Descargar Imprimir esta página
Schumacher Electric SPR1630 Manual Del Usuario
Schumacher Electric SPR1630 Manual Del Usuario

Schumacher Electric SPR1630 Manual Del Usuario

Arrancador y fuente de poder de cc

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

and DC Power Source
y Fuente de Poder de CC
Bloc d'alimentation
et aide démarrage
OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO /
FOR MODELS / PARA MODELOS / POUR LES MODÈLES
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual
will explain how to use the portable power safely and effectively. Please read and follow these
instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA
USO. En este manual le explica cómo utilizar la fuente de poder de manera segura y confiable.
Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT CHAQUE
UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l'unité d'une façon sûre et efficace. S'il vous
plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
Jump Starter
Arrancador
MANUEL D'UTILISATION
BE01254
FR01240
SJ1330
SJ1331
SJ1426
SPR1630
0099002106E-02

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Schumacher Electric SPR1630

  • Página 1 FR01240 SJ1330 SJ1331 SJ1426 SPR1630 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the portable power safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO.
  • Página 2 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS..........5 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS .......................6 FEATURES ..............................6 CHARGING THE INTERNAL BATTERY OF THE JUMP STARTER............6 OPERATING INSTRUCTIONS ........................7 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ......................8 MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS ....................9 TROUBLESHOOTING ..........................9 REPLACEMENT PARTS ...........................10 ACCESSORIES ............................10 BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ....................10 LIMITED WARRANTY ..........................10...
  • Página 3 CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES....11 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ..................11 CARACTERÍSTICAS ..........................12 PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA DEL ARRANCADOR..............12 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ......................13 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ....................14 INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO ...............15 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................15 REPUESTOS ............................16 ACCESORIOS ............................16 ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES ....................16...
  • Página 4 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVER CES INSTRUCTIONS......17 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ....................18 CARACTÉRISTIQUES ..........................18 CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTERNE DE L’AIDE AU DÉMARRAGE ..........18 CONSIGNES D’UTILISATION ........................19 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ......................20 INSTRUCTIONS DE STOCKAGE ET EMPLACEMENT ................21 DÉPANNAGE ............................21 PIÈCES DE RECHANGE ..........................22 ACCESSOIRES ............................22...
  • Página 5 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. SJ1426 This manual will explain how to use the jump starter safely and effectively. Please SPR1630 read and follow these instructions and precautions carefully. CONTAINS SEALED, NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
  • Página 6 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS Wear complete eye protection and protective clothing when working near lead-acid batteries. Always have someone nearby for help. Have plenty of fresh water, soap and baking soda nearby for use, in case battery acid contacts your eyes, skin, or clothing. Wash immediately with soap and water and seek medical attention. If battery acid comes in contact with eyes, flush eyes immediately for a minimum 10 minutes and get medical attention.
  • Página 7 4. When the internal battery is fully charged, the charger will automatically go into maintain mode and maintain the battery at full charge without damaging it. When in maintain mode, the GREEN LED will light, as long as there is an AC cord connected to the charging port. 5.
  • Página 8 POWERING A 12V DC DEVICE The unit is a power source for all 12V DC accessories that are equipped with a 12V accessory plug. Use it for power outages and on fishing or camping trips. NOTE: Do not power a 12V device with the unit while charging the internal battery. 1.
  • Página 9 MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS Store inside, in a cool, dry place. Do not store the clips on the handle, clipped together, on or around metal, or clipped to cables. The clips on the jump starter are live when the switch is in the ON position and will produce arcing or sparking if they come in contact with each other.
  • Página 10 THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this jump starter for one (1) year and the internal battery for ninety (90) days from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care.
  • Página 11 CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar la fuente de poder de manera SJ1426 segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones. SPR1630 CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE.
  • Página 12 2.3 Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague inmediatamente durante 10 minutos como mínimo y busque atención médica. 2.4 Neutralice el ácido derramado abundantemente con bicarbonato de sodio antes de intentar limpiarlo. 2.5 Retire todos los objetos metálicos de su cuerpo (anillos, pulseras, collares y relojes). Una batería puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente alta como para soldar un anillo al metal, lo que ocasionaría una quemadura grave.
  • Página 13 CÓMO CARGAR LA BATERÍA INTERNA CON EL VEHÍCULO EN MARCHA También puede cargar la batería interna durante la conducción, utilizando un cable de carga de varón a varón (p/n 94500109 – no incluido). IMPORTANTE: NO CARGAR LA BATERÍA INTERNA POR MÁS DE 30 MINUTOS, NI DEJAR LA BATERÍA SIN SUPERVISIÓN.
  • Página 14 1. Asegúrese de que el dispositivo que desea cargar esté apagado (OFF) antes de insertar el enchufe auxiliar de 12V CC en la toma auxiliar de 12V CC. 2. Abra la tapa protectora de la toma de alimentación de CC de la unidad. 3.
  • Página 15 INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO 7.1 Almacene en el interior, en un lugar fresco y seco. 7.2 No guarde las pinzas en asas, enganchados entre sí, en o cerca de metales o enganchados en cables. Las pinzas en la unidad están energizadas. Cuando el interruptor se encuentra en la posición ON y producen arco o chispas si hacen contacto entre sí.
  • Página 16 PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por esta unidad por un (1) año y la batería interna por noventa (90) días contados a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal.
  • Página 17 CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon sûre et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions. SJ1426 SPR1630 CONTIENT UNE BATTERIE À L’ACIDE QUI DOIT ÊTREDISPOSÉ CORRECTEMENT. AVERTISSEMENT: Hasard d’explosion possible. Contact avec l’acide de batterie peut provoquer sévère brûle et la cécité.
  • Página 18 MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE Porter des lunettes et des vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité des batteries au plomb. Toujours avoir quelqu’un à proximité pour vous aider. Avoir beaucoup d’eau fraîche, du savon et du bicarbonate de soude pour une utilisation à proximité, en cas si l’acide touche vos yeux, la peau ou les vêtements.
  • Página 19 3. Pendant que l’unité est en charge, le voyant ROUGE s’allume. Cela peut prendre jusqu’a 72 heures. Quand le voyant rouge s’éteint, l’unité est prête pour utiliser. 4. Le chargeur passe automatiquement en mode maintien et de maintenir la batterie à pleine charge sans l’endommager.
  • Página 20 ALIMENTER LES APPAREILS DE 12V Le bloc d’alimentation est une source d’énergie pour tous les accessoires 12V CC qui sont équipés d’une prise accessoire 12V. Utilisez le pour des pannes de courant et des voyages de pêche ou de camping. REMARQUE : Ne pas alimenter un appareil 12V avec l’unité...
  • Página 21 INSTRUCTIONS DE STOCKAGE ET EMPLACEMENT Entreposez-le à l’intérieur, dans un endroit sec et frais. Ne pas ranger les pinces de batterie attachées ensemble, sur ou autour d’un métal ou accrochées aux câbles. On peut ranger l’appareil aide de démarrage dans n’importe quelle position. Lorsque l’appareil aide de démarrage est ouvert, les pinces sont sous tension Une fois l’interrupteur d’aide-démarrage fermé...
  • Página 22 LIMITÉE N’EST PAS TRANSFÉRABLES NI CESSIBLES. Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit ce aide de démarrage pour un (1) an et la batterie interne pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat au détail contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent se produire dans des conditions normales d’utilisation...

Este manual también es adecuado para:

Fr01240Sj1330Sj1331Sj1426Be01254