.
  • Página 31 If you have lost your personal PIN code, you will have to return Mower Status the Indego and its docking station to a Bosch Service Center to be unlocked. Please contact your dealer or Bosch (see “Af- Mapping the garden ...
  • Página 32 Where the wire is run to and from Approximate runtimes to complete a full garden coverage are an obstacle within 1 cm as described the Indego will not de- quoted below. Please note that the runtimes will vary depend-...
  • Página 33 CUSTOM 4 Mapping the cutting area (see figure 17) CUSTOM 5 After setup the Indego will first map out the shape of the gar- Back Select den. This is done by following the perimeter wire placed A tick will appear next to the saved mode.
  • Página 34: Battery Charging

    “Machine has been lifted. If there are no more objects in the garden the Indego will con- Please enter PIN code to continue”. The display switches into tinue to cut the grass as normal.
  • Página 35: Menu Navigation

    The distance between the lanes is set to 20 cm but will be varied imity automatically by the Indego if the grass height increases. If re- quired, this setting can be adjusted by the user in the Indego menu. Signal ID Choice of different signals, if there is any signal interference.
  • Página 36 Fit correctly Battery too hot/cold Allow to cool/warm Increase height of cut Machine functions Possible internal fault Contact your Bosch Service Centre intermittently Garden product Height of cut too low Increase height of cut leaves ragged finish Cutting blade blunt...
  • Página 37: After-Sales Service And Application Service

    Uxbridge Western Cape – BSC Service Centre UB 9 5HJ Democracy Way, Prosperity Park At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Milnerton the collection of a product in need of servicing or repair. Tel.: (021) 5512577 Tel. Service: (0844) 7360109 Fax: (021) 5513223 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Página 38: Français

    Français sur l’outil de jardin (par ex. travaux d’entretien, chan- gement d’outils, etc.), ainsi qu’avant de le transporter Merci de vous être décidé pour la tondeuse robot Indego. ou de le ranger. Lisez les consignes de sécurité ci-dessous avant d’instal- ...
  • Página 39  L’Indego est prêt à être utilisé par des températures entre que le moteur est en marche. 5 °C et 45 °C. Rangez l’Indego et la station de charge pen-  Ne laissez jamais l’outil de jardin en marche sans surveil- dant l’hiver si les températures sont en permanence en-...
  • Página 40: Utilisation Conforme

    Protégez le câble  Ne rechargez qu’au moyen de la station de charge contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants. Bosch d’origine. Sinon, il peut y avoir un risque d’explo- Pour des raisons de sécurité, l’appareil d’alimentation est sion et d’incendie.
  • Página 41: Caractéristiques Techniques

    OBJ_BUCH-1573-005.book Page 41 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Français | 41 Caractéristiques techniques Tondeuse robot sans fil Indego Indego 1300 N° d’article 3 600 HA2 ... 3 600 HA2 2.. Largeur de coupe Hauteur de coupe 20 – 60 20 –...
  • Página 42: Niveau Sonore Et Vibrations

    Note : Si la station de charge est positionnée de telle manière phérique que les contacts de charge sont dirigés vers la surface à tondre ou vers la droite, l’Indego ne fonctionnera pas correc- Monter le capot de protection sur la station de tement.
  • Página 43: Installer Un Autre Jardin (Indego 1300)

    étangs, etc. Utilisez le gabarit de distance. (voir figure 7) Note : Si l’Indego doit être déplacé d’un jardin à un autre, ap- puyer d’abord sur la touche « Symbol Home » pour le faire re- Note : Le câble périphérique doit être posé de façon à ce que tourner dans la station de charge.
  • Página 44 PIN CODE Note : Ne donnez jamais votre code PIN à des tiers. Si vous avez perdu votre code PIN personnel, amenez l’Indego avec sa station de charge à un centre de Service Après-Vente Bosch pour le faire déverrouiller. Adressez-vous à votre dé- taillant ou le Service Après-Vente Bosch (voir «...
  • Página 45: Entrer Un Plan De Tonte

    « Tondre ». Note : Lors de la cartographie, l’Indego suit le câble périphé- rique aux pourtours de la zone à tondre. Aux endroits où le Entrer un plan de tonte câble est à...
  • Página 46 L’outil de jardin continue à travailler dans un créneau horaire Note : Les lames de l’Indego sont conçues pour couper des jusqu’à ce que la batterie ait besoin d’être rechargée. Si la pe- herbes courtes (3 à 5 mm). L’herbe coupée peut rester sur la louse est complètement tondue avant la fin du créneau ho-...
  • Página 47: Charger La Batterie

    à l’aide du câble périphérique. plus hautes. Une fois le gazon tondu, Indego continuera à tra- Indego peut donc calculer où il y a du gazon à tondre, où le ga- vailler en respectant la distance entre les bandes réglée. L’uti- zon a déjà...
  • Página 48 L’outil de jardin tond les bords chaque 2e fois. Toujours Indego tond le bord à chaque tonte. Note : Indego tond le bord à toutes les heures de tonte indi- quées dans le calendrier ou si vous appuyez sur « Tondre ». Chevauch. bandes La distance entre les bandes est préréglée sur 20 cm, mais...
  • Página 49 OBJ_BUCH-1573-005.book Page 49 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Français | 49 Réglages Explication Réglage heure & Entrer l’heure et la date. date Indego 1300 Sélection horaire Explication MANUEL Info Informations d’aide pour l’utilisation du MANUEL. Sélectionner Choisissez cette fonction si aucun horaire ne doit être utili- sé.
  • Página 50: Service Après-Vente Et Assistance

    La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie Régler sur une hauteur de coupe plus élevée L’outil de jardin fonc- Erreur interne possible Veuillez vous adresser au Service Après-Vente agréé Bosch tionne par intermit- tence L’outil de jardin Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevée...
  • Página 51: Elimination Des Déchets

    Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 Gracias por haber elegido el robot cortacésped Indego. E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Antes de instalar el Indego, lea las siguientes instruccio- Suisse nes de seguridad. Tel. : (044) 8471512...
  • Página 52: Desenchufe El Disyuntor

     La recarga solamente deberá llevarse a cabo en la estación de carga que Bosch recomienda. Desenchufe el disyuntor:  El Indego puede funcionar entre 5 °C y 45 °C. Si la tempe- – Antes de eliminar una obstrucción de material. ratura del acumulador se encuentra fuera del margen indi- –...
  • Página 53: Instrucciones De Seguridad Para El Cargador Y Alimentador De Red

    Bosch habitual.  La carga solamente deberá llevarse a cabo en la esta- ción de carga original Bosch. En caso de no atenerse a En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al ello podría originarse un incendio o explosión.
  • Página 54: Datos Técnicos

    OBJ_BUCH-1573-005.book Page 54 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 54 | Español Datos técnicos Robot cortacésped Indego Indego 1300 Nº de artículo 3 600 HA2 ... 3 600 HA2 2.. Ancho de corte Altura de corte 20 – 60 20 – 60 Pendiente (máx.)
  • Página 55: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en: Instalación Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Un vídeo sobre la instalación del Indego está disponible bajo www.bosch-indego.com, o bien, utilice el siguiente código Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Página 56: Instalación De Un Jardín Adicional (Indego 1300)

    16 m del Indego. Nota: Si desea trasladar el Indego de un jardín a otro pulsar Si el césped limita a un camino o área situados a igual nivel, el primero la tecla “Symbol Home”...
  • Página 57 PIN CODE Observación: Guarde en lugar seguro su código PIN. Si ha olvidado su código PIN acuda a su comercio habitual o a un servicio técnico Bosch (ver “Servicio técnico y atención al cliente”). Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
  • Página 58: Introducción De Un Plan De Corte

    “Corte del césped”. greso del cable que circunda un obstáculo, separadas 1 cm entre sí, no son detectadas por el Indego y por ello éste prosi- Introducción de un plan de corte gue su trayectoria por el perímetro. (ver figura 7)
  • Página 59: Corte Del Césped

    Si el césped es cortado antes de concluirse el in- Observación: Las cuchillas del Indego han sido diseñadas pa- tervalo, el aparato para jardín regresa a la estación de carga. ra cortar césped que no sea demasiado largo (3–5 mm). No...
  • Página 60: Corte Eficiente Con Logicut

    Corte con doble velocidad Eficiencia del Indego en el corte de césped Si al cortar el césped, el Indego topa con hierba alta o gruesa, (ver figura 17) éste aumenta automáticamente la velocidad de corte y redu- Para cortar de manera eficiente, el Indego memoriza la forma ce la velocidad de avance hasta terminar de cortar dicho pun- del área donde trabaja.
  • Página 61: Cargar Acumulador

    El aparato para jardín corta los bordes cada segunda vez que se corte el césped. Siempre El Indego corta el borde cada vez que se corte el césped, Observación: El Indego corta el borde cada vez que se corte el césped según el plan de tiempos y al presionar “Corte el césped”.
  • Página 62 El restablecimiento de los ajustes de fábrica requiere un nuevo mapeado del jardín. Ajuste de fecha y Introducción de hora y fecha. hora Indego 1300 Selecc. plan Aclaración tiempos MANUAL Info Información sobre el uso en MODO MANUAL.
  • Página 63: Localización De Fallos

    Dejar que se caliente/enfríe el acumulador Ajustar una altura de corte mayor El aparato para jardín Puede deberse a un fallo interno Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch funciona de forma in- termitente El corte del césped es Altura de corte muy baja...
  • Página 64: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    México parado para ser sometidos a un reciclaje Robert Bosch S. de R.L. de C.V. ecológico tal como lo marcan las Directivas Eu- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 ropeas 2012/19/EU y 2006/66/CE, respectivamente.
  • Página 65: Português

    Por favor, leia as seguintes indicações de segurança, an- jardinagem. As directivas nacionais podem limitar a idade tes de instalar o Indego. do utilizador.  Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas Indicações de segurança...
  • Página 66: Soltar O Disjuntor De Circuito Eléctrico

    Bosch. com o serviço pós-venda da Bosch se houver a necessida-  O Indego trabalha a temperaturas entre 5 °C e 45 °C. Se a tem- de de reparações. peratura do acumulador estiver além desta faixa, o Indego in- dica isto em seu display e permanece na estação de carta ou...
  • Página 67: Significado

    No caso de dúvidas consulte um electricista especializado ou combustível. Há perigo de incêndio, devido ao aqueci- a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima. mento da estação de carga e da unidade de alimentação de O fio de conexão deve ser controlado regulamente quanto a corrente eléctrica durante o carregamento.
  • Página 68: Corta Relvas Automático

    OBJ_BUCH-1573-005.book Page 68 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 68 | Português Corta relvas automático Indego Indego 1300 Tamanho da área de trabalho (todas as superfícies) – máximo 1000 1300 – mínimo – por carga do acumulador, até a* Peso...
  • Página 69: Instalação

    Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Instalação Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Um vídeo sobre a instalação do Indego está disponível em Engineering PT/ETM9 www.bosch-indego.com ou utilize o código QR abaixo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2013...
  • Página 70: Primeira Instalação

    Seleccionar um idioma e confirmar com “Salvar”. Nota: Se o Indego tiver que ser levado de um jardim para um outro, deverá primeiro ser premido o botão “Symbol Home”, para que ele retorne à estação de carga. Em seguida ele pode ser levantado e levado para a próxima estação de carga.
  • Página 71 As lâminas não giram quando o aparelho de jardinagem segue pela primeira vez o arame de perímetro. hh:mm Nota: Durante o mapeamento, o Indego segue o fio delimita- dd/mm dor na borda da superfície da relva. Lá, onde o fio se distancia Formato: 12 h ou se aproxima 1 cm de obstáculos, ele não é...
  • Página 72 Para mapear, em seguida, as suas necessidades. mais um outro jardim, o Indego deve ser colocado na estação de carga de lá. Indego está pronto para detectar o novo jar- Exemplo: dim, assim que o botão “Mapear” for premido.
  • Página 73: Cortar Relva

    Nota: O sistema de medição do Indego foi projetado para cor- janela de tempo, o aparelho de jardinagem voltará para a es- tar relva curta (3–5 mm). O material cortado pode permane- tação de carga.
  • Página 74: Cortar Relva De Modo Eficiente Com Logicut

    Sobreposição da pista de corte Assim o Indego pode calcular, onde deve ser cortada a relva, Indego corta a relva em linhas paralelas de até 10 m de com- onde a relva já foi cortada e também o caminho de ida e volta primento.
  • Página 75: Carregar O Acumulador

    O aparelho de jardinagem faz um corte de borda a cada 2° corte da relva. Sempre Indego corta a borda a cada corte. Nota: Indego corta a borda da relva a cada um dos perío- dos de corte marcados no calendário ou ao premir “Cor- tando”. Prox. pistas de A distância entre as linhas está...
  • Página 76 O reset para os ajustes de fábrica requer a nova detecção do jardim. Definir hora e data Entrar a hora e a data. Indego 1300 Selec. temp. diá- Explicação MANUAL Informações Informação de ajuda para a aplicação do MODO MANUAL.
  • Página 77: Busca De Erros

    Lâmina danificada Substituir a lâmina Nenhum processo de Os contactos de carregamento Limpar os contactos de carregamento carga possível Possível erro interno Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda autorizada Bosch Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
  • Página 78: Italiano

    Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 Italiano 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 Vi ringraziamo per aver scelto il robot tagliaerba Indego. www.bosch.com.br/contacto Vi preghiamo di leggere le indicazioni di sicurezza sotto ri- portate prima di installare Indego. Transporte Norme di sicurezza Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao...
  • Página 79: Rimuovere Il Ruttore Del Circuito Elettrico

    Cen- esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorve- tro di Assistenza Clienti Bosch per eventuali riparazioni ne- gliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparec- cessarie.
  • Página 80: Pericoli A Causa Della Batteria Ricaricabile

     Indego è pronto per l’uso con temperature tra 5 °C e 45 °C. lasciare effettuare la riparazione solo da pare di perso- Se nella stagione invernale le temperature sono costante- nale specializzato impiegando esclusivamente pezzi di mente sotto 5 °C, immagazzinare Indego e la stazione di ri-...
  • Página 81: Uso Conforme Alle Norme

    Simbolo Significato dell’apparecchio di alimentazione della corrente prestare attenzione affinché gli stessi siano autorizzati dalla Bosch. Mettere i guanti di protezione  Non afferrare mai la spina di rete con mani bagnate.  Non passare con veicoli sul cavo di collegamento, non schiacciarlo né...
  • Página 82: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni com- merciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti. Informazioni sulla rumorosità e sulla Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, vibrazione Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla...
  • Página 83: Preparazione Del Prato

    Regolazione dell’altezza di taglio Nota: Il filo perimetrale deve essere posato in modo tale che Taglio efficiente dell’erba con Logicut Indego non sia mai lontano dallo stesso per più di 16 m. Pulizia Se l’erba confina con un sentiero oppure una superficie alla Manutenzione stessa altezza, è...
  • Página 84 Selezionare una lingua e confermare con «Salva». procedere secondo le seguenti istruzioni di installazione. Codice PIN Nota: Se Indego deve essere spostato da un giardino nel suc- cessivo, premere innanzitutto il tasto «Simbolo Home» affin- ché lo stesso ritorni nella stazione di ricarica. Successivamen- Pf.
  • Página 85 Nota bene: Non mostrare il codice PIN a terzi. Stato del tagliaerba In caso di perdita del Vostro codice PIN personale, è necessa- rio portare Indego con la stazione di ricarica presso un Centro Il giardino viene mappato... di Assistenza Bosch per lo sblocco. Contattare il Vostro riven- ditore di fiducia oppure il Centro di Assistenza Bosch (vedi «Assistenza clienti e consulenza impieghi»).
  • Página 86 «Fine» e regolare nello stesso modo il momento per il termine del lavoro. Se necessario regolare avvio e fine anche per fascia oraria 2. Premere «Salva» per confermare l’immis- sione. F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 87: Taglio Dell'erba

    Eviden- L’apparecchio per il giardinaggio avvia il taglio dell’erba non temente in questo modo Indego è in grado di effettuare il com- appena è raggiunto il giorno ed il tempo di avvio della fascia pito in modo più...
  • Página 88: Caricare La Batteria

    Sovrapposizione corsie di taglio temperatura tra 5 °C e 45 °C. Indego taglia l’erba in linee parallele lunghe fino a 10 m. La di- La batteria ricaricabile agli ioni di litio viene fornita parzial- stanza tra le linee è preimpostata a 20 cm, tuttavia in caso di mente carica.
  • Página 89 L’apparecchio per il giardinaggio effettua ad ogni 2° taglio dell’erba un taglio del bordo. Sempre Indego taglia l’erba del bordo ad ogni taglio dell’erba. Nota: Indego taglia l’erba del bordo a tutti i programmi di taglio immessi nel calendario oppure se viene premuto «Taglio dell’erba». Sovrapp. corsie La distanza tra le linee è...
  • Página 90: Individuazione Dei Guasti E Rimedi

    Erba troppo lunga Regolare una maggiore altezza di taglio Batteria troppo fredda/troppo calda Riscaldare/raffreddare la batteria Ruttore del circuito elettrico è stato inserito Inserire correttamente non correttamente/non completamente F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 91 Batteria troppo fredda/troppo calda Riscaldare/raffreddare la batteria Regolare una maggiore altezza di taglio L’apparecchio per il Possibile errore interno Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch autoriz- giardinaggio funziona zato con interruzioni L’apparecchio per il Altezza di taglio troppo bassa...
  • Página 92: Smaltimento

    Trasporto Nederlands Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Indego-maairo- ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica- bot. ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente Lees de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u de senza ulteriori precauzioni.
  • Página 93: Stroomkringonderbreker Losmaken

     De Indego is gereed voor gebruik bij temperaturen tussen  Het tuingereedschap nooit optillen of dragen terwijl de mo- 5 en 45 °C. Bewaar de Indego en het laadstation in het win- tor loopt. terseizoen, wanneer de temperaturen zich langdurig onder ...
  • Página 94: Veiligheidsvoorschriften Voor Oplaadapparaat En Voedingsapparaat

    OBJ_BUCH-1573-005.book Page 94 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 94 | Nederlands  De Indego werkt tussen 5 en 45 °C. Ligt de accutempera-  Het voedingsapparaat moet bij voorkeur worden aangeslo- tuur buiten dit bereik, meldt de Indego dit op zijn beeld-...
  • Página 95: Technische Gegevens

    OBJ_BUCH-1573-005.book Page 95 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Nederlands | 95 Technische gegevens Automatische gazonmaaier Indego Indego 1300 Productnummer 3 600 HA2 ... 3 600 HA2 2.. Knipbreedte Maaihoogte 20 – 60 20 – 60 Hellinghoek (max.) ° Grootte werkoppervlak (alle oppervlakken) –...
  • Página 96: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Benoemde instantie: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Installatie Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij: Een video over de installatie van de Indego is beschikbaar op Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, www.bosch-indego.com of gebruik de volgende QR-code. Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England...
  • Página 97 Opmerking: De begrenzingsdraad moet zodanig zijn gelegd Opmerking: Moet de Indego van een tuin naar de volgende dat de Indego daarvan nooit meer dan 16 m verwijderd is. worden verplaatst, eerst de toets „Symbool Home” indrukken zodat deze naar naar het laadstation terug beweegt. Aanslui-...
  • Página 98 Tuin wordt in kaart gebracht. Opmerking: Maak de PIN-code niet aan anderen bekend. Als u uw persoonlijke PIN-Code kwijt bent, dient u de Indego met het oplaadstation naar een Bosch Service Center te bren- gen om het te laten ontgrendelen. Neem contact op met uw le- verancier of de Bosch-klantenservice (zie „Klantenservice en...
  • Página 99 Om aansluitend een an- dere tuin te karteren, moet de Indego daar in het laadstation Info HANDMATIG worden gezet. Indego is gereed om deze nieuwe tuin op te me- SCHEMA 1 ten zodra de toets „Kaart” word bediend. SCHEMA 2 Kartering afgesloten Wijz.
  • Página 100 Vrijdag Zaterdag Hoe efficient maait de Indego (zie afbeelding 17) Zondag Om efficient te maaien, leert Indego de vorm van het opper- Terug vlak waarin deze werkt. De leerprocedure vindt plaats tijdens de eerste twee arbeidscycli. Stel alle dagen in waarop ook moet worden gemaaid en beves- tig uw persoonlijk „SCHEMA 1”...
  • Página 101: Accu Opladen

    PIN-code op te vragen en vervolgens de PIN-code in te voeren. Snijden met dubbele snelheid Als de Indego bij het snijden op hoog of dik gras stoot, ver- Accu opladen hoogt deze automatisch het toerental van het snijsysteem en vermindert deze de rijsnelheid tot de plaats gemaaid is.
  • Página 102 Het tuingereedschap maait de rand tijdens elke tweede maaibeurt. Altijd Indego knipt de rand telkens bij het maaien. Opmerking: Indego maait de rand bij alle in de kalender ingevoerde maaitijden of als „Maaien” wordt ingedrukt. Maaispoor- De afstand tussen de lijnen is op 20 cm vooraf ingesteld, overlapping wordt echter bij hoger gras automatisch gereduceerd.
  • Página 103: Storingen Opsporen

    Tuingereedschap voor opladen in oplaadstation plaatsen Gras te lang Grotere maaihoogte instellen Accu te koud of te heet Accu laten opwarmen of afkoelen Stroomkringonderbreker is niet goed of niet Goed inzetten volledig ingezet Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
  • Página 104: Klantenservice En Gebruiksadviezen

    Accu te koud of te heet Accu laten opwarmen of afkoelen Grotere maaihoogte instellen Tuingereedschap Interne fout mogelijk Neem contact op met de erkende Bosch-klantenservice loopt met onderbre- kingen Tuingereedschap Maaihoogte te laag Grotere maaihoogte instellen maait onregelmatig...
  • Página 105: Dansk

    Dansk psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglen- de viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsan- Tak fordi du har valgt at købe en Indego græsslårobotter. svarlig person eller modtager instruktioner fra denne per- Læs venligst de efterfølgende sikkerhedsinstrukser, før son om, hvordan haveværktøjet skal håndteres.
  • Página 106: Strømkredsafbryder Løsnes

    Bosch.  Udør ikke ændringer på haveværktøjet. Ikke tilladte æn-  Indego arbejder mellem 5 °C og 45 °C. Ligger akkutempe- dringer kan forringe dit haveværktøjs sikkerhed og føre til raturen uden for dette område, melder Indego dette på sin mere støj og større vibrationer.
  • Página 107: Beregnet Anvendelse

    220 V, 240 V afhængigt af modellen). Nærmere oplysninger eller strømforsyningsenheden sikkert, må ikke bruge fås ved henvendelse til din nærmeste autoriserede Bosch for- ladestationen og strømforsyningsenheden uden tilsyn handler. eller instruktion fra en ansvarlig person. Ellers er der fa- Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller henvend re for fejlbetjening og kvæstelser.
  • Página 108: Overensstemmelseserklæring

    Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 64 dB(A); lydeffektniveau 72 dB(A). Usik- kerhed K =2,74 dB. Overensstemmelseserklæring Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er 07.10.2013 beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med Forklaring af illustrationerne til følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60335...
  • Página 109: Forbered Plænen

    Bemærk: Begrænsningstråden skal være trukket på en sådan Handlingsmål Fig. måde, at Indego aldrig befinder sig mere end 16 m fra denne. Ladestation signaliserer netspænding EIN (ON) Hvis plænen grænser op til en vej eller en flade i samme højde, Strømkredsafbryder anvendes...
  • Página 110 Tryk først på tasten ved siden af „Language Choice“ (sprog- Skulle du have tabt din personlige PIN-kode, skal du aflevere valg). Skærmdialogen „Valg af sprog“ frmekommer med føl- Indego samt ladestation til et Bosch servicecenter, som oplå- gende indhold. ser den. Kontakt din forhandler eller Bosch kundeservice (se „Kundeservice og brugerrådgivning“).
  • Página 111 I displayet findes der en option, hvormed haven gives et for- indstillet navn fra hukommelsen. For herefter at kortlægge en Indego starter om kort tid og følger yderligere have skal Indego stilles i ladestationen der. Så er In- tråd. dego klar til at registrere denne nye have, så snart tasten „Kortlæg“...
  • Página 112 1 er nået. Bemærk: Indstil forskellige tidsplaner, så de passer til de sæson- mæssige vækstbetingelser om foråret, sommeren og efteråret. Hold øje med græssets vækst og tilpas evt. din tidsplan. F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 113 (3–5 mm). De klippede græs kan blive liggende på afgrænset med tråd (se Fig. 17) græsplænen og bruges som gødning. Så snart Indego har kortlagt fladen, der skal slås, kan den gå i gang med at slå græs. Efter betjening af kommandoen „Græs- Græsslåning slåning“...
  • Página 114 Haveværktøjet gennemfører et kantsnit ved hver 2. slåning. Altid Indego slår kanten, hver gang græsset slås. Bemærk: Indego slår kanten ved alle de slåtider, der er angivet i kalenderen, eller hvis der trykkes på „Græsslåning“. Slåspor-overdæk- Afstanden mellem linjerne er forindstillet til 20 cm og reduceres ning automatisk, hvis græsset er højere.
  • Página 115 Sæt den rigtigt i sat rigtigt i/fuldstændigt i Akkuen er for kold/varm Opvarm/afkøl akkuen Indstil en større slåhøjde Haveværktøj kører i in- Intern fejl er mulig Kontakt et autoriseret Bosch serviceværksted tervaller Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
  • Página 116: Bortskaffelse

    Telegrafvej 3 miljøforskrifter. 2750 Ballerup  Integrerede akkuer må kun tages ud, når de skal bort- På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller skaffes. Haveværktøjet kan blive ødelagt, hvis husets skal oprettes en reparations ordre. åbnes. Tlf. Service Center: 44898855 ...
  • Página 117: Svenska

    Hjärtligt tack för att du valt Indego gräsklipparroboten. som krävs för hantering. Undantag görs om personen över- Läs säkerhetsanvisningarna som följer innan du installe- vakas av en ansvarig person som kan undervisa i träd-...
  • Página 118: Risker Vid Hantering Av Batterier

     Håll barn under uppsikt. Se till att barnen inte leker med  Indego är driftklar vid temperaturer mellan 5 °C och 45 °C. laddstationen, nätdonet eller trädgårdsredskapet. Lagra Indego och laddstationen under vintersäsongen , när  Laddstationen och nätdonet får inte användas av barn temperaturen konstant ligger under 5 °C utom räckhåll för...
  • Página 119: Ändamålsenlig Användning

    Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och säkrare användning av trädgårdsredskapet. Ändamålsenlig användning Trädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning i en hemträd- gård. Tekniska data Automatisk gräsklippare Indego Indego 1300 Produktnummer 3 600 HA2 ... 3 600 HA2 2.. Snittbredd Snitthöjd 20 – 60 20 – 60 Släntvinkel (max.)
  • Página 120: Försäkran Om Överensstämmelse

    SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 ningen Så här skall trädgårdsredskapet lyftas upp och Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG, 2000/14/EG) fås från: bäras Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Inställning av snitthöjd Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Effektiv gräsklippning med Logicut Henk Becker Helmut Heinzelmann Rengöring...
  • Página 121 Installation ligger i linje. Korta av begränsningstråden, ta försiktigt bort isoleringen och anslut begränsningstråden till vänstra anslut- En video för installation av Indego finns att få på adressen ningsklämman (Svart). (se bilden 8) www.bosch-indego.com eller använd följande QR-kod. Lägg upp skyddshuven på laddstationen. (se bilden 9) Anvisning: Begränsningstråden kan förlängas till en längd på...
  • Página 122 Mata in din PIN-kod. PIN CODE Anvisning: Visa inte PIN-koden för utomstående. Om du förlorat din personliga PIN-kod måste du för att låsa upp Indego med laddstationen uppsöka en Bosch servicecen- F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 123: Inmatning Av En Klippningsplan

    Där tråden grenar sig till och från hinder Inmatning av en klippningsplan i ett avstånd av 1 cm, avkänns den inte, utan Indego fortsätter följandet av den yttre omfattningen. (se bilden 7) Konfigurera klippningsplanen och inställningen enligt dina Kartering avslutad önskemål.
  • Página 124 Effektig gräsklippning med Logicut Info Måndag Tisdag Hur effektivt klipper Indego (se bild 17) Onsdag För att klippa effektivt lär Indego sig ytans form, där den arbe- Torsdag Ändra tar. Inlärningsproceduren sker under de två första arbets- Fredag cyklerna. Lördag Sönndag...
  • Página 125 Batteriet är försett med en temperaturövervakning som Klippningsfunktionen (se bild 17) endast tillåter uppladdning inom ett temperaturområde mel- När Indego har lärt sig läget på alla objekt i trädgården, klipper lan 5 °C och 45 °C. den gräsmattan effektivt enligt ett parallellt linjemönster.
  • Página 126: Inställningar

    Varannan gång Trädgårdsredskap klipper varannan gång en kant. Alltid Indego klipper kanten vid varje klippning. Anvisning: Indego klipper kanten vid alla i kalendern inmatade klippningstider eller om ”Gräsklippning” trycks. Övertäckn av Avståndet mellan linjerna är förinställt till 20 cm men det klippspår...
  • Página 127 Strömkretsbrytaren inte korrekt/ordentligt Sätt korrekt in insatt Sekundärbatteriet för kallt/hett Värm/kyl sekundärbatteriet Ställ in större snitthöjd Trädgårdsredskapet Möjligen ett intern fel Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice går med avbrott Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
  • Página 128 Tidsfönstret för litet för gräsytan Förstora tidsfönstret oklippt Batteriets brukstid Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice Avståndet mellan av begränsningstråd Öka avståndet mellan begränsningstrådarna omslutna hinder är mindre än 1 m Anvisning: Hinder med en höjd på mer än 6 cm behöver inte omslutas med tråd...
  • Página 129: Norsk

    Norsk ner (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller Mange takk for at du har bestemt deg for Indego robot- manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller klipperen. får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for Les den følgende sikkerhetsinformasjonen før du installe-...
  • Página 130: Farer Pga. Batteriet

     Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må sjonen. dette gjøres av produsenten, autoriserte serviceverkste-  Indego arbeider mellom 5 °C og 45 °C. Hvis batteritempe- der eller en annen kvalifisert person, slik at det ikke opp- raturen er utenfor dette området, melder Indego dette på...
  • Página 131: Formålsmessig Bruk

    Symbol Betydning Bruk vernehansker Tillatt aksjon Dette er forbudt Tilbehør/reservedeler Tekniske data Automatisk gressklipper Indego Indego 1300 Produktnummer 3 600 HA2 ... 3 600 HA2 2.. Skjærebredde Klippehøyde 20 – 60 20 – 60 Skråningsvinkel (maks.) °...
  • Página 132 SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Sette hageredskapet til opplading i ladestasjonen 13 Tekniske data (2006/42/EF, 2000/14/EF) hos: «Velkommen»-skjerm, se teksten i driftsinstruksen 14 Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Oppløfting og bæring av hageredskapet Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Innstilling av klippehøyden...
  • Página 133: Installering Av En Ytterligere Hage (Indego 1300)

    (Rød). følgende installasjonsveiledningen. (se bildene 4– 5) Merk: Hvis Indego skal plasseres fra en hage i den neste ha- Fest ladestasjonen med de 4 medleverte pluggene på bakken. gen, trykk først tasten «Symbol Home», slik at den kjører tilba- (se bilde 6) ke i ladestasjonen.
  • Página 134 Hvis du har mistet din personlige PIN-kode, må du for å fjerne ne. Tastene ved siden av pilsymbolene (markør) eller sperren bringe Indego med ladestasjonen til et Bosch Service muliggjør navigering mot venstre eller høyre i menyvalgene. Center. Ta kontakt med din forhandler eller Bosch kundeser- vice (se «Kundeservice og rådgivning ved bruk»).
  • Página 135: Innlesning Av En Klippeplan

    Innlesning av en klippeplan ten på gressflaten. Der hvor wiren bøyer av med en avstand på 1 cm til og fra hindringer gjenkjennes den ikke og Indego føl- Konfigurer klippeplanen og innstillingen etter dine ønsker. ger den ytre innrammingen videre. (se bilde 7) De omtrentlige kjøretidene for en fullstendig dekning av ha-...
  • Página 136 De programmerte tidsvinduene vises i en oversiktsplan. Indego 1300 gjenkjenner skiftingen til en annen ladestasjon og lader det riktige hagekartet hvis hagen allerede er kartlagt. TIDSPLAN 1 Hvis det er valgt en tidsplan, så begynner Indego 1300 med klippingen i det innstilte tidsvinduet. Info Mandag...
  • Página 137: Opplading Av Batteriet

    Innstillingen kan via menyen endres av brukeren. nen til og fra ladestasjonen. Ved dette er Indego i stand til å Taster på ladestasjonen (Indego 1300) gjennomføre oppgaven mer effektivt.
  • Página 138 Hver annen gang Hageredskapet klipper kanten annenhver gang. Alltid Indego klipper kanten ved hver klipping. Merk: Indego klipper kanten ved alle klippetider angitt i kalenderen eller når «Klipping» blir trykt. Overlapping klip- Avstanden mellom linjene er forhåndsinnstilt på 20 cm, pespor reduseres imidlertid automatisk ved høyere gress.
  • Página 139: Online Hjelp

    Skillebryteren er ikke satt riktig/ikke komplett Sett den riktig inn For kaldt/varmt batteri Varm opp/avkjøl batteriet Innstill en høyere klippehøyde Hageredskapet går Intern feil mulig Henvend deg til en autorisert Bosch kundeservice rykkvis Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
  • Página 140 For lite tidsvindu for plenstørrelsen Forstørre tidsvinduet klippet Batteritid Henvend deg til en autorisert Bosch kundeservice Avstanden mellom hindringer som er innram- Forstørr avstanden mellom begrensningstrådene met av begrensningstråd er mindre enn 1 m Henvisning: Hindringer med en høyde på mer enn 6 cm må...
  • Página 141: Suomi

    Suomi kaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henki- set kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto pait- Kiitos, että päätit valita Indego robottileikkurin. si, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön Lue seuraavat turvallisuusohjeet, ennen kuin asennat In- valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen degon.
  • Página 142: Akun Aiheuttamat Vaaratilanteet

    (RCD) toiminta säännöllisesti. tausasemassa.  On säännöllisesti tarkistettava, että liitäntäjohdossa ei ole  Indego toimii lämpötilassa väliltä 5 °C ja 45 °C. Jos akun merkkejä vaurioista, ainoastaan moitteettomassa kunnos- lämpötila on tämän alueen ulkopuolella, Indego ilmoittaa sa olevaa johtoa saa käyttää.
  • Página 143: Määräyksenmukainen Käyttö

    Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii- Puutarhalaite on tarkoitettu ruohonleikkuun yksityisalueella. den merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin. Tekniset tiedot Robottiruohonleikkuri Indego Indego 1300 Tuotenumero 3 600 HA2 ... 3 600 HA2 2.. Leikkuuleveys Leikkuukorkeus 20–60 20–60...
  • Página 144 Nimetty tarkastusasema: Puutarhalaitteen asettaminen latausasemaan SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 latausta varten Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY): ”Tervetuloa”-kuvaruutu, katso teksti Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, käyttöohjeessa Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Puutarhalaitteen nostaminen ja kantaminen Henk Becker Helmut Heinzelmann Leikkuukorkeuden asetus...
  • Página 145: Ensimmäinen Asennus

    Kiinnitä van asennusohjeen mukaisesti. rajoitinlanka piikillä suoraan reiän suunnassa. Poista eriste Ohje: Jos Indego tulee siirtää puutarhasta toiseen, on ensin varovasti ja liitä rajoitinlanka oikeanpuoliseen liittimeen (Pu- painettava painiketta ”Tunnus koti”, jotta se siirtyy takaisin la- nainen).
  • Página 146 Näppäimissä on erilaisia toimintoja. Merkitys riippuu kutsu- Huomio: Varjele PIN-koodisi sivullisilta. tusta valikosta, ja se selostetaan näyttöruudussa. Jos olet kadottanut henkilökohtaisen PIN-koodisi, on sinun tuotava Indego ja latausasema Bosch huoltoon. Ota yhteyttä Näppäimet nuolitunnusten (kohdistin) vieressä sal- kauppiaasi tai Bosch-huoltopisteeseen (katso ”Asiakaspalve- livat navigoinnin ylös- tai alaspäin valikoissa.
  • Página 147 Ohje: Kartoituksessa Indego seuraa rajoitinlankaa nurmikon reunassa. Siellä, missä lanka haaroittuu 1 cm etäisyydellä es- Leikkuusuunnitelman syöttö teisiin ja pois niistä Indego ei rekisteröi sitä, vaan jatkaa ulko- reunaa pitkin. (katso kuva 7) Konfiguroi leikkuusuunnitelma ja asetukset haluamasi tavalla. Kartoitus suoritettu Likimääräinen ajoaika puutarhan täydelliseen kartoitukseen...
  • Página 148 Ohjelmoidut aikaikkunat näkyvät yleiskaaviossa. Indego 1300 Indego 1300, tunnistaa vaihdon toiseen lataustelakkaan ja la- OHJELMA 1 taa oikean puutarhakartan, jos puutarha on kartoitettu. Jos ai- kasuunnitelma on valittu, Indego 1300 aloittaa leikkuun ase- Tieto Maanantai tetussa aikaikkunassa.
  • Página 149: Akun Lataus

    Leikkuu kaksinkertaisella nopeudella täyden kapasiteetin akusta, tulee puutarhalaite ladata täyteen latausasemassa ennen ensimmäistä käyttöä. Jos Indego leikkuun aikana kohtaa pitkän tai tiheän ruohon, se automaattisesti nostaa leikkuujärjestelmän kierrosluvun ja Litiumioniakkua voidaan ladata milloin vain lyhentämättä pienentää ajonopeuden, kunnes kyseinen paikka on leikattu.
  • Página 150 Puutarhalaite leikkaa reunoja joka 2. leikkuun aikana. Aina Indego leikkaa reunan jokaisen ruohonleikkuun yhteydes- sä. Ohje: Indego leikkaa reunan kaikkien kalenterissa syötet- tyjen leikkuuaikojen yhteydessä tai jos ”Ruohonleikkuu” on painettu. Leikkuulevey- Linjojen väli on esiasetettu arvoon 20 cm, se kuitenkin den ylitys pienenee automaattisesti pitkässä...
  • Página 151: Vianetsintä

    Akku ei ole täydessä latauksessa Puutarhalaitteen asettaminen latausasemaan latausta pysähtyy sitten uudel- varten leen Virtapiirin katkaisinta ei ole asennettu Asenna oikein oikein/kokonaan Akku on liian kylmä/liian kuuma Anna akun lämmetä/jäähtyä Aseta suurempi leikkuukorkeus Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
  • Página 152: Asiakaspalvelu Ja Käyttöneuvonta

    Pakkalantie 21 A  Sisäänrakennettuja akkuja saa irrottaa ainoastaan hä- 01510 Vantaa vitystä varten. Kotelon avaaminen saattaa tuhota puutar- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. halaitteen. Puh.: 0800 98044  Vain huoltopalvelu saa irrottaa sisäänrakennettuja ak- Faksi: 010 296 1838 kuja hävitystä...
  • Página 153: Ελληνικά

     Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν προορίζεται για χρήση από Παρακαλούμε να διαβάσετε τις υποδείξεις ασφαλείας που πρόσωπα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με ακολουθούν πριν εγκαταστήσετε τον Indego. περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία ή/και ελλιπείς γνώσεις, Υποδείξεις...
  • Página 154: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Το Φορτιστή Και Τη Συσκευή Τροφοδοσίας

    μεταξύ 5 °C και 45 °C. Το χειμώνα, όταν η θερμοκρασία μόνο με γνήσια ανταλλακτικά από εκπαιδευμένο ειδικό είναι διαρκώς χαμηλότερη από 5 °C, ο Indego και ο σταθμός προσωπικό. Βλάβες ή/και ζημιές στο σταθμό εκκίνησης, τη εκκίνησης πρέπει αποθηκεύονται σε ένα ασφαλή, στεγνό...
  • Página 155: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    πνευματικών ικανοτήτων ή λόγω απειρίας ή γνώσεων Σε αμφίβολες περιπτώσεις ρωτήστε έναν εκπαιδευμένο δεν είναι σε θέση να χειριστούν ασφαλώς το σταθμό ηλεκτρολόγο ή το πλησιέστερο κατάστημα Service της Bosch. εκκίνησης ή τη συσκευή τροφοδοσίας εκτός αν Να ελέγχετε τακτικά το ηλεκτρικό καλώδιο μήπως παρουσιάζει...
  • Página 156: Πληροφορίες Για Θόρυβο Και Δονήσεις

    Δηλωμένος οργανισμός: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Δήλωση συμβατότητας Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που αναφέρεται στα Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τα εξής πρότυπα ή...
  • Página 157: Εγκατάσταση

    τοποθετημένο, ώστε η απόσταση του Indego απ' αυτό να μην Προετοιμασία του γρασιδιού ξεπερνά τα 16 m. Ο Indego μπορεί να εργαστεί πάνω σε μια ακμή γρασιδιού όταν Απομακρύνετε τυχόν πέτρες, χαλαρά ξύλα, σύρματα, υπό τάση το γρασίδι συνορεύει με έναν ισοϋψή δρόμο ή μια ισοϋψή...
  • Página 158 Για να εγκαταστήσετε ακόμη μια επιφάνεια σας παρακαλούμε Suomi να ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες εγκατάστασης. Υπόδειξη: Πριν πάτε τον Indego σε έναν άλλο κήπο πατήστε το Αποθήκευση πλήκτρο «Symbol Home». Έτσι επιστρέφει στο σταθμό Επιλέξτε μια γλώσσα και επιβεβαιώστε με «Αποθήκευση».
  • Página 159 Ο Indego ξεκινά σε λίγο και ακολουθεί Σε περίπτωση που θα χάσετε τον προσωπικό σας κωδικό ΡΙΝ, το σύρμα. τότε για να ξεκλειδώσετε το Indego πρέπει να το προσκομίστε σε ένα Service Center της Bosch. Παρακαλούμε απευθυνθείτε στον αρμόδιο για σας έμπορα ή σε ένα εξουσιοδοτημένο...
  • Página 160 «ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ» θα πρέπει να επιλέγεται μόνο όταν το χαρτογραφήσετε ακόμη έναν κήπο, πρέπει να τοποθετήσετε μηχάνημα κήπου πρέπει να εργαστεί στον τρέχοντα χρόνο τον Indego στον εκεί σταθμό εκκίνησης. Ο Indego είναι τότε (άμεσα). έτοιμος να ανιχνεύσει το νέο κήπο μόλις πατηθεί το πλήκτρο...
  • Página 161 προσωπικό σας «Χρονοπρ. 1» με «OK». Ο Indego 1300 αναγνωρίζει την αλλαγή του σταθμού εκκίνησης και κατεβάζει τον αντίστοιχο χάρτη κήπου, μόνο όμως, όταν ο κήπος έχει ήδη χαρτογραφηθεί. Ο Indego 1300 αρχίζει την κοπή στη ρυθμισμένη χρονοθυρίδα μόλις επιλεχθεί ένα χρονοπρόγραμμα.
  • Página 162 Ο Indego αποτυπώνει στη μνήμη την επιφάνεια στην οποία Κοπή με διπλή ταχύτητα εργάζεται Η διαδικασία αποθήκευσης λαμβάνει χώρα κατά τη Όταν κατά την κοπή ο Indego συναντήσει υψηλό ή παχύ χορτάρι διάρκεια των δυο πρώτων κύκλων εργασίας. αυξάνει αυτόματα τον αριθμό στροφών του συστήματος κοπής...
  • Página 163: Φόρτιση Μπαταρίας

    Το μηχάνημα κήπου κόβει στο περιθώριο κάθε 2η κοπή. Πάντοτε Ο Indego κόβει το περιθώριο σε κάθε κοπή. Υπόδειξη: Ο Indego κόβει το περιθώριο σε όλα τα χρονικά σημεία που έχουν καταχωρηθεί στο ημερολόγιο καθώς και όταν πατηθεί «Κοπή». Επικάλυψη...
  • Página 164: Κλείδωμα Πλήκτρων

    κατασκευαστή τις προσωπικές σας ρυθμίσεις. Η επαναφορά των ρυθμίσεων του κατασκευαστή απαιτεί μια νέα ανίχνευση του κήπου. Ρύθμιση Εισαγωγή ώρας και ημερομηνίας. ημερομηνίας & ώρας Indego 1300 Επιλογή Ερμηνεία χρονοπρογράμμ. Χειροκίν. Πληροφορίες Βοηθητικές πληροφορίες για της εφαρμογές του προγράμματος ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ.
  • Página 165: Αναζήτηση Σφαλμάτων

    κρυώσει Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής Το μηχάνημα κήπου Ίσως εσωτερικό σφάλμα Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα κάνει διακοπές Service της Bosch Το μηχάνημα κήπου Πολύ χαμηλό ύψος κοπής Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής κόβει ανομοιόμορφα Τα μαχαίρια δεν είναι κοφτερά Αλλαγή μαχαιριού...
  • Página 166: Türkçe

    Türkçe μεταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους. Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. Indego çim biçme robotu almaya karar verdiğiniz için çok αεροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται teşekkürler. διάφορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη...
  • Página 167: Bahçe Aleti Üzerindeki Sembollerin Açıklaması

     Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri Bosch müşteri servisi ile iletişime geçin. kısıtlı, yetersiz deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmaya uygun değildir. Bu Bakım...
  • Página 168: Şarj Cihazı Ve Akım Besleme Cihazı Için Güvenlik Talimatı

    FI koruyucu şalterin (RCD) istasyonunda yapılabilir. fonksiyonunu düzenli aralıklarla kontrol edin.  Indego 5 °C ile 45 °C arasında çalışır. Akü sıcaklığı bu aralık  Bağlantı kablosunda hasar olup olmadığı düzenli aralıklarla dışında ise Indego bunu kendi ekranında bildirir ve şarj kontrol edilmeli ve kablo sadece kusursuz işlev görebilecek...
  • Página 169: Usulüne Uygun Kullanım

    OBJ_BUCH-1573-005.book Page 169 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Türkçe | 169 Emin olmadığınız durumlarda eğitimli bir elektrik teknisyenine Sembol Anlamı veya en yakınınızdaki Bosch servis temsilcisine danışın. Koruyucu eldiven kullanın Bağlantı kablosu düzenli aralıklarla hasar veya eskime açısından kontrol edilmeli ve daima kusursuz durumda kullanılmalıdır.
  • Página 170: Gürültü/Titreşim Bilgisi

    SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Akım devresi kesicisinin takılması Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT, Şarj etmek üzere aletin şarj istasyonuna 2000/14/AT): yerleştirilmesi Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, “Hoş geldiniz”-ekranı, bakınız: kullanım Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England kılavuzundaki metin Henk Becker Helmut Heinzelmann Bahçe aletinin kaldırılması...
  • Página 171 Mesafe şablonunu diğer şarj istasyonuna taşıyabilirsiniz. kullanın. (Bakınız: Şekil 7) Not: Sınırlandırma teli, Indego ondan hiçbir zaman 16 m’den İlk kurkulum daha uzakta olmayacak biçimde döşenmelidir. Eğer çim bir yolu veya bir alanı aynı yükseklikte Akım devresi kesicisini bahçe aletine takın ve aleti şarj olmak...
  • Página 172 Tuşların farklı fonksiyonları vardır. İlgili anlam çağrılan Not: PIN kodunu üçüncü kişilere karşı koruyun. menüye bağlıdır ve ekranda açıklanır. Kişisel PIN kodunuzu kaybedecek olursanız, açmak için Indego’yu şarj istasyonu ile birlikte bir Bosch Müşteri Ok sembolü (imleç) yanındaki veya tuşları menü...
  • Página 173 Bahçe aletinin biçme işlemi esnasındaki karakteristiklerine ait dönmez. daha ayrıntılı bilgiyi “Çim biçme” bölümünde bulabilirsiniz. Not: Haritalama işlemi esnasında Indego çim alanı kenarında sınırlandırma telini izler. Telin engellerden 1 cm sapma yaptığı Bir biçme planının girilmesi yerlerde algılama yapılmaz ve Indego dış çerçeveyi izler.
  • Página 174: Çim Biçme

    şarj istasyonuna geri döner. Programlanan zaman aralıkları bir genel plan görünüşü Indego 1300 halinde gösterilir. Indego 1300 başka bir şarj istasyonuna geçişi algılar ve eğer bahçe haritalanmışsa doğru bahçe haritasını yükler. Zaman ZAM. PL. 1 planı seçilince Indego 1300 ayarlanan zaman penceresinde biçme işlemine başlar.
  • Página 175: Akünün Şarj Edilmesi

    üzerinden geçerek gerçekleşir. Tel üzerinden geçerken Indego uzaklıkları ölçer, bir harita oluşturur ve bunu belleğine Symbol Basis (Baz sembolü) – Bu tuşa basılınca Indego şarj kaydeder. istasyonuna geri alınır. Not: Indego içteki sınırlandırma telini izlemez.
  • Página 176: Program Tablosu

    Bahçe aleti her 2. biçmede bir kenar biçme yapar. Her zaman Indego her biçme işleminde kenarı biçer. Not: Indego kenarları takvimde belirlenen her biçme zamanında veya “Biçme” üzerine basıldığında biçer. Biçme izi örtüşme Şeritler arasındaki aralık 20 cm’ye ayarlıdır, ancak yüksek çimlerde otomatik olarak düşürülür.
  • Página 177: Hata Arama

    Doğru yerleştirin yerleştirilmemiş Akü çok soğuk veya çok sıcak Aküyü ısıtın veya soğutun Daha büyük kesme yüksekliği ayaralayın Bahçe aleti kesintili Dahili hata mümkün Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun olarak çalışıyor Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
  • Página 178 (doğru) değil Muhtemelen priz veya şebeke kablosu hasarlı Şebeke gerilimini yetkili bir elektrik teknisyenine kontrol ettirin Akım besleme cihazı veya şarj istasoyonu Akım besleme cihazını veya şarj istasyonunu bir Bosch arızalı Müşteri Servisinde kontrol ettirin Müşteri hizmeti ve uygulama Bulsan Elektrik İstanbul Cad.
  • Página 179: Polski

    Polski Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Dziękujemy za zakup kosiarki automatycznej Indego. Kayseri Przed przystąpieniem do instalacji kosiarki Indego należy Tel.: 0352 3364216 koniecznie przeczytać poniższe wskazówki bezpieczeństwa. Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Wskazówki bezpieczeństwa...
  • Página 180: Obsługa Urządzenia

    Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a narzędzie się z punktem serwisowym firmy Bosch w celu dokonania ogrodowe zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły niezbędnych napraw. się one nim bawić.
  • Página 181  Ładowanie akumulatora dozwolone jest wyłącznie w elektrycznego. oryginalnych stacjach dokowania firmy Bosch. W  Kosiarka Indego powinna być eksploatowana w zakresie przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie wybuchem lub temperatur mieszczącym się pomiędzy 5 °C i 45 °C. pożarem.
  • Página 182: Dane Techniczne

    W przeciwnym wypadku istnieje Szczegółowych informacji można zasięgnąć w niebezpieczeństwo niewłaściwego zastosowania tych autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Bosch. urządzeń, a także ryzyko możliwych urazów. W razie wątpliwości należy skonsultować wykwalifikowanego  Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na elektryka albo zwrócić...
  • Página 183: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia Dokumentacja techniczna (2006/42/WE, 2000/14/WE): akustycznego 64 dB(A); poziom mocy akustycznej 72 dB(A). Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Niepewność pomiaru K =2,74 dB. Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną...
  • Página 184 (zob. rys. 7) Ekran „Witamy“, zob. odp. tekst w instrukcji obsługi 14 Wskazówka: Przewód ograniczający należy przeprowadzić w Podnoszenie i przenoszenie narzędzia taki sposób, aby kosiarka Indego nie była od niego oddalona o ogrodowego więcej niż 16 m. Ustawianie wysokości cięcia Jeżeli krawędź...
  • Página 185 Wybór języka Instalacja w kolejnym ogrodzie English (Indego 1300) Deutsch Kosiarka Indego 1300 może być stosowana w kilku różnych Dansk ogrodach (maks. trzech). Svenska Aby zainstalować ją w dodatkowym ogrodzie konieczna jest Norsk oddzielna stacja dokowania (F 016 800 384), drut Suomi ograniczający i kołki.
  • Página 186 Trwa mapowanie trawnika... W razie utraty kodu PIN, należy przynieść do punktu serwisowego Bosch urządzenie Indego wraz ze stacją dokowania, w celu odblokowania urządzenia. Proszę skontaktować się z punktem zakupu urządzenia lub z punktem serwisowym firmy Bosch (zob. rozdział „Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania“).
  • Página 187 Aby przejść do mapowania należy wybrać „Ręcznie“. następnego ogrodu, kosiarkę Indego należy odstawić w Każdy z trybów „PLANU PRACY“ można zmodyfikować tamtej stacji dokowania. Indego jest gotowa do mapowania zgodnie ze swoimi potrzebami. nowego ogrodu, natychmiast po naciśnięciu przycisku Na przykład: „Mapuj“.
  • Página 188 ładowania. „Wyłącz“. Indego 1300 Dla zaprogramowanych zakresów czasu sporządzane jest Kosiarka Indego 1300 jest w stanie rozpoznać zmianę stacji specjalne zestawienie. dokowania. Jeżeli dany ogród został uprzednio przez nią PLAN 1 zmapowany, ładuje ona wówczas odpowiednią mapę. Jeżeli został...
  • Página 189: Ładowanie Akumulatora

    żaden ograniczony drutem, obiekt przeprowadza koszenie wpisanie kodu PIN. równoległymi pasami. Narzędzie ogrodowe zaopatrzone zostało w następujące W razie natrafienia na taki obiekt, Indego objeżdża go wzdłuż czujniki: przewodu ograniczającego, aby zlokalizować jego kształt. – Czujnik podnoszenia jest uruchamiany i wyłącza napęd Aby dokonać...
  • Página 190 Co drugi raz Narzędzie ogrodowe kosi krawędzie trawnika co drugi raz. Zawsze Indego kosi krawędzie przy każdym koszeniu. Wskazówka: Indego kosi krawędzie we wszystkich podanych w kalendarzu terminach lub gdy wciśnięty zostanie przycisk „Koszenie“. Bliskość koszon. Odległość między liniami ustawiona została fabrycznie na torów...
  • Página 191: Lokalizacja Usterek

    Narzędzie ogrodowe umieścić w stacji dokowania w celu naładowania Zbyt długa trawa Ustawić wyższą wysokość cięcia Akumulator za zimny/za gorący Przywrócić prawidłową temperaturę akumulator (ogrzać/ochłodzić) Przerywacz obwodu elektrycznego Skorygować położenie zamontowany został niewłaściwie Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
  • Página 192: Obsługa Klienta Oraz Doradztwo Dotyczące Użytkowania

    Akumulator za zimny/za gorący Przywrócić prawidłową temperaturę akumulator (ogrzać/ochłodzić) Ustawić wyższą wysokość cięcia Narzędzie ogrodowe Możliwy błąd wewnętrzny Skontaktować się z autoryzowanym serwisem Bosch pracuje z przerwami Narzędzie ogrodowe Za nisko ustawiona wysokość cięcia Ustawić wyższą wysokość cięcia tnie nierównomiernie Tępy nóż...
  • Página 193: Usuwanie Odpadów

    Mnohokrát děkujeme, že jste se rozhodli pro robotickou a/nebo nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze sekačku Indego. tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod dohledem Než Indego nainstalujete, přečtěte si prosím následující kompetentní osoby nebo od ní obdrží pokyny, jak se bezpečnostní upozornění. zahradní nářadí používá.
  • Página 194  Nikdy nepoužívejte zahradní nářadí s poškozenými  Indego je připraven k provozu při teplotách mezi 5 °C a ochrannými kryty nebo bez bezpečnostního vybavení. 45 °C. Indego a nabíjecí stanici uskladněte v zimním  Nedávejte své ruce a nohy do blízkosti nebo pod rotující...
  • Página 195: Určené Použití

    Česky | 195  Při výměně kabelu nabíjecí stanice a napájecího zdroje Bezpečnostní upozornění pro nabíječku a dbejte na to, aby byly schválené firmou Bosch. napájecí zdroj  Síťovou zástrčku nikdy neuchopujte mokrýma rukama.  Nabíjení se smí uskutečnit pouze přes originální...
  • Página 196: Prohlášení O Shodě

    64 dB(A); hladina akustického výkonu SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 72 dB(A). Nepřesnost K =2,74 dB. Technická dokumentace (2006/42/ES, 2000/14/ES) u: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Prohlášení o shodě Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci „Technická...
  • Página 197 Česky | 197 Instalace Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Video o instalaci výrobku Indego je k dispozici na www.bosch- Engineering PT/ETM9 indego.com nebo použijte následující QR kód. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2013...
  • Página 198 Se zřízením přídavné plochy postupujte prosím podle následujících pokynů k instalaci. Zadejte prosím PIN kód Upozornění: Má-li se dát Indego z jedné zahrady do další, stiskněte napřed tlačítko „Symbol Home“, tím dojede zpátky do nabíjecí stanice. Poté jej lze zvednout a přenést k další...
  • Página 199 „Uložit“ nebo vyberte „Zpět“ pro návrat k 1 cm odbočuje k překážkám a vrací se od nich , nebude předchozímu „Zadání PIN“. rozeznán a Indego sleduje dále vnější obvod. (viz obrázek 7) Instalace Vyměřování ukončeno Stiskněte prosím Sledovat vodič pro Je toto zadní...
  • Página 200 Vyberte pomocí kurzoru nahoru/dolů jeden „ČASOVÝ PLÁN“ Neděle např. „ČAS. PLÁN 1“ a stiskněte „Změna“. Zpět Nastavte všechny doplňující požadované dny sečení a potvrďte Váš osobní „ČAS. PLÁN 1“ pomocí „OK“. F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 201 OBJ_BUCH-1573-005.book Page 201 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Česky | 201 třeba posekat trávu, kde už byla posečena a také cestu k Výběr časového plánu nabíjecí stanici a od ní. Tím se dostává Indego do stavu úlohu výrazně efektivněji provést. Info MANUÁLNĚ...
  • Página 202: Nabíjení Akumulátoru

    Pokud se zahradní nářadí nachází v klidovém stavu, stiskněte zpátky k nabíjecí stanici. libovolné tlačítko pro vyvolání obrazovky se zadáváním PIN a zadejte PIN kód. Symbol Stop – Stiskem tohoto tlačítka se Indego pozastaví. Byl-li Indego pozastaven, je pro pokračování provozu nutné Nabíjení akumulátoru zadání PIN.
  • Página 203 Uvedení zahradního nářadí zpátky do továrního nastavení smaže všechna osobní nastavení. Uvedení zpátky do továrního nastavení vyžaduje nové zachycení zahrady. Nastavení času a Zadání času a data. data Indego 1300 Výběr časového Vysvětlení plánu MANUÁLNĚ Info Informace pomáhající při použití MANUÁLNÍHO REŽIMU.
  • Página 204: Hledání Závad

    Nasaďte správně správně/není zcela nasazený Příliš studený/horký akumulátor Akumulátor nechte ohřát/ochladit Nastavte větší výšku sečení Zahradní nářadí běží Možná vnitřní závada Obraťte se na autorizovaný servis Bosch přerušovaně Zahradní nářadí Příliš nízká výška sečení Nastavte větší výšku sečení zanechává Tupé nože Výměna nožů...
  • Página 205: Magyar

    Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT Magyar K Vápence 1621/16 Köszönjük, hogy az Indego fűnyíró robot mellett döntött. 692 01 Mikulov Kérjük olvassa el az alábbi biztonsági útmutatót, mielőtt Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho telepítené az Indegot.
  • Página 206: Karbantartás

    érdekében cserélje ki az elhasználódott és megrongálódva. Az elkopott késeket és késcsavarokat megrongálódott alkatrészeket. csak együtt, teljes készletként cserélje ki, hogy megelőzze  Ügyeljen arra, hogy csak eredeti Bosch pótalkatrészek a kiegyensúlyozatlanságokat. kerüljenek alkalmazásra.  Sohase használja a kerti kisgépet megrongálódott ...
  • Página 207: Az Akkumulátorral Kapcsolatos Veszélyek

    áramkör megszakítót. megrongálódása megnöveli az áramütési veszélyt.  Indego az 5 °C és 45 °C közötti hőmérséklet tartományban  Ne üzemeltesse a töltőkészüléket és a tápegységet üzemkész. A téli szezonban, ha a hőmérséklet tartósan könnyen gyulladó...
  • Página 208: Rendeltetésszerű Használat

    és biztonságosabb használatában. Tilos tevékenység Tartozékok/pótalkatrészek Rendeltetésszerű használat A kerti kisgép magánterületeken végzett fűnyírásra szolgál. Műszaki adatok Önműködő fűnyírógép Indego Indego 1300 Cikkszám 3 600 HA2 ... 3 600 HA2 2.. Vágási szélesség Vágási magasság 20 – 60 20 – 60 Lejtő...
  • Página 209: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A műszaki dokumentációja (2006/42/EK, 2000/14/EK) a „Üdvözlő” képernyő, lásd az Üzemeltetési következő helyen található: útmutatóban található szöveget Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, A kerti kisgép felemelése és szállítása Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England A vágási magasság beállítása Henk Becker Helmut Heinzelmann Hatékony fűnyírás a Logicut-tal...
  • Página 210 Ha a gyep egy azonos magasságú úttal vagy más felülettel utasítás szerint járjon el. határos, akkor Indego végig tud menni ezen az élen. Ilyen Megjegyzés: Ha az Indegot az egyik kertből a következőbe esetekben a határoló vezetéket közvetlenül az élre lehet akarja áttenni, nyomja meg először a „Home”...
  • Página 211 Ha elvesztette a személyi PIN-kódját, akkor az Indegót a kiválasztása) mellett. Ekkor megjelenik a „Nyelv kiválasztás” töltõállvánnyal együtt el kell vennie a kireteszeléshez egy párbeszédpanel, amely a következőket tartalmazza. Bosch szervizközpontba. Kérjük lépjen kapcsolatba a kereskedõvel vagy a Bosch vevõszolgálattal (lásd Nyelv kiválasztás „Vevőszolgálat és használati tanácsadás”).
  • Página 212 A kijelzőn van egy opció a kertnek a tárolóban előre megadott névvel való megnevezésére. Ha ezután egy további kertet akar feltérképezni, akkor Indegot az ottani töltőállomáshoz kell Lépjen hátra. állítani. Indego ekkor készen áll az új kert feltérképezésére, mihelyt megnyomják a „Térfelv” gombot. Indego nemsokára elindul és követi a vezetéket.
  • Página 213 „1. IDŐTERV”, ehhez nyomja meg a „OK” gombot. Szerda Csütörtök Vált. Péntek Szombat Vasárnap Vissza Jelölje ki a fel-/le-kurzorral a kívánt fűnyírási napot, például „Hétfő” és nyomja meg a „Vált.” menüpontot. Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
  • Página 214 Ha a fűnyírás elkezdődött: Ha Indego egy ilyen tárgyat észlel, akkor követi a tárgy körül – a kerti kisgép a „KÉZI ÚTON” addig működik, amíg az egész lefektetett határoló vezetéket, hogy meghatározza az gyepfelületet lenyírta, vagy amíg meg nem nyomják a stop elhatárolt terület alakját.
  • Página 215: Az Akkumulátor Feltöltése

    5 °C és 45 °C közötti vezérlésére szolgáló funkcióbillentyűkkel van felszerelve. hőmérséklet tartományban engedélyezi. Bázis jele – Ennek a gombnak a benyomásakor az Indego A Li-ion-akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállításra. Az visszatér a töltőállomáshoz.
  • Página 216 A gyári beállításokra való visszaállítás után a kertet ismét fel kell térképezni. Idő & dátum Adja meg az időt és a dátumot. beállítása Indego 1300 Időterv kijelölés Magyarázat KÉZI ÚTON Info Tájékoztató a KÉZI ÚTON használatához.
  • Página 217 Az akkumulátor túl hideg/túl meleg Hagyja a felmelegedni/lehűlni az akkumulátort Állítsa be nagyobbra a vágási magasságot A kerti kisgép csak Belső hiba lehetséges Forduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgálathoz megszakításokkal működik A kerti kisgép A vágási magasság túl alacsony Állítsa be nagyobbra a vágási magasságot egyenetlen vágási...
  • Página 218: Русский

    Lehet hogy a dugaszolóaljzat vagy a hálózati Ellenőriztesse egy erre feljogosított villanyszerelővel a tápvezeték meghibásodott hálózati feszültséget A tápegység vagy a töltőállomás Ellenőriztesse egy Bosch vevőszolgálattal a tápegységet meghibásodott vagy a töltőállomást Vevőszolgálat és használati Akkumulátorok/elemek: Li-ion: tanácsadás...
  • Página 219: Отключайте Прерыватель Электроцепи

    – после столкновения с посторонним предметом. инструмента. Проверяйте садовый инструмент на предмет Необходимо проследить, чтобы дети не играли с повреждений и обращайтесь в сервисную мастерскую садовым инструментом. Bosch для проведения необходимых ремонтных работ. Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
  • Página 220: Техническое Обслуживание

    отсутствия опыта или знаний не в состоянии фирмой Bosch зарядной станции. безопасно работать с зарядной станцией или  Indego работает при температурах от 5 °C до 45 °C. Если блоком питания, запрещается пользоваться температура аккумулятора находится за пределами зарядной станцией и блоком питания без присмотра...
  • Página 221: Применение По Назначению

    Рабочее напряжение составляет 230 В ~, 50 Гц (для стран, не входящих в ЕС: 220 В, 240 В в зависимости от Садовый инструмент предназначен для скашивания исполнения). Информацию можно получить в травы на частных газонах. авторизованной сервисной мастерской Bosch. Технические данные Роботизированная газонокосилка Indego Indego 1300 Товарный...
  • Página 222: Данные По Шуму И Вибрации

    SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Уровень шума определен в соответствии с европейской Техническая документация (2006/42/EС, 2000/14/EC): нормой EN 60335. Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, А-взвешенный уровень шума от электроинструмента Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England составляет обычно: уровень звукового давления...
  • Página 223 Указание: Если зарядная станция стоит так, что зарядные Закрепление зарядной станции на почве контакты показывают в направлении участка, на котором Прокладка оградительной проволоки Вы собираетесь косить траву, или вправо, Indego будет работать неправильно. Прикрепление другого конца оградительной проволоки Протяните оградительную проволоку через переднее...
  • Página 224: Начальная Настройка

    проволока и колышки. Suomi Для настройки дополнительного обрабатываемого участка выполните следующие инструкции. Указание: При переноске Indego из одного сада в другой Сохранить сначала нажмите кнопку «Cимвол Зарядной станции» Выберите язык и подтвердите с помощью «Сохранить». чтобы газонокосилка вернулась на зарядную станцию.
  • Página 225 Указание: Прячьте PIN-код от посторонних лиц. Идет картирование сада… В случае утери Вашего личного PIN-кода Вы должны будете принести Indego вместе с зарядной станцией в сервисный центр Bosch для разблокировки. Обратитесь в магазин или в службу сервиса Bosch (см. «Сервис и...
  • Página 226 имен. Для картирования следующего сада необходимо актуальное время. поставить Indego в находящуюся там зарядную станцию. Каждый «ГРАФИК» можно составить в соответствии с После этого Indego готова распознать этот новый сад, как Вашими требованиями. только будет нажата кнопка «Карт.». Пример: Картирование завершено...
  • Página 227: Ручной Режим

    ГРАФИК 4 обучения осуществляется во время первых двух рабочих ГРАФИК 5 циклов. Назад Выбрать Далее подается описание того, как Indego изучает форму газона. Возле сохраненного временного графика появляется галочка Принцип работы Садовый инструмент начнет косить траву, как только Для эффективного скашивания Indego картирует...
  • Página 228: Зарядка Аккумулятора

    Символ зарядной станции – При нажатии на эту кнопку ограждениям. Indego возвращается на зарядную станцию. Изучение положения огороженных Символ Стоп – При нажатии на эту кнопку Indego проволокой объектов в саду (см. рис. 17) останавливается. Если Indego остановлена, для продолжения работы...
  • Página 229: Таблица Программ

    Садовый инструмент скашивает траву по краю каждые 2 раза. Всегда Indego косит край при каждом скашивании. Указание: Indego всегда косит край в указанных в календаре временных интервалах или при нажатии кнопки «Косить». Нахлест полос Расстояние между линиями предустановлено на 20 см, но при...
  • Página 230: Поиск Неисправностей

    Аккумулятор заряжен не полностью Установите садовый инструмент в зарядную станцию для зарядки Трава слишком высокая Установите большую высоту скашивания Аккумулятор холодный/горячий Дайте аккумулятору нагреться/остыть Прерыватель тока вставлен Установите его правильно неправильно/не до конца F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
  • Página 231 шнура питания осуществляться авторизованным электриком Повреждение блока питания или зарядной Отдайте блок питания или зарядную станцию на станции проверку в сервисную мастерскую Bosch Сервис и консультирование на Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан Гарантийное обслуживание и ремонт электро- предмет использования продукции...
  • Página 232 Полную информацию о расположении сервисных электронные приборы и в соответствии с центров Вы можете получить на официальном сайте европейской директивой 2006/66/ЕС www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной поврежденные либо отработанные службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.

Este manual también es adecuado para:

Indego 1300

Tabla de contenido