Pilz PNOZ 1 Instrucciones De Uso página 4

Ocultar thumbs Ver también para PNOZ 1:
Tabla de contenido

Publicidad

T11 T12
X1
T33
S1
S3
T12
T22
X2
T34
Fig. 2:
Eingangskreis einkanalig/Single-channel
input circuit/Commande par 1 canal
T12
X1
T33
T11
S3
T22
X2
T34
Fig. 5:
Schutztürsteuerung zweinkanalig/Two-
channel safety gate control/Surveillance de
protecteur, commande par 2 canaux
T33
T34
Fig. 7:
Automatischer Start/Automatic reset/
Rearmement automatique
Fehler - Störungen
• Erdschluss für Wechselspannung: Die
Versorgungsspannung bricht zusammen
und die Sicherheitskontakte werden
geöffnet.
• Erdschluss für Gleichspannung: Die
Versorgungsspannung bricht zusammen
und die Sicherheitskontakte werden über
eine elektronische Sicherung geöffnet.
Nach Wegfall der Störungsursache und
Abschalten der Versorgungsspannung
für ca. 1 Minute ist das Gerät wieder
betriebsbereit.
• Fehlfunktionen der Kontakte: Bei ver-
schweißten Kontakten ist nach Öffnen
des Eingangskreises keine neue
Aktivierung möglich.
• Nur eine oder keine Leuchtdiode leuchtet:
Externer Beschaltungsfehler oder
interner Fehler liegt vor.
T11
X1
S1
S3
T12
T22
X2
Fig. 3:
Eingangskreis zweikanalig/Two-channel
input circuit/Commande par 2 canaux
T12
T33
S1
T11
S2
T22
T34
Fig. 6:
Schutztürsteuerung zweikanalig, automati-
scher Start/Two channel safety gate control,
automatic reset/Surveillance de protecteur,
commande par 2 canaux, rearmement
automatique
T33
S3
T34
Fig. 8:
Manueller Start/Manual reset/Rearmement
manuel
Faults
• Earth fault for AC operation: The supply
voltage fails and the safety contacts are
opened.
• Earth fault for DC operation: Supply
voltage fails and the safety contacts are
opened via an electronic fuse. Once the
cause of the fault has been removed and
operating voltage is switched off, the unit
will be ready for operation after
approximately 1 minute.
• Faulty contact functions: In the case of
welded contacts, no further activation is
possible following an opening of the input
circuit.
• Only one or no LED illuminates: An ex-
ternal wiring fault or an internal fault is
present.
- 4 -
T33
T34
Fig. 4:
Schutztürsteuerung einkanalig/Single
channel safety gate control/Surveillance de
protecteur, commande par 1 canal
X1
betätigtes Element/Switch
activated/élément actionné
Tür nicht geschlossen/Gate
open/porte ouverte
Tür geschlossen/Gate closed/
porte fermée
S1/S2: NOT-AUS- bzw. Schutztürschalter/
Emergency Stop Button, Safety Gate
X2
Limit Switch/Poussoir AU, détecteurs
de position
S3:
Starttaster/Reset button/Poussoir de
réarmement
1L1
1L2
Fig. 9:
Anschlussbeispiel für externe Schütze/
Connection example for external contactors,
relays/Branchement contacteurs externes
Erreurs - Défaillances
• Défaut de masse (AC) : la tension
d'alimentation s'effondre et les contacts
desortie s'ouvrent.
• Défaut de masse (DC) : la tension
d'alimentation chute et les contacts de
sécurité sont ouverts par un fusible
électronique. Une fois la cause du défaut
éliminée et la tension d'alimentation
coupée, l'appareil est à nouveau prêt à
fonctionner après environ 1 minute.
• Défaut de fonctionnement des contacts
de sortie: en cas de soudage d'un
contact lors de l'ouverture du circuit
d'entrée, un nouvel réarmament est
impossible.
• Seule une ou pas de LED est allumée:
erreur de câblage externe ou défaut
interne du boîtier.
T11
T12
X1
T33
S3
S1
T12
T22
X2
T34
K4
K5
X1
X2
13
14
K4
K5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

21 114-01

Tabla de contenido