Perigos No Local De Trabalho; Perigos Devido A Fragmentos Projectados - Forch Tornador Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45
Dane techniczne
Przyłącze sprężonego powietrza
Ciśnienie robocze/ maks. ciśnienie
Zużycie powietrza
Ciężar (kg)
Ciśnienie akustyczne (LpA)
Natężenie akustyczne (LwA)
Ciśnienie akustyczne szczytowe (LpC)
Poziom wibracji
Niedokladności poziomu wibracji
Numer seryjny
Lista części zamiennych
Nr
Nr części
Opis
1
SPZ010001
Obudowa
2
SPZ010030
Podkładka (10x16,5x2)
3
SPZ010025
Śruba
4
SPZ020001
Wąż
11
SPZ020008A Dysza
12
SPZ010007A
Wkręt spustu
13
SPZ010008A
Śruba spustu
14
SPZ010009
Spust
15
SPZ010011
Śruba
16
SPZ010031
Pierścień samouszcz (2x1)
17
SPZ010028
Pierścień samouszcz (9x2)
18
SPZ010027
Pierścień samouszcz. (3,5x1,5)
19
SPZ010012
Tuleja
20
SPZ010013
Podkładka
21
SPZ020009A Zestaw wewn. węża
PISTOLA COM RECIPIENTE DE SUCÇÃO
POR
TORNADOR BLACK
Antes da colocação em funcionamento desta ferramenta, é estritamente necessário ler, compreender e respeitar
estas instruções.
Instruções gerais de segurança e segurança pessoal ATENÇÃO
• Antes da colocação em funcionamento deste aparelho, é necessário ler, compreender e respeitar estas instruções de
serviço, inclusive, ler e observar na íntegra as instruções de segurança. A seguir, deve-se guardar estas instruções num local
adequado, para que esteja acessível a todos os utilizadores do aparelho.
• O aparelho apenas pode ser colocado em funcionamento, instalado, utilizado e conservado por pessoas competentes, que
compreendam e cumpram estas instruções. O utilizador tem de estar fisicamente no local para poder operar este aparelho.
• A utilização indevida, bem como qualquer outra alteração ou combinação com peças não originais inadequadas, pode
causar danos materiais e graves problemas de saúde à própria pessoa, bem como a terceiros e animais.
• As normas de segurança aplicáveis, as disposições do local de trabalho e as normas de segurança no trabalho do
respectivo país ou da respectiva região de utilização têm de ser observadas e cumpridas. Por ex., os regulamentos alemães
para a prevenção de acidentes.
• Certifique-se de que o aparelho está fora do alcance das crianças e de pessoas que não estejam familiarizadas com
o funcionamento do mesmo. A activação de uma ferramenta por parte de pessoas que não conheçam os regulamentos de
segurança e de funcionamento é perigosa.

Perigos no local de trabalho:

• Escorregar, tropeçar e cair são as principais razões de acidentes graves ou, até mesmo, de acidentes fatais. Esteja atento às
mangueiras que possam estar no caminho ou até mesmo no local de trabalho.
• Mantenha uma postura segura e firme.
• As sequências de movimentos repetidos, a má postura e as vibrações contínuas podem ter efeitos nocivos nas mãos e nos
braços.
• A exposição a um nível de ruído elevado pode levar a perda de audição permanente. Utilize a protecção auricular adequada.
• Evite inalar pó e evite o contacto com as poeiras e resíduos de material produzidos no processo de trabalho – estes podem
ser nocivos para a sua saúde.
• O pessoal da operação e manutenção tem de estar presente no local para poder lidar com o tamanho, o peso e o efeito
dinâmico do aparelho.
• Este aparelho não é adequado para a utilização em espaços com risco de explosão e não pode entrar em contacto com
peças condutoras de tensão.
• Considere também que qualquer material está sujeito a desgaste e que, por este motivo, as ferramentas podem apresentar
sintomas de fadiga.
• Segure bem a ferramenta e certifique-se de que está bem presa, para se poderem aguentar eventuais forças que se formam
à volta da ferramenta.

Perigos devido a fragmentos projectados:

• Mesmo os fragmentos mais pequenos que podem, por exemplo, ser projectados no ar evacuado, provocam lesões oculares
e, consequentemente, a cegueira. Ao trabalhar com um aparelho de ar comprimido, em caso de reparação ou nos trabalhos
de manutenção, bem como ao substituir as guarnições do aparelho, é necessário usar sempre uma protecção facial à volta
dos olhos (óculos de protecção, máscara facial.)
• Isto aplica-se também a todas as outras pessoas que se encontrem na zona de perigo.
• Desligue imediatamente o aparelho em caso de falhas de funcionamento e mande verificá-lo a uma oficina autorizada.
• Em caso de vibrações fortes, desligue o aparelho e mande verificá-lo a uma oficina especializada autorizada. Sem as
respectivas medidas preventivas, o aparelho não pode continuar a ser operado.
1/4``
6,3 bar
245 l/min przy 5,5 bar
0,67 kg
92,66 dB (EN ISO 15744)
103,65 dB (EN ISO 15744)
96,5 dB (EN ISO 15744)
3,9 m/sec2 (EN 28662-1)
1,95 m/sec2 (EN 28662-1)
Nr
Nr części
Opis
22
SPZ010017 Wylot powietrza - odłącznik
23
SPZ010018 Śruba
24
SPZ010019 Kołpak (pusty)
SPZ010019-1 Kołpak (zamknięty)
25
SPZ010021 nakrętka
26
SPZ010020 podkładka
27
SPZ010022 Wąż (łącznie z częścią nr 28)
29
SPZ010023 uchwyt
30
SPZ010014 Korpus zaworu
31
SPZ010015 sprężyna
32
SPZ010026 Pierścień samouszcz (4,47x1,78)
33
SPZ010010 Śruba
34
SPZ010024A Filtr ssący
AK SPZ0200AK
Rotate Set

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

3945 14

Tabla de contenido