Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Jump Starter/Power Pack
OWNER'S MANUAL
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH
USE. This manual will explain how to use the unit safely and effectively.
Please read and follow these instructions and precautions carefully.
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES.
WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS
DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES
DURING NORMAL OPERATION. IT IS IMPORTANT THAT YOU
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE UNIT.
To reduce the risk of battery explosion, follow these instructions and
those published by the battery manufacturer and the manufacturer
of any equipment you intend to use in the vicinity of a battery.
Review cautionary markings on these products and on the engine.
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE.
1.1 Read the entire manual before using this product. Failure to do so
could result in serious injury or death.
1.2 Keep out of reach of children.
1.3 Do not put fingers or hands into any of the unit's outlets.
1.4 Do not expose the unit to rain or snow.
1.5 Use only recommended attachments (SA892 jump cable). Use
of an attachment not recommended or sold by the jump starter
manufacturer for this unit may result in a risk of fire, electric shock or
injury to persons or damage to property.
1.6 To reduce the risk of damage to the electric plug or cord, pull by the
adaptor rather than the cord when disconnecting the unit.
1.7 Do not operate the unit with damaged cables or clamps.
1.8 Do not operate the unit if it has received a sharp blow, been dropped or
otherwise damaged in any way; take it to a qualified service person.
1.9 Do not disassemble the unit; take it to a qualified service person when
service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of
fire or electric shock.
1.10 Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate
this device.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
MODEL
SL1338
0099001957-06

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schumacher Electric SL1338

  • Página 1 Jump Starter/Power Pack MODEL SL1338 OWNER’S MANUAL PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the unit safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Página 2: Personal Precautions

    WARNING! RISK OF EXPLOSIVE GASES. 1.11 To reduce the risk of a battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of the battery. Review the cautionary markings on these products and on the engine.
  • Página 3: Preparing To Use The Unit

    nonalcoholic liquids to cool the product and prevent the battery from re-igniting. NEVER attempt to pick up or move a hot, smoking, or burning product, as you may be injured. 2.13 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Página 4 4.4 Check the polarity of the battery posts. The POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than the NEGATIVE (NEG, N, -) post. 4.5 Determine which post of the battery is grounded (connected) to the chassis. If the negative post is grounded to the chassis (as in most vehicles), see step 4.6.
  • Página 5: Charging The Jump Starter

    6. CHARGING THE JUMP STARTER IMPORTANT! CHARGE IMMEDIATELY AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE AND EVERY 30 DAYS, OR WHEN THE CHARGE LEVEL FALLS BELOW 75%, TO KEEP THE INTERNAL BATTERY FULLY CHARGED AND PROLONG BATTERY LIFE. 6.1 CHECKING THE LEVEL OF THE INTERNAL BATTERY 1.
  • Página 6 4. For a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (RED) clamp from the jump starter to the POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of the battery. Connect the NEGATIVE (BLACK) clamp to the vehicle chassis or engine block away from the battery. Do not connect the clamp to the carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts.
  • Página 7: Maintenance Instructions

    7.2 CHARGING A MOBILE DEVICE WITH THE USB PORT The USB port provides up to 2.4A at 5V DC. 1. Plug a charging cable into the input port of your mobile device. Next, plug the USB end of the charging cable into the jump starter’s USB port. 2.
  • Página 8: Troubleshooting

    10. TROUBLESHOOTING Jump Starter PROBLEM REASON/SOLUTION The jump starter turns on, but Make sure the unit is charged. won’t jump start my vehicle. Verify the charge level of the jump starter is at least 50%. Do not attempt to jump start your vehicle more than three consecutive times.
  • Página 9: Replacement Parts

    11. SPECIFICATIONS Internal battery type .......... Lithium ion polymer Capacity ................22.2 Wh USB output ..............5V DC, 2.4A Jump start ..........400A peak/200A cranking Charging Temperature........32 ° -122 ° F (0 ° -50 ° C) 12. REPLACEMENT PARTS Battery clamps/smart cable ..........94500892Z Micro USB-USB charging cable .........
  • Página 10: Arrancador / Pack De Energía

    Arrancador / Pack de energía MODELO SL1338 MANUAL DEL USUARIO POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LEER ANTES DE CADA USO. En este manual se explica cómo utilizar la unidad segura y efectiva. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
  • Página 11: Precauciones De Seguridad Personal

    proximidad de la batería. Revise las pautas de precaución en estos productos y en el motor. 1.12 No coloque la unidad sobre materiales inflamables como alfombras, tapicería, papel, cartón, etc. 1.13 Nunca coloque la unidad directamente sobre la batería que se iniciará. 1.14 No use la unidad arrancar con un vehículo mientras se carga la batería interna.
  • Página 12: Preparación Para El Uso

    líquidos sin alcohol para enfriar el producto y evitar que la batería se vuelva a encender. NUNCA intente levantar o mover un producto caliente, que emita humo o que esté en llamas, ya que puede resultar herido. 2.13 NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se determinó que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B, conforme a la parte 15 de los reglamentos de la FCC.
  • Página 13: Características

    4.3 Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que podrían provocar lesiones. 4.4 Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).
  • Página 14: Cargar El Arrancador

    6. CARGAR EL ARRANCADOR IMPORTANTE: CARGUE LA UNIDAD INMEDIATAMENTE DESPUES DE COMPRARLA, DESPUES DE CADA USO Y CADA 30 DÍAS, O CUANDO EL NIVEL DE CARGA CAE POR DEBAJO DEL 75%, PARA MANTENER LA BATERÍA INTERNA COMPLETAMENTE CARGADA Y PROLONGAR LA VIDA DE LA BATERÍA. 6.1 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LA BATERÍA INTERNA 1.
  • Página 15 3. Ponga los cables de CD lejos de las aspas del ventilador, bandas, poleas u otras partes móviles. Asegúrese de que todos los aparatos eléctricos del vehículo estén apagados. 4. En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho POSITIVO (ROJO) desde el arrancador al borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga a tierra de la batería.
  • Página 16: Carga De Un Dispositivo Móvil, Utilizando El Puerto Usb

    7.2 CARGA DE UN DISPOSITIVO MÓVIL, UTILIZANDO EL PUERTO USB El puerto USB proporciona hasta 2,4A a 5V DC. 1. Enchufe un cable de carga en el puerto de entrada de su dispositivo móvil. A continuación, conecte el USB extremo del cable de carga al puerto USB de la arrancador.
  • Página 17: Resolución De Problemas

    10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Arrancador PROBLEMA RAZÓN / SOLUCIÓN El arrancador se enciende, Asegúrese de que la unidad está cargada. pero no poner en marcha mi Verifique el nivel de carga del motor de vehículo. arrancador es al menos un 50%. No intente poner en marcha su vehículo más de tres veces consecutivas.
  • Página 18: Especificaciones

    11. ESPECIFICACIONES Tipo de la batería interna ......Polímero de iones de litio Capacidad ................22,2 Wh Salida USB ..............5V DC, 2,4A Arranque de motor ........400A pico/200A cranking Temperatura de carga ........32 ° -122 ° F (0 ° -50 ° C) 12.
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes

    Aide de Démarrage / MODÈLE SL1338 Bloc d’alimentation MANUEL D’UTILISATION ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon sûre et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
  • Página 20: Mesures De Sécurité Personnelle

    1.12 Ne mettez pas l’unité sur des matériaux inflammables, tels que les tapis, tissus d’ameublement, papier, carton, etc. 1.13 Ne placez jamais l’unité directement au-dessus de la batterie qui va être utilisé. 1.14 Ne pas utiliser l’unité pour démarrer un véhicule pendant le chargement de la batterie interne.
  • Página 21: Préparation Utiliser L'appareil

    2.13 REMARQUE : Cet équipement a passé les tests de conformité au règlement FCC section 15 concernant les limites d’émissions de dispositifs numériques de classe B. Ces limites visent à procurer une protection raisonnable contre toute interférence dérangeante dans un environnement résidentiel.
  • Página 22 4.4 Vérifier la polarité des bornes de la batterie. le diamètre de la borne POSITIVE (POS, P, +) est généralement supérieur à celui de la borne NÉGATIVE (NÉG, N, –). 4.5 Déterminer qu’elle borne est mise à la masse (raccordée au châssis). Si la borne négative est raccordée au châssis (comme dans la plupart des cas), voir l’étape 4.6.
  • Página 23: Consignes D'utilisation

    6. CHARGE LE DÉMARREUR IMPORTANT! CHARGE IMMÉDIATEMENT APRÈS L’ACHAT, APRÈS CHAQUE UTILISATION ET TOUS LES 30 JOURS, OU LORSQUE LE NIVEAU DE CHARGE DESCEND EN DESSOUS DE 75%, POUR GARDER LA BATTERIE INTERNE DE L’UNITÉ ENTIÈREMENT CHARGÉE ET PROLONGERA LA VIE DE BATTERIE. 6.1 VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LA BATTERIE INTERNE 1.
  • Página 24 3. Disposez les câbles CC loin de toute pales de ventilateur, courroies, poulies et autres pièces mobiles. Assurez-vous que tous les appareils électriques sont éteints. 4. Si la borne négative est mise à la masse, raccorder la pince POSITIVE (ROUGE) à partir du bloc d’alimentation à la borne POSITIVE (POS, P, +) non mise à...
  • Página 25: Consignes D'entretien

    8. Après le démarrage du moteur, débrancher les pinces de la batterie de la prise de démarreur et alors débrancher la pince noire (-) et la pince rouge (+), dans cet ordre. Mettez l’interrupteur ON / OFF sur la position OFF. 9.
  • Página 26 10. TABLEAU DE DÉPANNAGE Aide de Démarrage PROBLÈME SOLUTION Le démarreur s’allume, Assurez-vous que l’unité est chargée. mais ne démarrer pas mon véhicule. Vérifiez le niveau de charge du démarreur est plus que 50%. N’essayez pas de démarrer votre véhicule plus que 3 fois consécutives. Si le véhicule ne démarre pas, consultez un technicien qualifié.
  • Página 27: Pièces De Rechange

    11. SPÉCIFICATIONS Type de batterie interne ......Polymère au lithium-ion Capacité ................22,2 Wh Sortie USB ..............5V CC, 2,4A Démarrage ........400 A un pic / 200A démarrage Température de charge .........32 ° -122 ° F (0 ° -50 ° C) 12.

Tabla de contenido