Página 1
OBJ_DOKU-39083-001.fm Page 1 Tuesday, December 17, 2013 12:57 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Indego l Indego 1300 Germany www.bosch-garden.com F 016 L81 082 (2013.12) O / 233 XXX de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
Русский ........Страница 218 F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
Página 3
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 3 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 100 m F 016 800 373 20 x F 016 800 318 100 x F 016 800 374 F 016 800 321 F 016 800 322 F 016 800 384 Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Página 4
0 600 8A2 000 0 600 8A2 100 0 600 8A2 200 150 m 200 m 300 m 10 m max. 45°C 35 cm > 2 m > 2 m > 3 m F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
Página 5
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 5 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Página 6
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 6 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 50 cm <1cm F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
Página 7
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 7 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Página 8
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 8 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Indego Indego 1300 F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
Página 9
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 9 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Página 10
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 10 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 10 | STOP 60 mm 20 mm F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
Página 11
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 11 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM | 11 Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Página 12
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 12 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 12 | STOP STOP F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Deutsch Alter des Bedieners. Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen Vielen Dank, dass Sie sich für den Indego Mähroboter ent- (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, schieden haben. sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder...
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 14 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 14 | Deutsch Der Indego arbeitet zwischen 5 °C und 45 °C. Liegt die Ak- – wenn das Gartengerät ungewöhnlich vibriert (Gartengerät anhalten und sofort überprüfen), kutemperatur außerhalb dieses Bereiches, meldet der In- –...
Symbol Bedeutung Achten Sie beim Austausch der Kabel von Ladestation und Tragen Sie Schutzhandschuhe Stromversorgungsgerät darauf, dass diese von Bosch zu- gelassen sind. Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen. Gestattete Handlung Die Anschlussleitung nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da sie beschädigt werden könnte.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typi- scherweise: Schalldruckpegel 64 dB(A); Schallleistungspe- gel 72 dB(A). Unsicherheit K =2,74 dB. Konformitätserklärung Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2013 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Erklärung der Abbildungen für die Ins-...
Página 17
Anheben und tragen des Gartengeräts Hinweis: Der Begrenzungsdraht muss so verlegt sein, dass Schnitthöhe einstellen der Indego nie mehr als 16 m von diesem entfernt ist. Effizient mähen mit Logicut Wenn der Rasen höhengleich an einen Weg oder eine Fläche Reinigung grenzt, kann der Indego die Kante befahren.
Wenn Sie Ihren persönlichen PIN-Code verloren haben, müs- erlauben es, in den Menüoptionen nach rechts oder links sen Sie zur Entsperrung den Indego mit der Ladestation zu ei- zu navigieren. nem Bosch Service Center bringen. Bitte nehmen Sie Kontakt Das Display wechselt zum nächsten Bildschirm-Dialog, so-...
Página 19
Im Display gibt es die Option, den Garten mit einem vorgege- benen Namen aus dem Speicher zu benennen. Um anschlie- Indego startet in Kürze und folgt dem ßend einen weiteren Garten zu kartieren, muss der Indego in Draht. die dortige Ladestation gestellt werden. Indego ist dann be- reit, diesen neuen Garten zu erfassen, sobald die Taste „Kar-...
Página 20
Info Montag ZEITPLAN 4 Dienstag Mittwoch ZEITPLAN 5 Donnerstag Ändern Zurück Auswählen Freitag Wählen Sie einen „ZEITPLAN“ mit dem Auf-/Ab-Cursor, z. B. Samstag „ZEITPLAN 1“ und drücken Sie „Ändern“. Sonntag Zurück F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
Página 21
Fahrgeschwindigkeit, bis diese Stelle Wie effizient mäht der Indego (siehe Bild 17) gemäht ist. Um effizient zu Mähen lernt Indego die Form der Fläche in der Rand mähen er arbeitet. Die Lernprozedur findet während der ersten zwei In diesem Modus mäht der Indego entlang des Begrenzungs-...
– Der Neigungssensor wird aktiviert, wenn das Gartengerät einen Winkel von 45° erreicht. Indego mäht den Rasen in bis zu 10 m langen parallelen Lini- Wenn einer der Sensoren aktiviert wird, z. B. der Hebesensor, en. Der Abstand zwischen den Linien ist auf 20 cm voreinge- erscheint im Display eine Meldung: „Das Gartengerät wurde...
Página 23
Das Zurücksetzen des Gartengeräts auf die Werkseinstel- lung löscht alle persönlichen Einstellungen. Das Zurücksetzen auf die Werkseinstellung erfordert eine erneute Erfassung des Gartens. Zeit & Datum stel- Zeit und Datum eingeben. Indego 1300 Zeitplan Auswahl Erklärung MANUELL Info Hilfe-Information für die Anwendung von MANUELL.
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Luxemburg English Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 Thank you for purchasing the Indego Robot Mower. E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Please read the safety instructions provided below before installing the Indego. Transport Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun- Safety Notes gen des Gefahrgutrechts.
Ensure that only official Bosch replacement parts are used. Ensure correct installation of the perimeter wire as in- Replace all blades and bolts as a set as required.
Recharge only in the Bosch approved docking station. regular intervals and may only be used if in perfect condi- The Indego will operate between 5 °C and 45 °C. If the bat- tion. tery is outside this range the Indego will display on screen ...
40 mm and the perimeter wire area to a max. Engineering PT/ETM9 height of 20 mm. Installation For a video guide on how to install the Indego please visit Robert Bosch GmbH, Power Tools Division www.bosch-indego.com or use the following QR-Code. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2013 Explanation of Installation Guide (see pages 3–12)
The welcome screen appears and shows following symbols: If the working area borders against a flat path or surface that is level with the lawn the Indego will be able to run over it. In such cases the perimeter wire should be positioned right up to the edge of the lawn.
Página 31
If you have lost your personal PIN code, you will have to return Mower Status the Indego and its docking station to a Bosch Service Center to be unlocked. Please contact your dealer or Bosch (see “Af- Mapping the garden ...
Página 32
Where the wire is run to and from Approximate runtimes to complete a full garden coverage are an obstacle within 1 cm as described the Indego will not de- quoted below. Please note that the runtimes will vary depend-...
Página 33
CUSTOM 4 Mapping the cutting area (see figure 17) CUSTOM 5 After setup the Indego will first map out the shape of the gar- Back Select den. This is done by following the perimeter wire placed A tick will appear next to the saved mode.
“Machine has been lifted. If there are no more objects in the garden the Indego will con- Please enter PIN code to continue”. The display switches into tinue to cut the grass as normal.
The distance between the lanes is set to 20 cm but will be varied imity automatically by the Indego if the grass height increases. If re- quired, this setting can be adjusted by the user in the Indego menu. Signal ID Choice of different signals, if there is any signal interference.
Página 36
Fit correctly Battery too hot/cold Allow to cool/warm Increase height of cut Machine functions Possible internal fault Contact your Bosch Service Centre intermittently Garden product Height of cut too low Increase height of cut leaves ragged finish Cutting blade blunt...
Uxbridge Western Cape – BSC Service Centre UB 9 5HJ Democracy Way, Prosperity Park At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Milnerton the collection of a product in need of servicing or repair. Tel.: (021) 5512577 Tel. Service: (0844) 7360109 Fax: (021) 5513223 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
Français sur l’outil de jardin (par ex. travaux d’entretien, chan- gement d’outils, etc.), ainsi qu’avant de le transporter Merci de vous être décidé pour la tondeuse robot Indego. ou de le ranger. Lisez les consignes de sécurité ci-dessous avant d’instal- ...
Página 39
L’Indego est prêt à être utilisé par des températures entre que le moteur est en marche. 5 °C et 45 °C. Rangez l’Indego et la station de charge pen- Ne laissez jamais l’outil de jardin en marche sans surveil- dant l’hiver si les températures sont en permanence en-...
Protégez le câble Ne rechargez qu’au moyen de la station de charge contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants. Bosch d’origine. Sinon, il peut y avoir un risque d’explo- Pour des raisons de sécurité, l’appareil d’alimentation est sion et d’incendie.
Note : Si la station de charge est positionnée de telle manière phérique que les contacts de charge sont dirigés vers la surface à tondre ou vers la droite, l’Indego ne fonctionnera pas correc- Monter le capot de protection sur la station de tement.
étangs, etc. Utilisez le gabarit de distance. (voir figure 7) Note : Si l’Indego doit être déplacé d’un jardin à un autre, ap- puyer d’abord sur la touche « Symbol Home » pour le faire re- Note : Le câble périphérique doit être posé de façon à ce que tourner dans la station de charge.
Página 44
PIN CODE Note : Ne donnez jamais votre code PIN à des tiers. Si vous avez perdu votre code PIN personnel, amenez l’Indego avec sa station de charge à un centre de Service Après-Vente Bosch pour le faire déverrouiller. Adressez-vous à votre dé- taillant ou le Service Après-Vente Bosch (voir «...
« Tondre ». Note : Lors de la cartographie, l’Indego suit le câble périphé- rique aux pourtours de la zone à tondre. Aux endroits où le Entrer un plan de tonte câble est à...
Página 46
L’outil de jardin continue à travailler dans un créneau horaire Note : Les lames de l’Indego sont conçues pour couper des jusqu’à ce que la batterie ait besoin d’être rechargée. Si la pe- herbes courtes (3 à 5 mm). L’herbe coupée peut rester sur la louse est complètement tondue avant la fin du créneau ho-...
à l’aide du câble périphérique. plus hautes. Une fois le gazon tondu, Indego continuera à tra- Indego peut donc calculer où il y a du gazon à tondre, où le ga- vailler en respectant la distance entre les bandes réglée. L’uti- zon a déjà...
Página 48
L’outil de jardin tond les bords chaque 2e fois. Toujours Indego tond le bord à chaque tonte. Note : Indego tond le bord à toutes les heures de tonte indi- quées dans le calendrier ou si vous appuyez sur « Tondre ». Chevauch. bandes La distance entre les bandes est préréglée sur 20 cm, mais...
Página 49
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 49 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Français | 49 Réglages Explication Réglage heure & Entrer l’heure et la date. date Indego 1300 Sélection horaire Explication MANUEL Info Informations d’aide pour l’utilisation du MANUEL. Sélectionner Choisissez cette fonction si aucun horaire ne doit être utili- sé.
La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie Régler sur une hauteur de coupe plus élevée L’outil de jardin fonc- Erreur interne possible Veuillez vous adresser au Service Après-Vente agréé Bosch tionne par intermit- tence L’outil de jardin Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevée...
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 Gracias por haber elegido el robot cortacésped Indego. E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Antes de instalar el Indego, lea las siguientes instruccio- Suisse nes de seguridad. Tel. : (044) 8471512...
La recarga solamente deberá llevarse a cabo en la estación de carga que Bosch recomienda. Desenchufe el disyuntor: El Indego puede funcionar entre 5 °C y 45 °C. Si la tempe- – Antes de eliminar una obstrucción de material. ratura del acumulador se encuentra fuera del margen indi- –...
Bosch habitual. La carga solamente deberá llevarse a cabo en la esta- ción de carga original Bosch. En caso de no atenerse a En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al ello podría originarse un incendio o explosión.
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en: Instalación Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Un vídeo sobre la instalación del Indego está disponible bajo www.bosch-indego.com, o bien, utilice el siguiente código Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
16 m del Indego. Nota: Si desea trasladar el Indego de un jardín a otro pulsar Si el césped limita a un camino o área situados a igual nivel, el primero la tecla “Symbol Home”...
Página 57
PIN CODE Observación: Guarde en lugar seguro su código PIN. Si ha olvidado su código PIN acuda a su comercio habitual o a un servicio técnico Bosch (ver “Servicio técnico y atención al cliente”). Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
“Corte del césped”. greso del cable que circunda un obstáculo, separadas 1 cm entre sí, no son detectadas por el Indego y por ello éste prosi- Introducción de un plan de corte gue su trayectoria por el perímetro. (ver figura 7)
Si el césped es cortado antes de concluirse el in- Observación: Las cuchillas del Indego han sido diseñadas pa- tervalo, el aparato para jardín regresa a la estación de carga. ra cortar césped que no sea demasiado largo (3–5 mm). No...
Corte con doble velocidad Eficiencia del Indego en el corte de césped Si al cortar el césped, el Indego topa con hierba alta o gruesa, (ver figura 17) éste aumenta automáticamente la velocidad de corte y redu- Para cortar de manera eficiente, el Indego memoriza la forma ce la velocidad de avance hasta terminar de cortar dicho pun- del área donde trabaja.
El aparato para jardín corta los bordes cada segunda vez que se corte el césped. Siempre El Indego corta el borde cada vez que se corte el césped, Observación: El Indego corta el borde cada vez que se corte el césped según el plan de tiempos y al presionar “Corte el césped”.
Página 62
El restablecimiento de los ajustes de fábrica requiere un nuevo mapeado del jardín. Ajuste de fecha y Introducción de hora y fecha. hora Indego 1300 Selecc. plan Aclaración tiempos MANUAL Info Información sobre el uso en MODO MANUAL.
Dejar que se caliente/enfríe el acumulador Ajustar una altura de corte mayor El aparato para jardín Puede deberse a un fallo interno Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch funciona de forma in- termitente El corte del césped es Altura de corte muy baja...
México parado para ser sometidos a un reciclaje Robert Bosch S. de R.L. de C.V. ecológico tal como lo marcan las Directivas Eu- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 ropeas 2012/19/EU y 2006/66/CE, respectivamente.
Por favor, leia as seguintes indicações de segurança, an- jardinagem. As directivas nacionais podem limitar a idade tes de instalar o Indego. do utilizador. Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas Indicações de segurança...
Bosch. com o serviço pós-venda da Bosch se houver a necessida- O Indego trabalha a temperaturas entre 5 °C e 45 °C. Se a tem- de de reparações. peratura do acumulador estiver além desta faixa, o Indego in- dica isto em seu display e permanece na estação de carta ou...
No caso de dúvidas consulte um electricista especializado ou combustível. Há perigo de incêndio, devido ao aqueci- a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima. mento da estação de carga e da unidade de alimentação de O fio de conexão deve ser controlado regulamente quanto a corrente eléctrica durante o carregamento.
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 68 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 68 | Português Corta relvas automático Indego Indego 1300 Tamanho da área de trabalho (todas as superfícies) – máximo 1000 1300 – mínimo – por carga do acumulador, até a* Peso...
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Instalação Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Um vídeo sobre a instalação do Indego está disponível em Engineering PT/ETM9 www.bosch-indego.com ou utilize o código QR abaixo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2013...
Seleccionar um idioma e confirmar com “Salvar”. Nota: Se o Indego tiver que ser levado de um jardim para um outro, deverá primeiro ser premido o botão “Symbol Home”, para que ele retorne à estação de carga. Em seguida ele pode ser levantado e levado para a próxima estação de carga.
Página 71
As lâminas não giram quando o aparelho de jardinagem segue pela primeira vez o arame de perímetro. hh:mm Nota: Durante o mapeamento, o Indego segue o fio delimita- dd/mm dor na borda da superfície da relva. Lá, onde o fio se distancia Formato: 12 h ou se aproxima 1 cm de obstáculos, ele não é...
Página 72
Para mapear, em seguida, as suas necessidades. mais um outro jardim, o Indego deve ser colocado na estação de carga de lá. Indego está pronto para detectar o novo jar- Exemplo: dim, assim que o botão “Mapear” for premido.
Nota: O sistema de medição do Indego foi projetado para cor- janela de tempo, o aparelho de jardinagem voltará para a es- tar relva curta (3–5 mm). O material cortado pode permane- tação de carga.
Sobreposição da pista de corte Assim o Indego pode calcular, onde deve ser cortada a relva, Indego corta a relva em linhas paralelas de até 10 m de com- onde a relva já foi cortada e também o caminho de ida e volta primento.
O aparelho de jardinagem faz um corte de borda a cada 2° corte da relva. Sempre Indego corta a borda a cada corte. Nota: Indego corta a borda da relva a cada um dos perío- dos de corte marcados no calendário ou ao premir “Cor- tando”. Prox. pistas de A distância entre as linhas está...
Página 76
O reset para os ajustes de fábrica requer a nova detecção do jardim. Definir hora e data Entrar a hora e a data. Indego 1300 Selec. temp. diá- Explicação MANUAL Informações Informação de ajuda para a aplicação do MODO MANUAL.
Lâmina danificada Substituir a lâmina Nenhum processo de Os contactos de carregamento Limpar os contactos de carregamento carga possível Possível erro interno Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda autorizada Bosch Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 Italiano 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 Vi ringraziamo per aver scelto il robot tagliaerba Indego. www.bosch.com.br/contacto Vi preghiamo di leggere le indicazioni di sicurezza sotto ri- portate prima di installare Indego. Transporte Norme di sicurezza Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao...
Cen- esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorve- tro di Assistenza Clienti Bosch per eventuali riparazioni ne- gliate oppure istruite relativamente all’uso dell’apparec- cessarie.
Indego è pronto per l’uso con temperature tra 5 °C e 45 °C. lasciare effettuare la riparazione solo da pare di perso- Se nella stagione invernale le temperature sono costante- nale specializzato impiegando esclusivamente pezzi di mente sotto 5 °C, immagazzinare Indego e la stazione di ri-...
Simbolo Significato dell’apparecchio di alimentazione della corrente prestare attenzione affinché gli stessi siano autorizzati dalla Bosch. Mettere i guanti di protezione Non afferrare mai la spina di rete con mani bagnate. Non passare con veicoli sul cavo di collegamento, non schiacciarlo né...
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazioni com- merciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti. Informazioni sulla rumorosità e sulla Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, vibrazione Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla...
Regolazione dell’altezza di taglio Nota: Il filo perimetrale deve essere posato in modo tale che Taglio efficiente dell’erba con Logicut Indego non sia mai lontano dallo stesso per più di 16 m. Pulizia Se l’erba confina con un sentiero oppure una superficie alla Manutenzione stessa altezza, è...
Página 84
Selezionare una lingua e confermare con «Salva». procedere secondo le seguenti istruzioni di installazione. Codice PIN Nota: Se Indego deve essere spostato da un giardino nel suc- cessivo, premere innanzitutto il tasto «Simbolo Home» affin- ché lo stesso ritorni nella stazione di ricarica. Successivamen- Pf.
Página 85
Nota bene: Non mostrare il codice PIN a terzi. Stato del tagliaerba In caso di perdita del Vostro codice PIN personale, è necessa- rio portare Indego con la stazione di ricarica presso un Centro Il giardino viene mappato... di Assistenza Bosch per lo sblocco. Contattare il Vostro riven- ditore di fiducia oppure il Centro di Assistenza Bosch (vedi «Assistenza clienti e consulenza impieghi»).
Página 86
«Fine» e regolare nello stesso modo il momento per il termine del lavoro. Se necessario regolare avvio e fine anche per fascia oraria 2. Premere «Salva» per confermare l’immis- sione. F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
Eviden- L’apparecchio per il giardinaggio avvia il taglio dell’erba non temente in questo modo Indego è in grado di effettuare il com- appena è raggiunto il giorno ed il tempo di avvio della fascia pito in modo più...
Sovrapposizione corsie di taglio temperatura tra 5 °C e 45 °C. Indego taglia l’erba in linee parallele lunghe fino a 10 m. La di- La batteria ricaricabile agli ioni di litio viene fornita parzial- stanza tra le linee è preimpostata a 20 cm, tuttavia in caso di mente carica.
Página 89
L’apparecchio per il giardinaggio effettua ad ogni 2° taglio dell’erba un taglio del bordo. Sempre Indego taglia l’erba del bordo ad ogni taglio dell’erba. Nota: Indego taglia l’erba del bordo a tutti i programmi di taglio immessi nel calendario oppure se viene premuto «Taglio dell’erba». Sovrapp. corsie La distanza tra le linee è...
Erba troppo lunga Regolare una maggiore altezza di taglio Batteria troppo fredda/troppo calda Riscaldare/raffreddare la batteria Ruttore del circuito elettrico è stato inserito Inserire correttamente non correttamente/non completamente F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
Página 91
Batteria troppo fredda/troppo calda Riscaldare/raffreddare la batteria Regolare una maggiore altezza di taglio L’apparecchio per il Possibile errore interno Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch autoriz- giardinaggio funziona zato con interruzioni L’apparecchio per il Altezza di taglio troppo bassa...
Trasporto Nederlands Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Indego-maairo- ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica- bot. ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente Lees de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u de senza ulteriori precauzioni.
De Indego is gereed voor gebruik bij temperaturen tussen Het tuingereedschap nooit optillen of dragen terwijl de mo- 5 en 45 °C. Bewaar de Indego en het laadstation in het win- tor loopt. terseizoen, wanneer de temperaturen zich langdurig onder ...
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 94 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 94 | Nederlands De Indego werkt tussen 5 en 45 °C. Ligt de accutempera- Het voedingsapparaat moet bij voorkeur worden aangeslo- tuur buiten dit bereik, meldt de Indego dit op zijn beeld-...
Benoemde instantie: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Installatie Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij: Een video over de installatie van de Indego is beschikbaar op Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, www.bosch-indego.com of gebruik de volgende QR-code. Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England...
Página 97
Opmerking: De begrenzingsdraad moet zodanig zijn gelegd Opmerking: Moet de Indego van een tuin naar de volgende dat de Indego daarvan nooit meer dan 16 m verwijderd is. worden verplaatst, eerst de toets „Symbool Home” indrukken zodat deze naar naar het laadstation terug beweegt. Aanslui-...
Página 98
Tuin wordt in kaart gebracht. Opmerking: Maak de PIN-code niet aan anderen bekend. Als u uw persoonlijke PIN-Code kwijt bent, dient u de Indego met het oplaadstation naar een Bosch Service Center te bren- gen om het te laten ontgrendelen. Neem contact op met uw le- verancier of de Bosch-klantenservice (zie „Klantenservice en...
Página 99
Om aansluitend een an- dere tuin te karteren, moet de Indego daar in het laadstation Info HANDMATIG worden gezet. Indego is gereed om deze nieuwe tuin op te me- SCHEMA 1 ten zodra de toets „Kaart” word bediend. SCHEMA 2 Kartering afgesloten Wijz.
Página 100
Vrijdag Zaterdag Hoe efficient maait de Indego (zie afbeelding 17) Zondag Om efficient te maaien, leert Indego de vorm van het opper- Terug vlak waarin deze werkt. De leerprocedure vindt plaats tijdens de eerste twee arbeidscycli. Stel alle dagen in waarop ook moet worden gemaaid en beves- tig uw persoonlijk „SCHEMA 1”...
PIN-code op te vragen en vervolgens de PIN-code in te voeren. Snijden met dubbele snelheid Als de Indego bij het snijden op hoog of dik gras stoot, ver- Accu opladen hoogt deze automatisch het toerental van het snijsysteem en vermindert deze de rijsnelheid tot de plaats gemaaid is.
Página 102
Het tuingereedschap maait de rand tijdens elke tweede maaibeurt. Altijd Indego knipt de rand telkens bij het maaien. Opmerking: Indego maait de rand bij alle in de kalender ingevoerde maaitijden of als „Maaien” wordt ingedrukt. Maaispoor- De afstand tussen de lijnen is op 20 cm vooraf ingesteld, overlapping wordt echter bij hoger gras automatisch gereduceerd.
Tuingereedschap voor opladen in oplaadstation plaatsen Gras te lang Grotere maaihoogte instellen Accu te koud of te heet Accu laten opwarmen of afkoelen Stroomkringonderbreker is niet goed of niet Goed inzetten volledig ingezet Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Accu te koud of te heet Accu laten opwarmen of afkoelen Grotere maaihoogte instellen Tuingereedschap Interne fout mogelijk Neem contact op met de erkende Bosch-klantenservice loopt met onderbre- kingen Tuingereedschap Maaihoogte te laag Grotere maaihoogte instellen maait onregelmatig...
Dansk psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglen- de viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsan- Tak fordi du har valgt at købe en Indego græsslårobotter. svarlig person eller modtager instruktioner fra denne per- Læs venligst de efterfølgende sikkerhedsinstrukser, før son om, hvordan haveværktøjet skal håndteres.
Bosch. Udør ikke ændringer på haveværktøjet. Ikke tilladte æn- Indego arbejder mellem 5 °C og 45 °C. Ligger akkutempe- dringer kan forringe dit haveværktøjs sikkerhed og føre til raturen uden for dette område, melder Indego dette på sin mere støj og større vibrationer.
220 V, 240 V afhængigt af modellen). Nærmere oplysninger eller strømforsyningsenheden sikkert, må ikke bruge fås ved henvendelse til din nærmeste autoriserede Bosch for- ladestationen og strømforsyningsenheden uden tilsyn handler. eller instruktion fra en ansvarlig person. Ellers er der fa- Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller henvend re for fejlbetjening og kvæstelser.
Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau 64 dB(A); lydeffektniveau 72 dB(A). Usik- kerhed K =2,74 dB. Overensstemmelseserklæring Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er 07.10.2013 beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med Forklaring af illustrationerne til følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60335...
Bemærk: Begrænsningstråden skal være trukket på en sådan Handlingsmål Fig. måde, at Indego aldrig befinder sig mere end 16 m fra denne. Ladestation signaliserer netspænding EIN (ON) Hvis plænen grænser op til en vej eller en flade i samme højde, Strømkredsafbryder anvendes...
Página 110
Tryk først på tasten ved siden af „Language Choice“ (sprog- Skulle du have tabt din personlige PIN-kode, skal du aflevere valg). Skærmdialogen „Valg af sprog“ frmekommer med føl- Indego samt ladestation til et Bosch servicecenter, som oplå- gende indhold. ser den. Kontakt din forhandler eller Bosch kundeservice (se „Kundeservice og brugerrådgivning“).
Página 111
I displayet findes der en option, hvormed haven gives et for- indstillet navn fra hukommelsen. For herefter at kortlægge en Indego starter om kort tid og følger yderligere have skal Indego stilles i ladestationen der. Så er In- tråd. dego klar til at registrere denne nye have, så snart tasten „Kortlæg“...
Página 112
1 er nået. Bemærk: Indstil forskellige tidsplaner, så de passer til de sæson- mæssige vækstbetingelser om foråret, sommeren og efteråret. Hold øje med græssets vækst og tilpas evt. din tidsplan. F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
Página 113
(3–5 mm). De klippede græs kan blive liggende på afgrænset med tråd (se Fig. 17) græsplænen og bruges som gødning. Så snart Indego har kortlagt fladen, der skal slås, kan den gå i gang med at slå græs. Efter betjening af kommandoen „Græs- Græsslåning slåning“...
Página 114
Haveværktøjet gennemfører et kantsnit ved hver 2. slåning. Altid Indego slår kanten, hver gang græsset slås. Bemærk: Indego slår kanten ved alle de slåtider, der er angivet i kalenderen, eller hvis der trykkes på „Græsslåning“. Slåspor-overdæk- Afstanden mellem linjerne er forindstillet til 20 cm og reduceres ning automatisk, hvis græsset er højere.
Página 115
Sæt den rigtigt i sat rigtigt i/fuldstændigt i Akkuen er for kold/varm Opvarm/afkøl akkuen Indstil en større slåhøjde Haveværktøj kører i in- Intern fejl er mulig Kontakt et autoriseret Bosch serviceværksted tervaller Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Telegrafvej 3 miljøforskrifter. 2750 Ballerup Integrerede akkuer må kun tages ud, når de skal bort- På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller skaffes. Haveværktøjet kan blive ødelagt, hvis husets skal oprettes en reparations ordre. åbnes. Tlf. Service Center: 44898855 ...
Hjärtligt tack för att du valt Indego gräsklipparroboten. som krävs för hantering. Undantag görs om personen över- Läs säkerhetsanvisningarna som följer innan du installe- vakas av en ansvarig person som kan undervisa i träd-...
Håll barn under uppsikt. Se till att barnen inte leker med Indego är driftklar vid temperaturer mellan 5 °C och 45 °C. laddstationen, nätdonet eller trädgårdsredskapet. Lagra Indego och laddstationen under vintersäsongen , när Laddstationen och nätdonet får inte användas av barn temperaturen konstant ligger under 5 °C utom räckhåll för...
Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och säkrare användning av trädgårdsredskapet. Ändamålsenlig användning Trädgårdsredskapet är avsett för gräsklippning i en hemträd- gård. Tekniska data Automatisk gräsklippare Indego Indego 1300 Produktnummer 3 600 HA2 ... 3 600 HA2 2.. Snittbredd Snitthöjd 20 – 60 20 – 60 Släntvinkel (max.)
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 ningen Så här skall trädgårdsredskapet lyftas upp och Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG, 2000/14/EG) fås från: bäras Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Inställning av snitthöjd Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Effektiv gräsklippning med Logicut Henk Becker Helmut Heinzelmann Rengöring...
Página 121
Installation ligger i linje. Korta av begränsningstråden, ta försiktigt bort isoleringen och anslut begränsningstråden till vänstra anslut- En video för installation av Indego finns att få på adressen ningsklämman (Svart). (se bilden 8) www.bosch-indego.com eller använd följande QR-kod. Lägg upp skyddshuven på laddstationen. (se bilden 9) Anvisning: Begränsningstråden kan förlängas till en längd på...
Página 122
Mata in din PIN-kod. PIN CODE Anvisning: Visa inte PIN-koden för utomstående. Om du förlorat din personliga PIN-kod måste du för att låsa upp Indego med laddstationen uppsöka en Bosch servicecen- F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
Där tråden grenar sig till och från hinder Inmatning av en klippningsplan i ett avstånd av 1 cm, avkänns den inte, utan Indego fortsätter följandet av den yttre omfattningen. (se bilden 7) Konfigurera klippningsplanen och inställningen enligt dina Kartering avslutad önskemål.
Página 124
Effektig gräsklippning med Logicut Info Måndag Tisdag Hur effektivt klipper Indego (se bild 17) Onsdag För att klippa effektivt lär Indego sig ytans form, där den arbe- Torsdag Ändra tar. Inlärningsproceduren sker under de två första arbets- Fredag cyklerna. Lördag Sönndag...
Página 125
Batteriet är försett med en temperaturövervakning som Klippningsfunktionen (se bild 17) endast tillåter uppladdning inom ett temperaturområde mel- När Indego har lärt sig läget på alla objekt i trädgården, klipper lan 5 °C och 45 °C. den gräsmattan effektivt enligt ett parallellt linjemönster.
Varannan gång Trädgårdsredskap klipper varannan gång en kant. Alltid Indego klipper kanten vid varje klippning. Anvisning: Indego klipper kanten vid alla i kalendern inmatade klippningstider eller om ”Gräsklippning” trycks. Övertäckn av Avståndet mellan linjerna är förinställt till 20 cm men det klippspår...
Página 127
Strömkretsbrytaren inte korrekt/ordentligt Sätt korrekt in insatt Sekundärbatteriet för kallt/hett Värm/kyl sekundärbatteriet Ställ in större snitthöjd Trädgårdsredskapet Möjligen ett intern fel Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice går med avbrott Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Página 128
Tidsfönstret för litet för gräsytan Förstora tidsfönstret oklippt Batteriets brukstid Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice Avståndet mellan av begränsningstråd Öka avståndet mellan begränsningstrådarna omslutna hinder är mindre än 1 m Anvisning: Hinder med en höjd på mer än 6 cm behöver inte omslutas med tråd...
Norsk ner (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller Mange takk for at du har bestemt deg for Indego robot- manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller klipperen. får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for Les den følgende sikkerhetsinformasjonen før du installe-...
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må sjonen. dette gjøres av produsenten, autoriserte serviceverkste- Indego arbeider mellom 5 °C og 45 °C. Hvis batteritempe- der eller en annen kvalifisert person, slik at det ikke opp- raturen er utenfor dette området, melder Indego dette på...
Symbol Betydning Bruk vernehansker Tillatt aksjon Dette er forbudt Tilbehør/reservedeler Tekniske data Automatisk gressklipper Indego Indego 1300 Produktnummer 3 600 HA2 ... 3 600 HA2 2.. Skjærebredde Klippehøyde 20 – 60 20 – 60 Skråningsvinkel (maks.) °...
Página 132
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Sette hageredskapet til opplading i ladestasjonen 13 Tekniske data (2006/42/EF, 2000/14/EF) hos: «Velkommen»-skjerm, se teksten i driftsinstruksen 14 Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Oppløfting og bæring av hageredskapet Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Innstilling av klippehøyden...
(Rød). følgende installasjonsveiledningen. (se bildene 4– 5) Merk: Hvis Indego skal plasseres fra en hage i den neste ha- Fest ladestasjonen med de 4 medleverte pluggene på bakken. gen, trykk først tasten «Symbol Home», slik at den kjører tilba- (se bilde 6) ke i ladestasjonen.
Página 134
Hvis du har mistet din personlige PIN-kode, må du for å fjerne ne. Tastene ved siden av pilsymbolene (markør) eller sperren bringe Indego med ladestasjonen til et Bosch Service muliggjør navigering mot venstre eller høyre i menyvalgene. Center. Ta kontakt med din forhandler eller Bosch kundeser- vice (se «Kundeservice og rådgivning ved bruk»).
Innlesning av en klippeplan ten på gressflaten. Der hvor wiren bøyer av med en avstand på 1 cm til og fra hindringer gjenkjennes den ikke og Indego føl- Konfigurer klippeplanen og innstillingen etter dine ønsker. ger den ytre innrammingen videre. (se bilde 7) De omtrentlige kjøretidene for en fullstendig dekning av ha-...
Página 136
De programmerte tidsvinduene vises i en oversiktsplan. Indego 1300 gjenkjenner skiftingen til en annen ladestasjon og lader det riktige hagekartet hvis hagen allerede er kartlagt. TIDSPLAN 1 Hvis det er valgt en tidsplan, så begynner Indego 1300 med klippingen i det innstilte tidsvinduet. Info Mandag...
Innstillingen kan via menyen endres av brukeren. nen til og fra ladestasjonen. Ved dette er Indego i stand til å Taster på ladestasjonen (Indego 1300) gjennomføre oppgaven mer effektivt.
Página 138
Hver annen gang Hageredskapet klipper kanten annenhver gang. Alltid Indego klipper kanten ved hver klipping. Merk: Indego klipper kanten ved alle klippetider angitt i kalenderen eller når «Klipping» blir trykt. Overlapping klip- Avstanden mellom linjene er forhåndsinnstilt på 20 cm, pespor reduseres imidlertid automatisk ved høyere gress.
Skillebryteren er ikke satt riktig/ikke komplett Sett den riktig inn For kaldt/varmt batteri Varm opp/avkjøl batteriet Innstill en høyere klippehøyde Hageredskapet går Intern feil mulig Henvend deg til en autorisert Bosch kundeservice rykkvis Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Página 140
For lite tidsvindu for plenstørrelsen Forstørre tidsvinduet klippet Batteritid Henvend deg til en autorisert Bosch kundeservice Avstanden mellom hindringer som er innram- Forstørr avstanden mellom begrensningstrådene met av begrensningstråd er mindre enn 1 m Henvisning: Hindringer med en høyde på mer enn 6 cm må...
Suomi kaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henki- set kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto pait- Kiitos, että päätit valita Indego robottileikkurin. si, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön Lue seuraavat turvallisuusohjeet, ennen kuin asennat In- valvonnassa tai saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen degon.
(RCD) toiminta säännöllisesti. tausasemassa. On säännöllisesti tarkistettava, että liitäntäjohdossa ei ole Indego toimii lämpötilassa väliltä 5 °C ja 45 °C. Jos akun merkkejä vaurioista, ainoastaan moitteettomassa kunnos- lämpötila on tämän alueen ulkopuolella, Indego ilmoittaa sa olevaa johtoa saa käyttää.
Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii- Puutarhalaite on tarkoitettu ruohonleikkuun yksityisalueella. den merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin. Tekniset tiedot Robottiruohonleikkuri Indego Indego 1300 Tuotenumero 3 600 HA2 ... 3 600 HA2 2.. Leikkuuleveys Leikkuukorkeus 20–60 20–60...
Página 144
Nimetty tarkastusasema: Puutarhalaitteen asettaminen latausasemaan SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 latausta varten Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY): ”Tervetuloa”-kuvaruutu, katso teksti Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, käyttöohjeessa Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Puutarhalaitteen nostaminen ja kantaminen Henk Becker Helmut Heinzelmann Leikkuukorkeuden asetus...
Kiinnitä van asennusohjeen mukaisesti. rajoitinlanka piikillä suoraan reiän suunnassa. Poista eriste Ohje: Jos Indego tulee siirtää puutarhasta toiseen, on ensin varovasti ja liitä rajoitinlanka oikeanpuoliseen liittimeen (Pu- painettava painiketta ”Tunnus koti”, jotta se siirtyy takaisin la- nainen).
Página 146
Näppäimissä on erilaisia toimintoja. Merkitys riippuu kutsu- Huomio: Varjele PIN-koodisi sivullisilta. tusta valikosta, ja se selostetaan näyttöruudussa. Jos olet kadottanut henkilökohtaisen PIN-koodisi, on sinun tuotava Indego ja latausasema Bosch huoltoon. Ota yhteyttä Näppäimet nuolitunnusten (kohdistin) vieressä sal- kauppiaasi tai Bosch-huoltopisteeseen (katso ”Asiakaspalve- livat navigoinnin ylös- tai alaspäin valikoissa.
Página 147
Ohje: Kartoituksessa Indego seuraa rajoitinlankaa nurmikon reunassa. Siellä, missä lanka haaroittuu 1 cm etäisyydellä es- Leikkuusuunnitelman syöttö teisiin ja pois niistä Indego ei rekisteröi sitä, vaan jatkaa ulko- reunaa pitkin. (katso kuva 7) Konfiguroi leikkuusuunnitelma ja asetukset haluamasi tavalla. Kartoitus suoritettu Likimääräinen ajoaika puutarhan täydelliseen kartoitukseen...
Página 148
Ohjelmoidut aikaikkunat näkyvät yleiskaaviossa. Indego 1300 Indego 1300, tunnistaa vaihdon toiseen lataustelakkaan ja la- OHJELMA 1 taa oikean puutarhakartan, jos puutarha on kartoitettu. Jos ai- kasuunnitelma on valittu, Indego 1300 aloittaa leikkuun ase- Tieto Maanantai tetussa aikaikkunassa.
Leikkuu kaksinkertaisella nopeudella täyden kapasiteetin akusta, tulee puutarhalaite ladata täyteen latausasemassa ennen ensimmäistä käyttöä. Jos Indego leikkuun aikana kohtaa pitkän tai tiheän ruohon, se automaattisesti nostaa leikkuujärjestelmän kierrosluvun ja Litiumioniakkua voidaan ladata milloin vain lyhentämättä pienentää ajonopeuden, kunnes kyseinen paikka on leikattu.
Página 150
Puutarhalaite leikkaa reunoja joka 2. leikkuun aikana. Aina Indego leikkaa reunan jokaisen ruohonleikkuun yhteydes- sä. Ohje: Indego leikkaa reunan kaikkien kalenterissa syötet- tyjen leikkuuaikojen yhteydessä tai jos ”Ruohonleikkuu” on painettu. Leikkuulevey- Linjojen väli on esiasetettu arvoon 20 cm, se kuitenkin den ylitys pienenee automaattisesti pitkässä...
Akku ei ole täydessä latauksessa Puutarhalaitteen asettaminen latausasemaan latausta pysähtyy sitten uudel- varten leen Virtapiirin katkaisinta ei ole asennettu Asenna oikein oikein/kokonaan Akku on liian kylmä/liian kuuma Anna akun lämmetä/jäähtyä Aseta suurempi leikkuukorkeus Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Pakkalantie 21 A Sisäänrakennettuja akkuja saa irrottaa ainoastaan hä- 01510 Vantaa vitystä varten. Kotelon avaaminen saattaa tuhota puutar- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. halaitteen. Puh.: 0800 98044 Vain huoltopalvelu saa irrottaa sisäänrakennettuja ak- Faksi: 010 296 1838 kuja hävitystä...
Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν προορίζεται για χρήση από Παρακαλούμε να διαβάσετε τις υποδείξεις ασφαλείας που πρόσωπα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με ακολουθούν πριν εγκαταστήσετε τον Indego. περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία ή/και ελλιπείς γνώσεις, Υποδείξεις...
μεταξύ 5 °C και 45 °C. Το χειμώνα, όταν η θερμοκρασία μόνο με γνήσια ανταλλακτικά από εκπαιδευμένο ειδικό είναι διαρκώς χαμηλότερη από 5 °C, ο Indego και ο σταθμός προσωπικό. Βλάβες ή/και ζημιές στο σταθμό εκκίνησης, τη εκκίνησης πρέπει αποθηκεύονται σε ένα ασφαλή, στεγνό...
πνευματικών ικανοτήτων ή λόγω απειρίας ή γνώσεων Σε αμφίβολες περιπτώσεις ρωτήστε έναν εκπαιδευμένο δεν είναι σε θέση να χειριστούν ασφαλώς το σταθμό ηλεκτρολόγο ή το πλησιέστερο κατάστημα Service της Bosch. εκκίνησης ή τη συσκευή τροφοδοσίας εκτός αν Να ελέγχετε τακτικά το ηλεκτρικό καλώδιο μήπως παρουσιάζει...
Δηλωμένος οργανισμός: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Δήλωση συμβατότητας Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που αναφέρεται στα Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τα εξής πρότυπα ή...
τοποθετημένο, ώστε η απόσταση του Indego απ' αυτό να μην Προετοιμασία του γρασιδιού ξεπερνά τα 16 m. Ο Indego μπορεί να εργαστεί πάνω σε μια ακμή γρασιδιού όταν Απομακρύνετε τυχόν πέτρες, χαλαρά ξύλα, σύρματα, υπό τάση το γρασίδι συνορεύει με έναν ισοϋψή δρόμο ή μια ισοϋψή...
Página 158
Για να εγκαταστήσετε ακόμη μια επιφάνεια σας παρακαλούμε Suomi να ακολουθήσετε τις παρακάτω οδηγίες εγκατάστασης. Υπόδειξη: Πριν πάτε τον Indego σε έναν άλλο κήπο πατήστε το Αποθήκευση πλήκτρο «Symbol Home». Έτσι επιστρέφει στο σταθμό Επιλέξτε μια γλώσσα και επιβεβαιώστε με «Αποθήκευση».
Página 159
Ο Indego ξεκινά σε λίγο και ακολουθεί Σε περίπτωση που θα χάσετε τον προσωπικό σας κωδικό ΡΙΝ, το σύρμα. τότε για να ξεκλειδώσετε το Indego πρέπει να το προσκομίστε σε ένα Service Center της Bosch. Παρακαλούμε απευθυνθείτε στον αρμόδιο για σας έμπορα ή σε ένα εξουσιοδοτημένο...
Página 160
«ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ» θα πρέπει να επιλέγεται μόνο όταν το χαρτογραφήσετε ακόμη έναν κήπο, πρέπει να τοποθετήσετε μηχάνημα κήπου πρέπει να εργαστεί στον τρέχοντα χρόνο τον Indego στον εκεί σταθμό εκκίνησης. Ο Indego είναι τότε (άμεσα). έτοιμος να ανιχνεύσει το νέο κήπο μόλις πατηθεί το πλήκτρο...
Página 161
προσωπικό σας «Χρονοπρ. 1» με «OK». Ο Indego 1300 αναγνωρίζει την αλλαγή του σταθμού εκκίνησης και κατεβάζει τον αντίστοιχο χάρτη κήπου, μόνο όμως, όταν ο κήπος έχει ήδη χαρτογραφηθεί. Ο Indego 1300 αρχίζει την κοπή στη ρυθμισμένη χρονοθυρίδα μόλις επιλεχθεί ένα χρονοπρόγραμμα.
Página 162
Ο Indego αποτυπώνει στη μνήμη την επιφάνεια στην οποία Κοπή με διπλή ταχύτητα εργάζεται Η διαδικασία αποθήκευσης λαμβάνει χώρα κατά τη Όταν κατά την κοπή ο Indego συναντήσει υψηλό ή παχύ χορτάρι διάρκεια των δυο πρώτων κύκλων εργασίας. αυξάνει αυτόματα τον αριθμό στροφών του συστήματος κοπής...
Το μηχάνημα κήπου κόβει στο περιθώριο κάθε 2η κοπή. Πάντοτε Ο Indego κόβει το περιθώριο σε κάθε κοπή. Υπόδειξη: Ο Indego κόβει το περιθώριο σε όλα τα χρονικά σημεία που έχουν καταχωρηθεί στο ημερολόγιο καθώς και όταν πατηθεί «Κοπή». Επικάλυψη...
κατασκευαστή τις προσωπικές σας ρυθμίσεις. Η επαναφορά των ρυθμίσεων του κατασκευαστή απαιτεί μια νέα ανίχνευση του κήπου. Ρύθμιση Εισαγωγή ώρας και ημερομηνίας. ημερομηνίας & ώρας Indego 1300 Επιλογή Ερμηνεία χρονοπρογράμμ. Χειροκίν. Πληροφορίες Βοηθητικές πληροφορίες για της εφαρμογές του προγράμματος ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ.
κρυώσει Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής Το μηχάνημα κήπου Ίσως εσωτερικό σφάλμα Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα κάνει διακοπές Service της Bosch Το μηχάνημα κήπου Πολύ χαμηλό ύψος κοπής Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής κόβει ανομοιόμορφα Τα μαχαίρια δεν είναι κοφτερά Αλλαγή μαχαιριού...
Türkçe μεταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους. Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. Indego çim biçme robotu almaya karar verdiğiniz için çok αεροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται teşekkürler. διάφορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη...
Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri Bosch müşteri servisi ile iletişime geçin. kısıtlı, yetersiz deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmaya uygun değildir. Bu Bakım...
FI koruyucu şalterin (RCD) istasyonunda yapılabilir. fonksiyonunu düzenli aralıklarla kontrol edin. Indego 5 °C ile 45 °C arasında çalışır. Akü sıcaklığı bu aralık Bağlantı kablosunda hasar olup olmadığı düzenli aralıklarla dışında ise Indego bunu kendi ekranında bildirir ve şarj kontrol edilmeli ve kablo sadece kusursuz işlev görebilecek...
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 169 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Türkçe | 169 Emin olmadığınız durumlarda eğitimli bir elektrik teknisyenine Sembol Anlamı veya en yakınınızdaki Bosch servis temsilcisine danışın. Koruyucu eldiven kullanın Bağlantı kablosu düzenli aralıklarla hasar veya eskime açısından kontrol edilmeli ve daima kusursuz durumda kullanılmalıdır.
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Akım devresi kesicisinin takılması Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT, Şarj etmek üzere aletin şarj istasyonuna 2000/14/AT): yerleştirilmesi Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, “Hoş geldiniz”-ekranı, bakınız: kullanım Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England kılavuzundaki metin Henk Becker Helmut Heinzelmann Bahçe aletinin kaldırılması...
Página 171
Mesafe şablonunu diğer şarj istasyonuna taşıyabilirsiniz. kullanın. (Bakınız: Şekil 7) Not: Sınırlandırma teli, Indego ondan hiçbir zaman 16 m’den İlk kurkulum daha uzakta olmayacak biçimde döşenmelidir. Eğer çim bir yolu veya bir alanı aynı yükseklikte Akım devresi kesicisini bahçe aletine takın ve aleti şarj olmak...
Página 172
Tuşların farklı fonksiyonları vardır. İlgili anlam çağrılan Not: PIN kodunu üçüncü kişilere karşı koruyun. menüye bağlıdır ve ekranda açıklanır. Kişisel PIN kodunuzu kaybedecek olursanız, açmak için Indego’yu şarj istasyonu ile birlikte bir Bosch Müşteri Ok sembolü (imleç) yanındaki veya tuşları menü...
Página 173
Bahçe aletinin biçme işlemi esnasındaki karakteristiklerine ait dönmez. daha ayrıntılı bilgiyi “Çim biçme” bölümünde bulabilirsiniz. Not: Haritalama işlemi esnasında Indego çim alanı kenarında sınırlandırma telini izler. Telin engellerden 1 cm sapma yaptığı Bir biçme planının girilmesi yerlerde algılama yapılmaz ve Indego dış çerçeveyi izler.
şarj istasyonuna geri döner. Programlanan zaman aralıkları bir genel plan görünüşü Indego 1300 halinde gösterilir. Indego 1300 başka bir şarj istasyonuna geçişi algılar ve eğer bahçe haritalanmışsa doğru bahçe haritasını yükler. Zaman ZAM. PL. 1 planı seçilince Indego 1300 ayarlanan zaman penceresinde biçme işlemine başlar.
üzerinden geçerek gerçekleşir. Tel üzerinden geçerken Indego uzaklıkları ölçer, bir harita oluşturur ve bunu belleğine Symbol Basis (Baz sembolü) – Bu tuşa basılınca Indego şarj kaydeder. istasyonuna geri alınır. Not: Indego içteki sınırlandırma telini izlemez.
Bahçe aleti her 2. biçmede bir kenar biçme yapar. Her zaman Indego her biçme işleminde kenarı biçer. Not: Indego kenarları takvimde belirlenen her biçme zamanında veya “Biçme” üzerine basıldığında biçer. Biçme izi örtüşme Şeritler arasındaki aralık 20 cm’ye ayarlıdır, ancak yüksek çimlerde otomatik olarak düşürülür.
Doğru yerleştirin yerleştirilmemiş Akü çok soğuk veya çok sıcak Aküyü ısıtın veya soğutun Daha büyük kesme yüksekliği ayaralayın Bahçe aleti kesintili Dahili hata mümkün Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun olarak çalışıyor Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Página 178
(doğru) değil Muhtemelen priz veya şebeke kablosu hasarlı Şebeke gerilimini yetkili bir elektrik teknisyenine kontrol ettirin Akım besleme cihazı veya şarj istasoyonu Akım besleme cihazını veya şarj istasyonunu bir Bosch arızalı Müşteri Servisinde kontrol ettirin Müşteri hizmeti ve uygulama Bulsan Elektrik İstanbul Cad.
Polski Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Dziękujemy za zakup kosiarki automatycznej Indego. Kayseri Przed przystąpieniem do instalacji kosiarki Indego należy Tel.: 0352 3364216 koniecznie przeczytać poniższe wskazówki bezpieczeństwa. Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Wskazówki bezpieczeństwa...
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a narzędzie się z punktem serwisowym firmy Bosch w celu dokonania ogrodowe zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły niezbędnych napraw. się one nim bawić.
Página 181
Ładowanie akumulatora dozwolone jest wyłącznie w elektrycznego. oryginalnych stacjach dokowania firmy Bosch. W Kosiarka Indego powinna być eksploatowana w zakresie przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie wybuchem lub temperatur mieszczącym się pomiędzy 5 °C i 45 °C. pożarem.
W przeciwnym wypadku istnieje Szczegółowych informacji można zasięgnąć w niebezpieczeństwo niewłaściwego zastosowania tych autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Bosch. urządzeń, a także ryzyko możliwych urazów. W razie wątpliwości należy skonsultować wykwalifikowanego Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na elektryka albo zwrócić...
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia Dokumentacja techniczna (2006/42/WE, 2000/14/WE): akustycznego 64 dB(A); poziom mocy akustycznej 72 dB(A). Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Niepewność pomiaru K =2,74 dB. Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną...
Página 184
(zob. rys. 7) Ekran „Witamy“, zob. odp. tekst w instrukcji obsługi 14 Wskazówka: Przewód ograniczający należy przeprowadzić w Podnoszenie i przenoszenie narzędzia taki sposób, aby kosiarka Indego nie była od niego oddalona o ogrodowego więcej niż 16 m. Ustawianie wysokości cięcia Jeżeli krawędź...
Página 185
Wybór języka Instalacja w kolejnym ogrodzie English (Indego 1300) Deutsch Kosiarka Indego 1300 może być stosowana w kilku różnych Dansk ogrodach (maks. trzech). Svenska Aby zainstalować ją w dodatkowym ogrodzie konieczna jest Norsk oddzielna stacja dokowania (F 016 800 384), drut Suomi ograniczający i kołki.
Página 186
Trwa mapowanie trawnika... W razie utraty kodu PIN, należy przynieść do punktu serwisowego Bosch urządzenie Indego wraz ze stacją dokowania, w celu odblokowania urządzenia. Proszę skontaktować się z punktem zakupu urządzenia lub z punktem serwisowym firmy Bosch (zob. rozdział „Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania“).
Página 187
Aby przejść do mapowania należy wybrać „Ręcznie“. następnego ogrodu, kosiarkę Indego należy odstawić w Każdy z trybów „PLANU PRACY“ można zmodyfikować tamtej stacji dokowania. Indego jest gotowa do mapowania zgodnie ze swoimi potrzebami. nowego ogrodu, natychmiast po naciśnięciu przycisku Na przykład: „Mapuj“.
Página 188
ładowania. „Wyłącz“. Indego 1300 Dla zaprogramowanych zakresów czasu sporządzane jest Kosiarka Indego 1300 jest w stanie rozpoznać zmianę stacji specjalne zestawienie. dokowania. Jeżeli dany ogród został uprzednio przez nią PLAN 1 zmapowany, ładuje ona wówczas odpowiednią mapę. Jeżeli został...
żaden ograniczony drutem, obiekt przeprowadza koszenie wpisanie kodu PIN. równoległymi pasami. Narzędzie ogrodowe zaopatrzone zostało w następujące W razie natrafienia na taki obiekt, Indego objeżdża go wzdłuż czujniki: przewodu ograniczającego, aby zlokalizować jego kształt. – Czujnik podnoszenia jest uruchamiany i wyłącza napęd Aby dokonać...
Página 190
Co drugi raz Narzędzie ogrodowe kosi krawędzie trawnika co drugi raz. Zawsze Indego kosi krawędzie przy każdym koszeniu. Wskazówka: Indego kosi krawędzie we wszystkich podanych w kalendarzu terminach lub gdy wciśnięty zostanie przycisk „Koszenie“. Bliskość koszon. Odległość między liniami ustawiona została fabrycznie na torów...
Narzędzie ogrodowe umieścić w stacji dokowania w celu naładowania Zbyt długa trawa Ustawić wyższą wysokość cięcia Akumulator za zimny/za gorący Przywrócić prawidłową temperaturę akumulator (ogrzać/ochłodzić) Przerywacz obwodu elektrycznego Skorygować położenie zamontowany został niewłaściwie Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Akumulator za zimny/za gorący Przywrócić prawidłową temperaturę akumulator (ogrzać/ochłodzić) Ustawić wyższą wysokość cięcia Narzędzie ogrodowe Możliwy błąd wewnętrzny Skontaktować się z autoryzowanym serwisem Bosch pracuje z przerwami Narzędzie ogrodowe Za nisko ustawiona wysokość cięcia Ustawić wyższą wysokość cięcia tnie nierównomiernie Tępy nóż...
Mnohokrát děkujeme, že jste se rozhodli pro robotickou a/nebo nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze sekačku Indego. tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod dohledem Než Indego nainstalujete, přečtěte si prosím následující kompetentní osoby nebo od ní obdrží pokyny, jak se bezpečnostní upozornění. zahradní nářadí používá.
Página 194
Nikdy nepoužívejte zahradní nářadí s poškozenými Indego je připraven k provozu při teplotách mezi 5 °C a ochrannými kryty nebo bez bezpečnostního vybavení. 45 °C. Indego a nabíjecí stanici uskladněte v zimním Nedávejte své ruce a nohy do blízkosti nebo pod rotující...
Česky | 195 Při výměně kabelu nabíjecí stanice a napájecího zdroje Bezpečnostní upozornění pro nabíječku a dbejte na to, aby byly schválené firmou Bosch. napájecí zdroj Síťovou zástrčku nikdy neuchopujte mokrýma rukama. Nabíjení se smí uskutečnit pouze přes originální...
64 dB(A); hladina akustického výkonu SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 72 dB(A). Nepřesnost K =2,74 dB. Technická dokumentace (2006/42/ES, 2000/14/ES) u: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Prohlášení o shodě Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci „Technická...
Página 197
Česky | 197 Instalace Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Video o instalaci výrobku Indego je k dispozici na www.bosch- Engineering PT/ETM9 indego.com nebo použijte následující QR kód. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2013...
Página 198
Se zřízením přídavné plochy postupujte prosím podle následujících pokynů k instalaci. Zadejte prosím PIN kód Upozornění: Má-li se dát Indego z jedné zahrady do další, stiskněte napřed tlačítko „Symbol Home“, tím dojede zpátky do nabíjecí stanice. Poté jej lze zvednout a přenést k další...
Página 199
„Uložit“ nebo vyberte „Zpět“ pro návrat k 1 cm odbočuje k překážkám a vrací se od nich , nebude předchozímu „Zadání PIN“. rozeznán a Indego sleduje dále vnější obvod. (viz obrázek 7) Instalace Vyměřování ukončeno Stiskněte prosím Sledovat vodič pro Je toto zadní...
Página 200
Vyberte pomocí kurzoru nahoru/dolů jeden „ČASOVÝ PLÁN“ Neděle např. „ČAS. PLÁN 1“ a stiskněte „Změna“. Zpět Nastavte všechny doplňující požadované dny sečení a potvrďte Váš osobní „ČAS. PLÁN 1“ pomocí „OK“. F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
Página 201
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 201 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Česky | 201 třeba posekat trávu, kde už byla posečena a také cestu k Výběr časového plánu nabíjecí stanici a od ní. Tím se dostává Indego do stavu úlohu výrazně efektivněji provést. Info MANUÁLNĚ...
Pokud se zahradní nářadí nachází v klidovém stavu, stiskněte zpátky k nabíjecí stanici. libovolné tlačítko pro vyvolání obrazovky se zadáváním PIN a zadejte PIN kód. Symbol Stop – Stiskem tohoto tlačítka se Indego pozastaví. Byl-li Indego pozastaven, je pro pokračování provozu nutné Nabíjení akumulátoru zadání PIN.
Página 203
Uvedení zahradního nářadí zpátky do továrního nastavení smaže všechna osobní nastavení. Uvedení zpátky do továrního nastavení vyžaduje nové zachycení zahrady. Nastavení času a Zadání času a data. data Indego 1300 Výběr časového Vysvětlení plánu MANUÁLNĚ Info Informace pomáhající při použití MANUÁLNÍHO REŽIMU.
Nasaďte správně správně/není zcela nasazený Příliš studený/horký akumulátor Akumulátor nechte ohřát/ochladit Nastavte větší výšku sečení Zahradní nářadí běží Možná vnitřní závada Obraťte se na autorizovaný servis Bosch přerušovaně Zahradní nářadí Příliš nízká výška sečení Nastavte větší výšku sečení zanechává Tupé nože Výměna nožů...
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT Magyar K Vápence 1621/16 Köszönjük, hogy az Indego fűnyíró robot mellett döntött. 692 01 Mikulov Kérjük olvassa el az alábbi biztonsági útmutatót, mielőtt Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho telepítené az Indegot.
érdekében cserélje ki az elhasználódott és megrongálódva. Az elkopott késeket és késcsavarokat megrongálódott alkatrészeket. csak együtt, teljes készletként cserélje ki, hogy megelőzze Ügyeljen arra, hogy csak eredeti Bosch pótalkatrészek a kiegyensúlyozatlanságokat. kerüljenek alkalmazásra. Sohase használja a kerti kisgépet megrongálódott ...
áramkör megszakítót. megrongálódása megnöveli az áramütési veszélyt. Indego az 5 °C és 45 °C közötti hőmérséklet tartományban Ne üzemeltesse a töltőkészüléket és a tápegységet üzemkész. A téli szezonban, ha a hőmérséklet tartósan könnyen gyulladó...
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK, 2000/14/EK) a „Üdvözlő” képernyő, lásd az Üzemeltetési következő helyen található: útmutatóban található szöveget Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, A kerti kisgép felemelése és szállítása Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England A vágási magasság beállítása Henk Becker Helmut Heinzelmann Hatékony fűnyírás a Logicut-tal...
Página 210
Ha a gyep egy azonos magasságú úttal vagy más felülettel utasítás szerint járjon el. határos, akkor Indego végig tud menni ezen az élen. Ilyen Megjegyzés: Ha az Indegot az egyik kertből a következőbe esetekben a határoló vezetéket közvetlenül az élre lehet akarja áttenni, nyomja meg először a „Home”...
Página 211
Ha elvesztette a személyi PIN-kódját, akkor az Indegót a kiválasztása) mellett. Ekkor megjelenik a „Nyelv kiválasztás” töltõállvánnyal együtt el kell vennie a kireteszeléshez egy párbeszédpanel, amely a következőket tartalmazza. Bosch szervizközpontba. Kérjük lépjen kapcsolatba a kereskedõvel vagy a Bosch vevõszolgálattal (lásd Nyelv kiválasztás „Vevőszolgálat és használati tanácsadás”).
Página 212
A kijelzőn van egy opció a kertnek a tárolóban előre megadott névvel való megnevezésére. Ha ezután egy további kertet akar feltérképezni, akkor Indegot az ottani töltőállomáshoz kell Lépjen hátra. állítani. Indego ekkor készen áll az új kert feltérképezésére, mihelyt megnyomják a „Térfelv” gombot. Indego nemsokára elindul és követi a vezetéket.
Página 213
„1. IDŐTERV”, ehhez nyomja meg a „OK” gombot. Szerda Csütörtök Vált. Péntek Szombat Vasárnap Vissza Jelölje ki a fel-/le-kurzorral a kívánt fűnyírási napot, például „Hétfő” és nyomja meg a „Vált.” menüpontot. Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Página 214
Ha a fűnyírás elkezdődött: Ha Indego egy ilyen tárgyat észlel, akkor követi a tárgy körül – a kerti kisgép a „KÉZI ÚTON” addig működik, amíg az egész lefektetett határoló vezetéket, hogy meghatározza az gyepfelületet lenyírta, vagy amíg meg nem nyomják a stop elhatárolt terület alakját.
5 °C és 45 °C közötti vezérlésére szolgáló funkcióbillentyűkkel van felszerelve. hőmérséklet tartományban engedélyezi. Bázis jele – Ennek a gombnak a benyomásakor az Indego A Li-ion-akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállításra. Az visszatér a töltőállomáshoz.
Página 216
A gyári beállításokra való visszaállítás után a kertet ismét fel kell térképezni. Idő & dátum Adja meg az időt és a dátumot. beállítása Indego 1300 Időterv kijelölés Magyarázat KÉZI ÚTON Info Tájékoztató a KÉZI ÚTON használatához.
Página 217
Az akkumulátor túl hideg/túl meleg Hagyja a felmelegedni/lehűlni az akkumulátort Állítsa be nagyobbra a vágási magasságot A kerti kisgép csak Belső hiba lehetséges Forduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgálathoz megszakításokkal működik A kerti kisgép A vágási magasság túl alacsony Állítsa be nagyobbra a vágási magasságot egyenetlen vágási...
Lehet hogy a dugaszolóaljzat vagy a hálózati Ellenőriztesse egy erre feljogosított villanyszerelővel a tápvezeték meghibásodott hálózati feszültséget A tápegység vagy a töltőállomás Ellenőriztesse egy Bosch vevőszolgálattal a tápegységet meghibásodott vagy a töltőállomást Vevőszolgálat és használati Akkumulátorok/elemek: Li-ion: tanácsadás...
– после столкновения с посторонним предметом. инструмента. Проверяйте садовый инструмент на предмет Необходимо проследить, чтобы дети не играли с повреждений и обращайтесь в сервисную мастерскую садовым инструментом. Bosch для проведения необходимых ремонтных работ. Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
отсутствия опыта или знаний не в состоянии фирмой Bosch зарядной станции. безопасно работать с зарядной станцией или Indego работает при температурах от 5 °C до 45 °C. Если блоком питания, запрещается пользоваться температура аккумулятора находится за пределами зарядной станцией и блоком питания без присмотра...
Рабочее напряжение составляет 230 В ~, 50 Гц (для стран, не входящих в ЕС: 220 В, 240 В в зависимости от Садовый инструмент предназначен для скашивания исполнения). Информацию можно получить в травы на частных газонах. авторизованной сервисной мастерской Bosch. Технические данные Роботизированная газонокосилка Indego Indego 1300 Товарный...
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Уровень шума определен в соответствии с европейской Техническая документация (2006/42/EС, 2000/14/EC): нормой EN 60335. Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, А-взвешенный уровень шума от электроинструмента Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England составляет обычно: уровень звукового давления...
Página 223
Указание: Если зарядная станция стоит так, что зарядные Закрепление зарядной станции на почве контакты показывают в направлении участка, на котором Прокладка оградительной проволоки Вы собираетесь косить траву, или вправо, Indego будет работать неправильно. Прикрепление другого конца оградительной проволоки Протяните оградительную проволоку через переднее...
проволока и колышки. Suomi Для настройки дополнительного обрабатываемого участка выполните следующие инструкции. Указание: При переноске Indego из одного сада в другой Сохранить сначала нажмите кнопку «Cимвол Зарядной станции» Выберите язык и подтвердите с помощью «Сохранить». чтобы газонокосилка вернулась на зарядную станцию.
Página 225
Указание: Прячьте PIN-код от посторонних лиц. Идет картирование сада… В случае утери Вашего личного PIN-кода Вы должны будете принести Indego вместе с зарядной станцией в сервисный центр Bosch для разблокировки. Обратитесь в магазин или в службу сервиса Bosch (см. «Сервис и...
Página 226
имен. Для картирования следующего сада необходимо актуальное время. поставить Indego в находящуюся там зарядную станцию. Каждый «ГРАФИК» можно составить в соответствии с После этого Indego готова распознать этот новый сад, как Вашими требованиями. только будет нажата кнопка «Карт.». Пример: Картирование завершено...
ГРАФИК 4 обучения осуществляется во время первых двух рабочих ГРАФИК 5 циклов. Назад Выбрать Далее подается описание того, как Indego изучает форму газона. Возле сохраненного временного графика появляется галочка Принцип работы Садовый инструмент начнет косить траву, как только Для эффективного скашивания Indego картирует...
Символ зарядной станции – При нажатии на эту кнопку ограждениям. Indego возвращается на зарядную станцию. Изучение положения огороженных Символ Стоп – При нажатии на эту кнопку Indego проволокой объектов в саду (см. рис. 17) останавливается. Если Indego остановлена, для продолжения работы...
Садовый инструмент скашивает траву по краю каждые 2 раза. Всегда Indego косит край при каждом скашивании. Указание: Indego всегда косит край в указанных в календаре временных интервалах или при нажатии кнопки «Косить». Нахлест полос Расстояние между линиями предустановлено на 20 см, но при...
Аккумулятор заряжен не полностью Установите садовый инструмент в зарядную станцию для зарядки Трава слишком высокая Установите большую высоту скашивания Аккумулятор холодный/горячий Дайте аккумулятору нагреться/остыть Прерыватель тока вставлен Установите его правильно неправильно/не до конца F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools...
Página 231
шнура питания осуществляться авторизованным электриком Повреждение блока питания или зарядной Отдайте блок питания или зарядную станцию на станции проверку в сервисную мастерскую Bosch Сервис и консультирование на Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан Гарантийное обслуживание и ремонт электро- предмет использования продукции...
Página 232
Полную информацию о расположении сервисных электронные приборы и в соответствии с центров Вы можете получить на официальном сайте европейской директивой 2006/66/ЕС www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной поврежденные либо отработанные службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.