Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

Deckblatt
442961_BA_Multitool_BC 260 MT
BETRIEBSANLEITUNG
MULTITOOL
BC 260 MT
442961_a
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
BG
RU
UA
MK
10 | 2020

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AL-KO BC 260 MT

  • Página 1 442961_BA_Multitool_BC 260 MT Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG MULTITOOL BC 260 MT 442961_a 10 | 2020...
  • Página 2 Pусский ..............................371 Україна..............................390 Македонски ............................409 © 2020 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. BC 260 MT...
  • Página 3 442961_a...
  • Página 4 BC 260 MT...
  • Página 5 442961_a...
  • Página 6 BC 260 MT...
  • Página 7: Személyek, Állatok És Ingóságok

    0,635 mm / 0.025" 442961_a...
  • Página 8 BC 260 MT 113787 26 cm 0,8 kW / 1,02 PS 2,8 kg +5 °C – +40 °C 0,635 mm [0.025“] 113806 112405 6000 – 7000 min 1,87 kg 41 cm 25 cm = 98,4 dB(A), K = 3 dB(A), = 96,0 dB(A), K = 3 dB(A), EN ISO 22868] EN ISO 22868] = 113 dB(A), K = 3 dB(A), = 112,5 dB(A), K = 3 dB(A), EN ISO 22868]...
  • Página 9 Front: 7,92 m/s [K = 1,5 m/s Front: 13,19 m/s [K = 1,5 m/s EN 50636-2-91] EN ISO 11806-1] Rear: 9,89 m/s [K = 1,5 m/s Rear: 11,31 m/s [K = 1,5 m/s EN 50636-2-91] EN ISO 11806-1] 418837 120 ml (8000 min ) max. 15,25 m/s 2,06 kg 254 mm = 98,0 dB(A), K = 3 dB(A), EN ISO 22868] = 112,8 dB(A), K = 3 dB(A), EN ISO 22868] Front: 7,60 m/s [K = 1,5 m/s...
  • Página 10 418838 2,25 kg (+2,2 kg) 46 cm = 99,2 dB(A), K = 3 dB(A), EN ISO 22868] = 113,1 dB(A), K = 3 dB(A), EN ISO 22868] Front: 15,74 m/s [K = 1,5 m/s , EN ISO 22867] Rear: 20,20 m/s [K = 1,5 m/s , EN ISO 22867] BC 260 MT...
  • Página 11 442961_a...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    Splitschaft demontieren (09,10)... 20 8.1.2 Kraftstofffilter einsetzen ....25 4.1.4 Verlängerungsrohr montieren..20 8.1.3 Vergasereinstellung ..... 25 4.1.5 Tragegurt am Basisgerät anbrin- 8.1.4 Zündkerze wechseln (24)..... 25 gen..........20 Sensen- und Rasentrimmeraufsatz ..25 8.2.1 Schutzschild säubern ....25 BC 260 MT...
  • Página 13: Zu Dieser Betriebsanleitung

    Sie darin nachlesen können, Bestimmungsgemäße Verwendung wenn Sie eine Information zum Gerät benöti- gen. Mit dem Multitool BC 260 MT Basisgerät sind fol- ■ gende Anbaugeräte betreibbar: Geben Sie das Gerät nur mit dieser Betriebs- anleitung an andere Personen weiter.
  • Página 14: Möglicher Vorhersehbarer Fehlgebrauch

    Gewalt durch die abzuschneidenden Zweige drücken. Passen Sie Ihre Arbeitsbe- wegungen an die Geschwindigkeit des Ge- räts an. ■ In den Messerbalken eingeklemmte Zweige niemals bei laufendem Gerät entfernen. ■ Das Gerät nicht auf einer Leiter stehend be- treiben. BC 260 MT...
  • Página 15: Sicherheits- Und Schutzeinrichtungen

    Produktbeschreibung Sicherheits- und Schutzeinrichtungen Symbol Bedeutung WARNUNG! Verletzungsgefahr. Defekte Gefahr durch herausschleudernde und außer Kraft gesetzte Sicherheits- und Gegenstände! Schutzeinrichtungen können zu schweren Verlet- zungen führen. ■ Lassen Sie defekte Sicherheits- und Schutz- einrichtungen reparieren. ■ Setzen Sie Sicherheits- und Schutzein- richtungen nie außer Kraft.
  • Página 16: Lieferumfang

    Reparaturen an dem Gerät müssen durch Geräteteile können Verletzungen entstehen. den Hersteller bzw. einer seiner Kunden- ■ Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie dienststellen durchgeführt werden. es nicht benötigen, z. B. beim Wechsel des Arbeitsbereiches, bei Wartungs- und Pflege- BC 260 MT...
  • Página 17: Gerätesicherheit

    Sicherheitshinweise ■ arbeiten, beim Einfüllen des Benzin-Öl-Gemi- Betreiben Sie das Gerät nur mit der für die je- sches. weilige Arbeit erforderlichen Drehzahl des Verbrennungsmotors. Vermeiden Sie die ma- ■ Schalten Sie das Gerät bei einem Unfall so- ximale Drehzahl, um Lärm und Vibrationen fort aus, um weitere Verletzungen und Sach- zu verringern.
  • Página 18: Lärmbelastung

    Gerät auf Schäden prüfen. gen. Anderenfalls kann es zu einer plötzli- ■ chen Selbstentzündung kommen. Messerblatt fest montieren, damit es sich im Betrieb nicht lockert und abfällt. ■ Wenn Sie Benzin verschüttet haben, entste- hen Benzindämpfe. Starten Sie das Gerät BC 260 MT...
  • Página 19: Sicherheitshinweise Für Hochentaster

    Montage ■ Gerät niemals in der Nähe von leicht ent- Sicherheitshinweise für Heckenschere flammbaren Flüssigkeiten oder Gasen benut- ■ Suchen Sie die Hecken und Büsche vor dem zen. Explosions- und / oder Brandgefahr! Beschneiden auf verborgene Objekte ab – z. B. Drähte, Drahtzäune, Stromleitungen, Sicherheitshinweise für Hochentaster Gartengeräte, Flaschen –...
  • Página 20: Splitschaft Montieren (09,10)

    Geräteteile können zu schweren 2. Splitschaft (10/1) aus der Splitschaft-Befesti- Verletzungen führen. gung (10/2) ziehen (10/b). ■ Befestigen Sie Schneidwerkzeuge so, dass ð Multitool BC 260 MT kann platzsparend gela- sie sich während des Betriebs nicht lösen gert werden. können. 4.1.4 Verlängerungsrohr montieren 1.
  • Página 21: Messerblatt Montieren (13)

    Montage 4.2.4 Messerblatt montieren (13) Uhrzeigersinn drehen, bis sich der Ketten- spannzapfen (17/2) am hinteren Gewindeen- WARNUNG! Verletzungsgefahr durch de befindet. sich lösende Geräteteile. Sich während des Be- 3. Sägekette einlegen: triebs lösende Geräteteile können zu schweren ■ Die Schneidzähne (18/1) der Sägekette Verletzungen führen.
  • Página 22: Heckenscherenaufsatz (14,15)

    Minuten nicht in Betrieb war, wird ein "Kaltstart" 2. Beide Teile gründlich mischen. durchgeführt. Warmstart Wenn der Motor noch betriebswarm ist, d. h. kurz nachdem er ausgeschaltet wurde, wird ein "Warmstart" durchgeführt. Der Choke wird dabei nicht benutzt. BC 260 MT...
  • Página 23: Motor Starten/Stoppen (22)

    Bedienung Motor starten/stoppen (22) 4. Starterseil (22/2) maximal 6x schnell ziehen - der Motor springt an. Gashebel (22/6) voll ge- GEFAHR! Lebensgefahr durch Vergif- drückt halten, bis der Motor ruhig läuft. tung. Die Abgase des Motors enthalten Kohlen- ■ Motor springt nicht an: monoxid, das einen Menschen in wenigen Minu- ■...
  • Página 24: Schneidfaden Verlängern (25)

    Sie sofort den Motor aus und überprüfen sich die Sägekette und hängt durch. das Gerät. ■ Die Treibglieder der Sägekette dürfen ■ Ein blockiertes Winkelgetriebe kann zu Kupp- nicht aus der Rille an der Unterseite der lungsschäden führen. BC 260 MT...
  • Página 25: Arbeiten Mit Heckenscherenaufsatz

    Wartung und Pflege Führungsschiene heraustreten – die Sä- Motoreinheit (23,24) gekette könnte sonst abspringen. 8.1.1 Luftfilter reinigen (23) 2. Falls erforderlich, die Sägekette nachspan- ACHTUNG! Gefahr von Motorschäden. Ein nen siehe Kapitel 4.3.2 "Sägekette spannen Betrieb des Motors ohne Luftfilter führt zu schwe- und entspannen (17)", Seite 21.
  • Página 26: Fadenabschneider Schärfen (26)

    ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden. Bo- Verwenden Sie niemals Altöl, sondern nur denberührung führt unweigerlich zum Abstump- biologisch abbaubares Sägekettenöl. fen der Sägekette. ■ Berühren Sie mit der Kette nicht den Boden und halten Sie einen Sicherheitsabstand von 20 cm ein! BC 260 MT...
  • Página 27: Sägekette Und Führungsschiene Austauschen

    Wartung und Pflege 1. Gerät einschalten. Sägekettentyp Oregon 91 P0 2. Führungsschienenspitze in Richtung eines Rundfeile Ø 5,5 mm (7/32“) Kartons oder Papiers auf dem Boden halten. ■ Tiefenbegrenzerab- 0,64 mm (.025“) Zeigt sich eine zunehmende Ölspur, ar- stand T beitet die Kettenschmierung einwandfrei.
  • Página 28: Schwenkkopf Schmieren (21)

    2. Motor starten und im Leerlauf laufen lassen werden! bis er stoppt. ■ Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus 3. Motor abkühlen lassen. recyclingfähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu entsorgen. 4. Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel herausdrehen. 5. Einen Teelöffel 2-Takt-Öl in den Brennraum füllen. BC 260 MT...
  • Página 29: Zusatzinformation Für Co2-Werte

    25:1). -Wert zur Verfügung zu stellen. Rasentrimmeraufsatz Die CO -Werte der Honda-Motoren mit EU-Ty- pengenehmigung sind unter Motor läuft Gerätefehler. Servicestelle des https://www.al-ko.com/shop/media/al-ko-engines/ aber Fa- Herstellers aufsu- co2.pdf veröffentlicht. denspule chen. Diese CO -Messung ist das Ergebnis der Erpro- dreht sich bung eines für den Motortyp bzw.
  • Página 30: 14 Kundendienst/Service

    Scharten im Servicestelle des teilen wenden Sie sich bitte an Ihre nächstgele- Messer. Herstellers aufsu- gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im chen. Internet unter folgender Adresse: www.al-ko.com/service-contacts 15 GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh- rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung.
  • Página 31 Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these operating instructions ..32 Brush cutter and trimmer attachment (03, 04) ..........39 Symbols on the title page....32 4.2.1 Installing guard plate (08) .... 39 Legends and signal words ....
  • Página 32: About These Operating Instructions

    Intended use The German version is the original operating instructions. All additional language versions The following attachments can be operated with are translations of the original operating in- the Multitool BC 260 MT basic appliance: structions. ■ Extension tube (02) ■...
  • Página 33: Possible Foreseeable Misuse

    Product description The basic appliance and the attachments are in- Residual risks tended solely for use in outdoor, non-commercial Even during correct use of the appliance, there is applications: Any other use, as well as unautho- always a certain residual risk that cannot be ex- rised conversions or add-ons, are regarded as cluded.
  • Página 34: Symbols On The Brush Cutter

    Split shaft attachment out! Split shaft Guard plate Line cutter Spool head The distance between the attach- Blade ment and persons not involved in the work must be at least 15 m in the entire area around the user. BC 260 MT...
  • Página 35: Scope Of Supply

    Safety instructions ■ Scope of supply The personal protective equipment comprises: The items listed here are included in the standard ■ scope of supply. Check that all items are present: Protective helmet, safety goggles and breathing protection ■ Multitool ■ Long trousers and solid shoes ■...
  • Página 36: Vibration Load

    ■ Never fill the appliance in enclosed spaces. strength, changes in the colour or condition Petrol vapours may gather at ground level, of the skin. Normally these conditions affect BC 260 MT...
  • Página 37: Safety Instructions For Trimmer And Brush Cutter

    Safety instructions ■ and thereby result in a deflagration or even Check the machine for damage. an explosion. ■ Attach the blade so that it does not loosen ■ Immediately wipe any spilled petrol off the and fall during operation. appliance and the ground.
  • Página 38: Safety Instructions For The Hedge Trimmer

    (10/2). blade has come to a standstill. ■ ð The Multitool BC 260 MT can be stored com- Do not use the hedge trimmer for picking up pactly. or shovelling away pieces of wood or other objects.
  • Página 39: Brush Cutter And Trimmer Attachment (03, 04)

    Assembly Brush cutter and trimmer attachment 4. Place blade (13/4) onto driver plate (13/2) so (03, 04) that the hole in the blade lies precisely on the guide circle on the driver plate. 4.2.1 Installing guard plate (08) 5. Place flange (13/5) onto the blade so that the NOTE The guard plate protects the user flat side is pointing towards the blade.
  • Página 40: Tensioning And Slackening The Saw Chain (17)

    Observe the safety instructions see chapter 3.1.8 worn parts replaced by genuine spare parts "Handling of petrol and oil", page 36. ■ Always close the tank lid tightly BC 260 MT...
  • Página 41: Preparation

    Operation Preparation 8. Pull out the starter cord until the engine starts. Positions of the choke lever 9. Repeat steps 1-8 if the engine does not start. 10. The engine runs at idling speed when the throttle lever is released. Warm start CHOKE 1.
  • Página 42: Extending The Cutting Line (25)

    3 – 4 mm in the middle of the ting tool. BC 260 MT...
  • Página 43: Working With The Hedge Trimmer Attachment

    Maintenance and care guide rail and can be pulled though easily Engine unit (23, 24) by hand. At operating temperature, the 8.1.1 Cleaning the air filter (23) saw chain stretches and hangs down. IMPORTANT! Danger of engine damage. ■ The drive links of the saw chain are not Operation of the engine without air filter will result allowed to come out of the groove on the in serious engine damage!
  • Página 44: Sharpening Line Cutter (26)

    If this is not successful, please contact our cus- ■ Never use mineral oil, but only biologically tomer service. degradable saw chain oil. BC 260 MT...
  • Página 45: Replacing The Saw Chain And Guide Rail

    Storage 8.3.3 Replacing the saw chain and guide rail 8.3.6 Cleaning the guide rail 1. Clean the guide rail, the groove of the guide Replacing the saw chain and guide rail rail and the oil outlet openings regularly. The saw chain and guide rail are exposed to sig- 2.
  • Página 46: 10 Putting Back Into Operation

    KO Service Centre. These can be found on the 3. Clean the spark plug, check the electrode Internet at: gap and renew the spark plug if necessary. www.al-ko.com/service-contacts 4. Prepare the machine for use. 5. Fill the tank with the correct fuel/oil mixture. BC 260 MT...
  • Página 47: 14 Guarantee

    Guarantee 14 GUARANTEE We will resolve any material or manufacturing faults on the appliance during the legal warranty period for claims relating to faults, in accordance with our choice either to repair or replace. The legal warran- ty period is determined by the legislation of the country in which the appliance was purchased. Our warranty promise applies only if: The warranty becomes void in the case of: ■...
  • Página 48 Deelbare steel monteren (09,10). 55 8.1.1 Luchtfilter reinigen (23) ....61 4.1.3 Deelbare steel demonteren (09,10) ......... 56 8.1.2 Brandstoffilter plaatsen ....61 4.1.4 Verlengbuis monteren ....56 8.1.3 Carburateur instellen....61 8.1.4 Bougie vervangen (24)....61 BC 260 MT...
  • Página 49: Over Deze Gebruikershandleiding

    Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed zodat u erin het antwoord op uw vragen kunt terug- Beoogd gebruik vinden wanneer u informatie over het appa- Met het Multitool BC 260 MT basisapparaat kun- raat nodig heeft. nen de volgende aangebouwde apparaten wor- ■...
  • Página 50: Mogelijk Afzienbaar Foutief Gebruik

    Laat defecte veiligheids- en beschermingsap- ■ In de mesbalk vastgelopen takken nooit ver- paratuur repareren. wijderen terwijl het apparaat draait. ■ De veiligheids- en beschermingsuitrusting ■ Gebruik het apparaat nooit terwijl u op een nooit buiten werking stellen. ladder staat. BC 260 MT...
  • Página 51: Symbolen Op Het Apparaat

    Productomschrijving Symbolen op het apparaat Symbool Betekenis Gebruik de bosmaaier nooit met Symbool Betekenis een zaagblad! Vereist extra voorzichtigheid tijdens gebruik! Gevaar door naloop. Lees vóór ingebruikname de ge- bruiksaanwijzing! De afstand tussen het apparaat en derden moet in de gehele cirkel rondom de gebruiker ten minste 15 m bedragen.
  • Página 52: Leveringsomvang

    Gebruik het apparaat nooit met versleten of defecte onderdelen. Versleten of defecte on- ■ Bedien het apparaat niet als u onder invloed derdelen kunnen ernstig letsel veroorzaken. bent van alcohol, drugs of geneesmiddelen. ■ Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen. BC 260 MT...
  • Página 53: Veiligheid Van Het Apparaat

    Veiligheidsinstructies ■ 3.1.5 Veiligheid van het apparaat De mate van belasting als gevolg van trillin- gen is afhankelijk van de uit te voeren werk- ■ Gebruik het apparaat alleen onder de volgen- zaamheden of van de toepassing van het ap- de voorwaarden: paraat.
  • Página 54: Omgang Met Benzine En Olie

    Deze ■ Tank het apparaat nooit af, bij draaiende of weg moet vrij zijn van obstakels, zoals afge- hete motor. zaagde takken of gladde plekken, die het ont- wijken van takken kunnen hinderen. BC 260 MT...
  • Página 55: Veiligheidsinstructies Voor Heggenschaar

    Montage ■ ■ Houd ten opzichte van omstanders, dieren, Gebruik de heggenschaar niet voor het optil- voorwerpen of gebouwen steeds een veilig- len of wegscheppen van stukken hout of heidsafstand aan, die minimaal 2,5-maal de soortgelijke voorwerpen. lengte van de af te zagen tak bedraagt. Wan- ■...
  • Página 56: Deelbare Steel Demonteren (09,10)

    2. Deelbare steel (10/1) uit de bevestiging nen ernstig letsel veroorzaken. (10/2) trekken (10/b). ■ Bevestig maaigereedschappen zo dat ze, tij- ð Het Multitool BC 260 MT kan zo ruimtebe- dens het gebruik, niet kunnen loskomen. sparend worden opgeborgen. 1. Indien gemonteerd: Mesblad verwijderen zie 4.1.4 Verlengbuis monteren Hoofdstuk 4.2.4 "Mesblad monteren (13)",...
  • Página 57: Opzetstuk Boomzaag (05)

    Brandstof en hulpvloeistoffen 6. De bevestigingsmoer (13/7) vastdraaien op 5. Kettingwielafdekking (16/2) plaatsen en met de centreerpen van de aandrijfas (13/1). bevestigingsmoer (16/1) aandraaien (16/b). Daartoe de inbussleutel (13/3) in de daarvoor 6. Afdekking (16/2) weer aanbrengen en de be- bedoelde boring plaatsen en de sleutel links- vestigingsmoer (16/1) handvast aandraaien.
  • Página 58: Brandstofmengsel Aanmaken

    4. Duw het apparaat met een hand stevig tegen bruiksduur in acht nemen de grond. ■ Altijd de aanwijzingen in de meegeleverde 5. Trek het startkoord (22/2) langzaam uit tot u gebruikershandleiding van de motorfabrikant weerstand voelt en trek vervolgens snel en opvolgen BC 260 MT...
  • Página 59: Bediening

    Bediening ■ krachtig verder uit. Trek het startkoord niet Haal de snijdraad niet pal langs muren en te- helemaal naar buiten en voer de startkoord- gels, op deze manier zal het snijdraad snel greep langzaam terug zodat het startkoord afslijten. correct oprolt.
  • Página 60: Werken Met Het Opzetstuk Boomzaag

    Werk altijd met een correct geslepen en ge- ■ Houd bij het snoeien van de heg een trapezi- spannen zaagketting. umvorm aan. Dat voorkomt dat het onderste gedeelte van de heg kaal wordt vanwege ge- brek aan licht. BC 260 MT...
  • Página 61: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging ■ Span een touw over de lengte van de heg als 8.1.2 Brandstoffilter plaatsen de bovenkant van de heg gelijkmatig ge- LET OP! Gevaar voor beschadiging van de snoeid moet worden. motor. Het gebruik van de motor zonder brand- stoffilter leidt tot ernstige beschadiging van de 8 ONDERHOUD EN VERZORGING motor!
  • Página 62: Mesblad Vervangen

    1. Oliepeil van de olietank controleren. Er moet correct. altijd olie te zien zijn. Het minimale en het ■ Wanneer zich, ondanks een volle olie- maximale oliepeil mogen niet worden onder- tank, geen oliespoor vormt: Het oliein- resp. overschreden. BC 260 MT...
  • Página 63: Vervangen Van De Zaagketting En Het Zaagblad

    Opslag laatgat in het apparaat en de groef van de geleiderail reinigen. OPMERKING Neem bij het slijpen zo min Mocht dit het probleem niet verhelpen, neem dan mogelijk materiaal weg! Om uw zaagketting te contact op met onze klantenservice. slijpen, raden wij het gebruik van een kettingslij- papparaat aan.
  • Página 64: 10 Opnieuw In Gebruik Nemen

    Voor vragen over garantie, reparatie of reserve- 1. Verwijder de bougie. onderdelen kunt u contact opnemen met het 2. Het startkoord snel uittrekken om de achter- dichtstbijzijnde AL-KO service centre. Deze vindt gebleven olie uit de verbrandingsruimte te u op internet op het volgende adres: verwijderen.
  • Página 65: 14 Garantie

    Garantie 14 GARANTIE Eventueel binnen de wettelijke termijn voor aansprakelijkheid optredende materiaal- of fabricagefou- ten van het apparaat worden naar eigen oordeel door ons verholpen, hetzij door reparatie of door le- vering van een vervangend apparaat. De geldende termijn voor aansprakelijkheid hangt in elk geval af van de wetgeving in het land waarin het apparaat werd aangeschaft.
  • Página 66 Montage de la poignée (07)..74 Maintenance et entretien......79 4.1.2 Montage de l’arbre divisé (09,10) 74 Groupe moteur (23,24) ....... 79 4.1.3 Démontage de l’arbre divisé (09,10) ......... 74 8.1.1 Nettoyage du filtre à air (23) ..79 BC 260 MT...
  • Página 67: 1 À Propos De Cette Notice

    13 Service clients/après-vente...... 83 2 DESCRIPTION DU PRODUIT 14 Garantie ........... 83 Utilisation conforme L’appareil de base Multitool BC 260 MT peut être 1 À PROPOS DE CETTE NOTICE utilisé avec les appareils à monter suivants : ■ La version originale du manuel est la version ■...
  • Página 68: Éventuelles Utilisations Erronées Prévisibles

    Ne jamais forcer sur le taille-haie pour couper les branches et tenter d’accélérer l’opération. Adaptez vos mouvements de travail à la vi- tesse de l’appareil. ■ Ne jamais retirer les branches coincées dans les dents des lames lorsque l’appareil est en marche. BC 260 MT...
  • Página 69: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Description du produit Dispositifs de sécurité et de protection Symbole Signification AVERTISSEMENT ! Risque de blessures. Danger causé par des projections Des dispositifs de sécurité et de protection défec- d’objets ! tueux et hors service risquent d’entraîner des blessures graves. ■ Faites réparer des dispositifs de sécurité...
  • Página 70: Contenu De La Livraison

    ■ Ne jamais mettre la main dans la grille d’aspi- ration et d’aération lorsque le moteur tourne. BC 260 MT...
  • Página 71: Sécurité De L'appareil

    Consignes de sécurité ■ Les pièces mécaniques rotatives peuvent Est-ce que l’outil de coupe est correcte- provoquer des blessures. ment affûté et/ou est-ce que l’outil de coupe en place est adapté à la tâche ? ■ Toujours éteindre l’appareil lorsque vous n’en ■...
  • Página 72: Exposition Au Bruit

    Après être entré en contact avec un corps cher les tissus utilisés pour essuyer l’essence étranger : dans un endroit bien ventilé avant de le jeter. ■ arrêter le moteur. Sinon, il y a risque de combustion spontanée. BC 260 MT...
  • Página 73: Consignes De Sécurité Pour L'élagueuse Sur Perche

    Montage ■ ■ Vérifier les dommages éventuels de l'ap- Travaux de maintenance et de réparation pareil. ■ Danger ■ Monter et fixer la lame pour qu’elle ne tombe ■ Respecter une distance minimale de 15 m pas en fonctionnement. par rapport aux lignes électriques aériennes. ■...
  • Página 74: Groupe Moteur

    ð Ainsi, il est possible d’entreposer le Multitool ■ Fixez les outils de coupe de telle sorte qu’ils BC 260 MT dans des conditions d’encombre- ne puissent pas se détacher en marche. ment optimales. 1. Le cas échéant : Retirer la lame voir chapitre 4.1.4...
  • Página 75: Montage De La Lame (13)

    Montage 4.2.4 Montage de la lame (13) selle. Tourner la vis de tension de la chaîne dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que le te- AVERTISSEMENT ! Risque de blessure si non de serrage de la chaîne (17/2) se trouve les pièces mécaniques se détachent.
  • Página 76: Taille-Haie (14,15)

    Si le moteur est froid, c’est-à-dire s’il n’a pas 1. Mettre de l'essence et de l'huile 2 temps de fonctionné depuis plus de 5 minutes, il faut effec- marque, conformément au tableau, dans un tuer un « démarrage à froid ». récipient approprié. BC 260 MT...
  • Página 77: Démarrage/Arrêt Du Moteur (22)

    Utilisation Démarrage à chaud 9. Si le moteur ne démarre pas, répéter les étapes 1-8. Si le moteur est encore chaud, c’est-à-dire s’il vient juste d’être arrêté, on effectue alors un 10. Si l'on relâche la manette des gaz, le moteur « démarrage à...
  • Página 78: Rallongement Du Fil De Coupe (25)

    Tendre correctement la chaîne lorsque la tension de la chaîne est insuffisante. ■ Adapter le régime du moteur et la profondeur de coupe aux circonstances particulières. Si le régime moteur est trop faible, des brous- BC 260 MT...
  • Página 79: Travail Avec Le Taille-Haie

    Maintenance et entretien Contrôler souvent la tension de la chaîne car les 8 MAINTENANCE ET ENTRETIEN chaînes neuves s'allongent. AVERTISSEMENT ! Danger de blessures 1. Faire avancer la chaîne à la main, sur une par coupures. Risque de coupures si la main est courte distance, et ce faisant effectuer le introduite dans les pièces de l’appareil à...
  • Página 80: Réglage Du Carburateur

    Remplacement de la lame : voir chapitre 4.2.4 3. Nettoyer l’appareil tout autour du bouchon du "Montage de la lame (13)", page 75. réservoir d’huile (20/1). 4. Dévisser le bouchon du réservoir d’huile (20/1). BC 260 MT...
  • Página 81: Réglage Et Contrôle De La Lubrification De La Chaîne

    Maintenance et entretien 5. Remplir le réservoir d’huile de chaîne de 8.3.3 Remplacer la chaîne de coupe et le rail sciage biodégradable. Ne pas faire débor- de guidage der ! Remplacement de la chaîne de sciage et du ■ Utiliser un entonnoir pour remplir plus fa- rail de guidage cilement le réservoir.
  • Página 82: Nettoyer Le Rail De Guidage

    N’utiliser ni eau ni solvants ni produits de polissage. 9. Remiser l’appareil dans un endroit aussi sec que possible. 10 REMISE EN SERVICE Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement l’appareil et, si disponibles, mettre tous les ca- BC 260 MT...
  • Página 83: 11 Élimination

    Avant la mise au rebut de l’appareil, le réser- réparations ou les pièces de rechange, contacter voir à carburant et le réservoir à huile moteur le service de maintenance AL-KO le plus proche doivent être vidés. de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- ■...
  • Página 84: Traducción Del Manual Original De Instrucciones

    Trabajo con el accesorio de cortase- 4.1.3 Desmontar el eje dividido (09,10) 92 tos ............97 4.1.4 Montar el tubo alargador ..... 92 4.1.5 Colocación de la correa de trans- porte en el aparato básico ... 92 BC 260 MT...
  • Página 85: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Acerca de este manual de instrucciones siones en otros idiomas son traducciones de Mantenimiento y limpieza ......97 la versión original. Motor (23,24)........97 ■ Conserve siempre este manual de instruccio- 8.1.1 Limpieza del filtro de aire (23) ..97 nes para poderlo leerlo en caso de que nece- site consultar información sobre el aparato.
  • Página 86: Descripción Del Producto

    No utilice el aparato para serrar materiales de construcción ni plásticos Uso previsto ■ No utilice aceite usado ni aceite mineral. El aparato básico Multitool BC 260 MT permite Accesorio de cortasetos utilizar los siguientes accesorios: ■ Nunca presione el cortasetos adaptable rápi- ■...
  • Página 87: Dispositivos De Seguridad Y Protección

    Descripción del producto ■ Lesiones por corte en la barra de cuchillas Símbolo Significado ■ Lesiones debido a la rotura de partes de la Utilizar calzado resistente. barra de cuchillas Dispositivos de seguridad y protección ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones. Los dispositivos de seguridad y protección defectuo- sos y anulados pueden provocar lesiones graves.
  • Página 88: Volumen De Suministro

    Mantenga una distancia de seguridad con ■ Retire las herramientas. Antes de encender respecto a personas y animales o bien des- el aparato compruebe siempre que todas las conecte el aparato cuando se aproxime a herramientas se han retirado. personas y animales. BC 260 MT...
  • Página 89: Seguridad Del Aparato

    Instrucciones de seguridad ■ ■ No dirija el chorro de gases de escape del ¿El aparato se encuentra en un estado motor hacia personas ni animales ni hacia de uso correcto? productos y objetos explosivos. ■ ¿La herramienta de corte está debida- ■...
  • Página 90: Exposición Al Ruido

    ■ lugar bien ventilado antes de tirarla. En caso Si entra en contacto con un cuerpo extraño: contrario, se podría producir una combustión ■ Desconecte el motor. espontánea. ■ Compruebe si el aparato presenta algún daño. BC 260 MT...
  • Página 91: Instrucciones De Seguridad Para La Podadora De Altura

    Montaje ■ Monte la hoja de la cuchilla firmemente para Instrucciones de seguridad para el que no quede suelta ni se caiga durante el cortasetos funcionamiento. ■ Antes de proceder a cortar, registre los setos ■ Nunca utilice el aparato cerca de gases o lí- y arbustos en busca de objetos ocultos, quidos fácilmente inflamables.
  • Página 92: Montar El Eje Dividido (09,10)

    ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por ción (10/2) tirando de él. piezas del aparato que se sueltan. Si se suel- ð La Multitool BC 260 MT ocupa poco espacio tan piezas durante el funcionamiento pueden cuando se guarda. producirse lesiones muy graves.
  • Página 93: Montaje De La Hoja De Cuchilla (13)

    Montaje 4.2.4 Montaje de la hoja de cuchilla (13) antihorario hasta que el perno tensor de la cadena (17/2) se encuentre en el extremo ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por trasero de la rosca. piezas del aparato que se sueltan. Si se suel- 3.
  • Página 94: Accesorio De Cortasetos (14,15)

    2. Mezcle bien los dos productos. rado durante más de 5 minutos se ejecuta un "arranque en frío". Arranque en caliente Cuando el motor esté aún caliente, es decir, po- co después de haberlo apagado se realizará un BC 260 MT...
  • Página 95: Arrancar/Detener El Motor (22)

    Funcionamiento "arranque en caliente". El estárter no se utilizará 2. Ajuste la palanca del estrangulador (22/1) en para este proceso. RUN. 3. Bloquee el acelerador (22/6) como se descri- Arrancar/detener el motor (22) be en el apartado "Arranque en frío". ¡PELIGRO! Peligro de muerte debido a 4.
  • Página 96: Alargamiento Del Hilo De Corte (25)

    Si las revolu- ciones del motor son demasiado bajas, pue- Controle regularmente la tensión de la cadena ya den quedar matorrales atascados o enreda- que las cadenas de sierra nuevas se alargan. dos en el mecanismo de corte. BC 260 MT...
  • Página 97: Trabajo Con El Accesorio De Cortasetos

    Mantenimiento y limpieza ■ 1. Tire ligeramente de la cadena con la mano y Limpie las piezas de plástico con un paño y controle lo siguiente: no utilice para ello ningún detergente ni disol- vente. ■ En frío: La cadena estará correctamente ■...
  • Página 98: Cambio De Bujía (24)

    ■ Como mínimo antes de comenzar a trabajar, compruebe que funciona la lubricación de la 1. Regule la lubricación de la cadena mediante cadena. el tornillo de regulación que se encuentra de- bajo del aparato. BC 260 MT...
  • Página 99: Sustitución De La Cadena De Sierra Y La Guía

    Mantenimiento y limpieza 8.3.5 Afilado de la cadena de sierra ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por rebotes incontrolados. Las cadenas dañadas o desafiladas aumentan el riesgo de rebote. Se ■ Girando a la izquierda = gran cantidad de pueden producir lesiones como consecuencia. aceite (MAX) ■...
  • Página 100: Comprobación Y Limpieza De La Rueda Motriz De La Cadena

    5. Vierta una cucharadita de aceite de dos tiem- bles y deben desecharse de la manera co- pos en la cámara de combustión. rrespondiente. 6. Tire lentamente del cordón de arranque va- rias veces para distribuir el aceite en el inte- rior del motor. BC 260 MT...
  • Página 101: Información Adicional Sobre Emisiones De Co2

    Para cuestiones acerca de la garantía, reparacio- Los valores de CO de los motores Honda con nes o piezas de recambio, diríjase al punto de homologación europea están publicados en servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo en- https://www.al-ko.com/shop/media/al-ko-engines/ contrará en la siguiente dirección electrónica: co2.pdf. www.al-ko.com/service-contacts Esta medición de CO...
  • Página 102 Pulire il filtro dell'aria (23).....114 4.1.4 Montaggio del tubo di prolunga ... 109 8.1.2 Sostituire il filtro del carburante..115 4.1.5 Montare la tracolla sull’apparec- 8.1.3 Regolazione del carburatore ..115 chio base ........109 8.1.4 Sostituire la candela (24) .....115 BC 260 MT...
  • Página 103: Istruzioni Per L'uso

    Conservare le presenti istruzioni per l'uso in maniera da potervi leggere, qualora si ren- Utilizzo conforme alla destinazione desse necessaria, un'informazione a proposi- Con l’apparecchio di base Multitool BC 260 MT si to dell'apparecchio. possono utilizzare i seguenti accessori: ■...
  • Página 104: Possibile Uso Errato Prevedibile

    Maneggiare con estrema cautela! ■ Non utilizzare l'apparecchio per il taglio di prati, bordi erbosi o per sminuzzare materiale destinato al compostaggio. Rischi residui Anche se l’apparecchio viene usato correttamen- te, resta sempre un rischio che non può essere BC 260 MT...
  • Página 105: Panoramica Prodotto (01-06)

    Descrizione del prodotto Simbolo Significato Simbolo Significato Prima di mettere in funzione legge- Pericolo di trascinamento. re le istruzioni per l'uso! La distanza tra l'apparecchio e le persone non coinvolte deve essere di almeno 15 m in tutta la circonfe- renza intorno all'utente.
  • Página 106: Indicazioni Di Sicurezza

    ■ durante la manutenzione e la cura: ■ Guanti protettivi Non utilizzare mai l'apparecchio con parti u- surate o difettose. Sostituire sempre tutte le parti difettose con pezzi di ricambio originali del produttore. Se l'apparecchio viene utiliz- BC 260 MT...
  • Página 107: Carico Delle Vibrazioni

    Indicazioni di sicurezza ■ zato con parti usurate o difettose, non è pos- Durante la giornata lavorativa fare lunghe sibile avanzare richieste di garanzia nei con- pause in modo da riposarsi dal rumore e dal- fronti del produttore. le vibrazioni. Pianificate il vostro lavoro in modo da distribuire su più...
  • Página 108: Indicazioni Di Sicurezza Per Decespugliatore E Trimmer

    ■ Le persone che non hanno dimestichezza ■ lavori di controllo, regolazione e pulizia con l’apparecchio dovrebbero provare prima ■ Lavori sulla barra e la catena a maneggiarlo a motore spento. BC 260 MT...
  • Página 109: Indicazioni Di Sicurezza Per Tagliasiepi

    ■ Spegnere l’apparecchio e attendere che la la- dell'asta (10/2). ma si fermi prima di rimuovere i rami incep- ð Il Multitool BC 260 MT può essere rimessato pati. in poco spazio. ■ Non utilizzare il tagliasiepi per sollevare o al- lontanare pezzi di legno o altri oggetti.
  • Página 110: Accessorio Trimmer E Decespugliato- Re (03,04)

    10 cm ri- ciavite sulla chiave combinata. Ruotare la vi- spetto alla testina. te tendicatena in senso antiorario fino a che il perno tendicatena (17/2) viene a trovarsi in corrispondenza dell'estremità posteriore del filetto. BC 260 MT...
  • Página 111: Tendere E Allentare La Catena (17)

    Carburante e mezzi d'esercizio 3. Impostare la tensione della catena: 1. Allentare la leva di regolazione (14/1). ■ Allineare i denti di taglio (18/1) della cate- 2. Inclinare l'apparecchio nella posizione desi- na (18/2), che devono trovarsi sulla barra derata (14/a). di guida, con la punta della barra di guida 3.
  • Página 112: Messa In Funzione

    ■ Tirare la fune dello starter (22/2) 5 volte ■ Non inalare i gas di scarico del motore. ■ Spegnere il motore se si avverte malessere, vertigini o debolezza durante l'utilizzo dell’ap- parecchio. Consultare subito un medico. BC 260 MT...
  • Página 113: Utilizzo

    Utilizzo ■ ■ se ancora una volta il motore non parte: Continuare a battere l'erba (25/a) con la testi- na (25/1). In questo modo viene snodato un ■ attendere 5 minuti e successivamente pezzo del nuovo filo dalla bobina e viene ta- provare ancora una volta con la leva del gliata l'estremità...
  • Página 114: Lavorare Con L'accessorio Tagliarami

    1. Rimuovere la vite a stella (23/1) pitolo 4.3.2 "Tendere e allentare la catena (17)", pagina 111. 2. Rimuovere il coperchio (23/2). 3. Estrarre il filtro dell'aria (23/3). Lavorare con l'accessorio tagliasiepi ■ Portare il tagliasiepi all'inclinazione desiderata. BC 260 MT...
  • Página 115: Sostituire Il Filtro Del Carburante

    Manutenzione e cura 4. Pulire il filtro dell'aria con sapone e acqua. 8.2.3 Sostituire il troncafilo (26) Non utilizzare benzina! 1. Allentare la vite di fissaggio (26/1). 5. Lasciare asciugare il filtro dell'aria. 2. Fissare di nuovo il troncafilo sullo schermo 6.
  • Página 116: Regolare E Controllare La Lubrificazione Della Catena

    Per l'affilatura della catena raccoman- e la scanalatura della barra di guida. diamo di utilizzare l'apposito apparecchio. Se la situazione non migliora, rivolgersi al servi- zio di assistenza clienti competente. BC 260 MT...
  • Página 117: Pulire La Barra Di Guida

    Magazzinaggio 8.3.6 Pulire la barra di guida 4. Svitare la candela con una chiave apposita. 1. Pulire regolarmente guida e scanalatura della 5. Versare un cucchiaio di olio per motore a 2 barra di guida e le aperture di uscita dell'olio. tempi nella camera di combustione.
  • Página 118: Informazioni Aggiuntive Riguardo Ai Valori

    CO rilevato nel corso della procedura di o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assi- omologazione UE. stenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare I valori CO dei motori Honda con omologazione il sito Internet all’indirizzo: del tipo UE sono pubblicati all'indirizzo www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 119 Prevod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo vsebine K tem navodilom za uporabo ....120 Nastavek obrezovalnika trave in na- stavek za košnjo (03, 04)....126 Simboli na naslovnici......120 4.2.1 Montaža ščitnika (08) ....126 Razlaga znakov in opozorilne besede 120 4.2.2 Montaža koluta nitke (11).....126 Opis izdelka ..........
  • Página 120: 1 K Tem Navodilom Za Uporabo

    Nastavek višinskega obvejevalnika (05) je namenjen obvejevanju stoječih dreves in dru- ge drevnine s tal. ■ Nastavek škarij za živo mejo (06) je predvi- den za odstranjevanje tankih vej in svežih po- ganjkov na živi meji in grmovju. BC 260 MT...
  • Página 121: Možna Predvidljiva Napačna Raba

    Opis izdelka Osnovna naprava in nastavki so predvideni iz- izpeljati naslednje možne nevarnosti skladno z ključno za zasebno rabo na prostem: Vsaka dru- vsako posamezno uporabo: ga uporaba, kot tudi nepooblaščene spremembe ■ Zdravstvene težave, ki so posledica prenosa in dodatki, velja za uporabo v nasprotju z na- vibracij na človekovo dlan in roko, če se na- membnostjo, ki bo razveljavila garancijo in prava uporablja dlje časa ali se ne uporablja...
  • Página 122: Pregled Izdelka (01-06)

    Obseg dobave Motorne kose nikoli ne uporabljajte V obseg dobave so vključene tukaj navedene po- z žaginim listom! stavke. Preverite, ali so vsebovane vse postavke: ■ Večnamensko orodje ■ Nastavek za košnjo in nastavek obrezovalni- ka trave BC 260 MT...
  • Página 123: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki ■ ■ Nastavek višinskega obvejevalnika Pazite na varen položaj. ■ Nastavek škarij za živo mejo 3.1.4 Varnost oseb, živali in predmetov ■ Podaljševalna cev ■ Napravo uporabljajte samo za dela, za katera ■ Nosilni pas je predvidena. Neustrezna uporaba lahko povzroči telesne poškodbe in gmotno škodo.
  • Página 124: Obremenitev Zaradi Hrupa

    Naprave zato ne zaženite na istem mestu, Brez ustreznih odmorov lahko pride do sin- temveč najmanj 3 m stran. droma vibracij v roki in dlani. ■ Preprečite stik kože z mineralnim oljem. Ne vdihujte bencinskih hlapov. Pri točenju vedno BC 260 MT...
  • Página 125: Varnostni Napotki Za Koso In Obrezovalnik Trave

    Varnostni napotki ■ nosite rokavice. Redno menjavajte in čistite Predhodno načrtujte pot umika pred padajo- zaščitna oblačila. čimi vejami. Ta pot mora biti prosta ovir, kot so npr. odžagane veje ali spolzka mesta, ki ■ Pazite na to, da oblačila ne pridejo v stik z lahko ovirajo umik.
  • Página 126: Montaža

    1. Če je montiran: Odstranite rezalni list glejte deljivega ročaja (10/2). Poglavje 4.2.4 "Montaža rezalnega lista (13)", stran 127. ð Večnamensko orodje BC 260 MT lahko shra- nite prostorsko varčno. 2. Nataknite sojemalno ploščo (11/1) na vodilni nastavek (11/2) kotnega gonila.
  • Página 127: Montaža Rezalnega Lista (13)

    Montaža 2. Potisnite rezalno nitko v odprtino (12/4), da bo zalca, dokler ne bo zatič za napenjanje veri- rezalna nitka na obeh straneh enako dolga. ge (17/2) na zadnjem koncu navoja. 3. Navijte rezalno nitko na kolut: Obračajte vrtlji- 3. Vstavite verigo žage: vi gumb (12/1) v smeri puščice (12/5), dokler ■...
  • Página 128: Gorivo In Obratovalna Sredstva

    Hladni zagon ■ Naprave ni dovoljeno uporabljati s poškodo- 1. Stikalo START/STOPP (22/4) prestavite v položaj START. vanim ali obrabljenim rezalnim orodjem in/ali pritrdilnimi deli! 2. Ročico za hladni zagon (22/1) prestavite v položaj CHOKE. BC 260 MT...
  • Página 129: Upravljanje

    Upravljanje 3. Večkrat (10 x) močno pritisnite črpalko za go- Delo z nastavkom obrezovalnika trave rivo (22/3), da bo v sesalni črpalki viden ben- 7.1.1 Obrezovanje cin/pena. ■ Napravo nagnite nekoliko naprej in jo s pri- 4. Napravo z eno roko trdno pritisnite ob tla. merno in enakomerno hitrostjo premikajte z 5.
  • Página 130: Delo Z Nastavkom Višinskega Obvejevalnika

    ■ Delajte samo s pravilno naostreno in napeto ■ Če želite zgornji rob žive meje obrezati ena- verigo. komerno, napnite vrvico po dolžini žive meje. BC 260 MT...
  • Página 131: Vzdrževanje In Nega

    Vzdrževanje in nega 8 VZDRŽEVANJE IN NEGA 8.1.4 Zamenjava vžigalne svečke (24) Za razmik elektrod glejte tehnične podatke. OPOZORILO! Nevarnost ureznin. Nevar- 1. Vžigalno svečko privijte s priteznim momen- nost ureznin pri prijemanju delov z ostrimi robovi tom 12–15 Nm. in premikajočih se delov ter rezalnega orodja. 2.
  • Página 132: Uravnavanje In Preverjanje Mazanja Verige

    Če sami ■ Vrtenje v nasprotni smeri urinega kazalca = ostrite verigo žage, upoštevajte naslednje vred- več olja (MAX) nosti. Pribor je dobavljiv pri trgovcu. ■ Vrtenje v smeri urinega kazalca = manj olja (MIN) BC 260 MT...
  • Página 133: Čiščenje Meča

    Shranjevanje Tip verige Oregon 91 P0 Po vsaki uporabi temeljito očistite napravo in – če Okrogla pila Ø 5,5 mm (7/32“) so na voljo – namestite zaščitna pokrivala. Hrani- te napravo na suhem mestu z možnostjo zakle- Razmak omejevalnika 0,64 mm (.025“) panja in izven dosega otrok.
  • Página 134: 11 Odstranjevanje

    V primeru vprašanj glede garancije, popravil ali nadomestnih delov se obrnite na najbližjo ser- 12 DODATNE INFORMACIJE ZA visno delavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem VREDNOSTI CO2 naslovu: V skladu s četrtim odstavkom 43. člena Uredbe www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 135 Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Informacije o Uputama za uporabu..136 Šišač trave i kosa (03, 04) ....142 Simboli na naslovnoj stranici....136 4.2.1 Montaža štitnika (08)....142 Objašnjenja oznaka i signalnih riječi .. 136 4.2.2 Montaža svitka niti (11) ....142 4.2.3...
  • Página 136: Informacije O Uputama Za Uporabu

    14 Jamstvo ........... 150 2 OPIS PROIZVODA 1 INFORMACIJE O UPUTAMA ZA Namjenska uporaba UPORABU S osnovnim alatom Multitool BC 260 MT mogu se ■ Kod njemačke verzije radi se o originalnim upotrebljavati sljedeći priključci: uputama za uporabu. Sve ostale jezične ver- ■...
  • Página 137: Moguća Predvidiva Nepravilna Uporaba

    Opis proizvoda ■ Moguća predvidiva nepravilna uporaba Opasnost od ozljeda nogu dodirivanjem re- znog alata na neprekrivenom području. Uređaj nije predviđen ni za komercijalnu primjenu u javnoj praksi i na sportskim terenima kao ni za Teleskopska pila primjenu u poljoprivredi ni šumarstvu. ■...
  • Página 138: Pregled Proizvoda (01 - 06)

    Svi dijelovi moraju biti pravilno montirani i svi uvjeti ispunjeni kako bi se osigurao besprijekoran rad. ■ Oštećene ili nečitljive sigurnosne nalje- pnice treba zamijeniti. BC 260 MT...
  • Página 139: Korisnik

    Sigurnosne napomene ■ Alat ne ostavljajte utaknut! Prije uključivanja održavanja i čišćenja te prilikom punjenja uvijek provjerite jesu li svi alati uklonjeni. mješavinom benzina i ulja. ■ ■ Ne poduzimajte druge popravke na uređaju Odmah isključite uređaj kada se dogodi nez- koji nisu opisani u poglavlju "Održavanje", goda kako biste izbjegli daljnje ozljede i ma- nego se izravno obratite proizvođaču odn.
  • Página 140: Izloženost Buci

    ■ Nakon izvlačenja nove niti uređaj prije uključi- Ispuštanjem mješavine benzin-zrak nastaje vanja uvijek dovedite u normalni radni polo- eksplozivna atmosfera. Brzo sagorijevanje, žaj. eksplozija i požar pri nepropisnom rukovanju ■ Nemojte koristiti nikakve metalne rezne niti! BC 260 MT...
  • Página 141: Sigurnosne Napomene Za Pilu Za Grane

    Montaža ■ ■ Štitnik, rezni mehanizam i motor uvijek držite Opasnosti čistima od ostataka pokošene trave. ■ Održavajte minimalan razmak od 15 m od ■ Osobe koje nisu upoznate s uređajem najpri- nadzemnih električnih vodova. je trebaju izvježbati rukovanje dok je motor Sigurnosne napomene za škare za isključen.
  • Página 142: Montaža Razdvojene Ručke (09, 10)

    (10/2) (10/b). 2. Nataknite pločicu zahvatnika (11/1) na trnu za vođenje (11/2) kutnog prijenosnika. ð Multitool BC 260 MT može se skladištiti uz dobro iskorištenje prostora. 3. Za blokadu šesterokutni ključ (11/3) utaknite u provrt pločice zahvatnika (11/1).
  • Página 143: Teleskopska Pila (05)

    Gorivo i pogonska sredstva 6. Pritegnite pričvrsnu maticu (13/7) na trnu za 6. Ponovno postavite pokrov (16/2) i rukom za- vođenje pogonskog vratila (13/1). U tu svrhu tegnite pričvrsnu maticu (16/1). utaknite imbus ključ (13/3) u za tu svrhu 7. Zategnite lanac pile. predviđeni provrt i zategnite okrećući ključ...
  • Página 144: Sastavljanje Mješavine Goriva

    9. Ako motor ne proradi, ponovite korake 1-8. 10. Pustite li polugu za gas, motor radi u slobod- nom hodu. Toplo pokretanje PRIGUŠNIK POKRETANJE 1. Sklopku za uključivanje/isključivanje (22/4) postavite u položaj START. 2. Postavite polugu čoka (22/1) u položaj RUN. BC 260 MT...
  • Página 145: Upravljanje

    Upravljanje 3. Zabravite polugu gasa (22/6) prema opisu u 7.1.2 Produljivanje rezne niti (25) poglavlju "Hladno pokretanje". NAPOMENA Rezač niti na štitniku skraću- 4. Uže za pokretanje (22/2) brzo potegnite naj- je nit na dopuštenu duljinu. više 6 puta - motor se pokreće. Polugu gasa Rezna nit skraćuje se i troši tijekom rada.
  • Página 146: Rad Teleskopskom Pilom

    Maksimalan promjer reza ovisan je o vrsti dr- upotrebljavajte benzin! veta, starosti, sadržaju vlage i tvrdoći drveta. 5. Pustite da se filtar za zrak osuši. Zbog toga prije rezanja živice skratite debele 6. Filtar za zrak ugradite obrnutim redoslijedom. BC 260 MT...
  • Página 147: Zamjena Filtra Goriva

    Održavanje i njega 8.1.2 Zamjena filtra goriva Teleskopska pila POZOR! Opasnost od oštećenja motora. 8.3.1 Ulijevanje ulja lanca pile (20) Rad motora bez filtra goriva uzrokuje teška ošte- U uređaju pri isporuci nema ulja za lanac pile! ćenja motora! POZOR! Opasnost od oštećenja uređaja. ■...
  • Página 148: Regulacija I Provjera Podmaziva- Nja Lanca

    Za izbjegavanje jednostranog trošenja vodilicu okrenite kod svake zamjene lanca. 8.3.7 Provjera i čišćenje pogonskog lančanika Opterećenje pogonskog lančanika (19/2) je po- sebno veliko. Stoga učinite sljedeće: 1. Redovito provjeravajte istrošenost ili ošteće- nost zubaca pogonskog lančanika. BC 260 MT...
  • Página 149: Škare Za Živicu

    7. Ponovno uvrnite svjećicu. Vrijednosti CO kod motora Honda s EU homolo- gacijom objavljene su na 8. Očistiti uređaj: https://www.al-ko.com/shop/media/al-ko-engines/ ■ Očistite cjelokupan uređaj i dijelove pri- co2.pdf. bora mekanom četkom ili krpom. Nemoj- Ovo mjerenje CO rezultat je isprobavanja (proto- te upotrebljavati benzin ni druge razrjeđi-...
  • Página 150: 13 Korisnička Služba/Servis

    Korisnička služba/Servis 13 KORISNIČKA SLUŽBA/SERVIS tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj stranici: Kod pitanja o jamstvu, popravku ili zamjenskim www.al-ko.com/service-contacts dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj službi 14 JAMSTVO Možebitne greške u materijalu ili proizvodnji na uređaju uklonit ćemo tijekom zakonskoga roka zastare za jamstvo na nedostatke prema vlastitom izboru popravljanjem ili zamjenskom dostavom.
  • Página 151 Превод оригиналног упутства за рад ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД Садржај Информације о Упутствима за 4.1.4 Монтажа продужне цеви....159 употребу..........152 4.1.5 Монтажа каиша за ношење на Симболи на насловној страни ..152 основни уређај......159 Објашњења ознака и сигналних Наставак за шишање траве и речи...
  • Página 152: Употребу

    материјалну штету. 14 Гаранција ..........168 НАПОМЕНА Посебне напомене за боље разумевање и руковање. 1 ИНФОРМАЦИЈЕ О УПУТСТВИМА ЗА УПОТРЕБУ ■ Код немачке верзије се ради о оригиналном упутству за употребу. Верзије на свим осталим језицима су BC 260 MT...
  • Página 153: Употреба............................................ 153 4.2.4 Монтажа Листа Ножа (13)

    Са уређајем не сме да се ради стојећи на мердевинама. Наменска употреба ■ Не користити уређај за сечење Помоћу основног уређаја Multitool BC 260 MT грађевинских материјала или вештачких могу да се погоне следећи прикључни уређаји: материја ■ Продужна цев (02) ■...
  • Página 154: Механизми

    Придржавајте се растојања од 15 за слух заштиту за очи! m у односу на водове под напоном! Врућа површина. Не додиривати! Носите заштитне рукавице! Опасност од пожара! Посебан опрез при руковању бензином! Преглед производа (01-06) Бр. Саставни део Бензински мотор BC 260 MT...
  • Página 155: Обим Испоруке

    Безбедносне напомене произвођачу одн. надлежној сервисној Бр. Саставни део служби. Ушица за појас за ношење ■ Поправке на уређају мора да изводи произвођач одн. нека од његових Блокада полуге за гас сервисних радионица. Полуга за гас 3.1.1 Руковалац Прекидач СТАРТ/СТОП ■...
  • Página 156: Безбедност Уређаја

    Да ли се уређај користи наменски? ■ Минимизујте свој ризик излагања ■ Да ли се материјал сече одн. обрађује вибрацијама. Одржавајте уређај у складу на прави начин? са инструкцијама у упутству за употребу. ■ Да ли је уређај у прописном употребном стању? BC 260 MT...
  • Página 157: Шишач Траве ..................................... 157 7.1.2 Продуживање Резне Нити (25)

    Безбедносне напомене ■ ■ Ако се уређај често користи, контактирајте Ако сте просули бензин, настаће вашег дистрибутера да бисте набавили испарења бензина. Због тога немојте да анти-вибрациону опрему (нпр. ручке). покренете уређај на истом месту, већ најмање 3 m удаљено од тог места. ■...
  • Página 158: Грана

    водове. јединице мотора. 2. Поставите рукохват (07/1) на доњи део Сигурносне напомене за маказе за рукохвата (07/2) и причврстите оба дела живу ограду завртњима. ■ Пре сечења претражите живу ограду и жбуње у погледу скривених предмета – BC 260 MT...
  • Página 159: Информације О Упутствима За 4.1.4 Монтажа Продужне Цеви

    причвршћења за раздвојену осовину (10/2). ■ Резне алате причврстите тако да не могу ð Multitool BC 260 MT може да се складишти да се одвоје у току рада. уз добро искоришћавање простора. 1. Ако је монтирано: Уклонити лист ножа 4.1.4 Монтажа...
  • Página 160: Наставак За Орезивач Грана (05)

    који треба да належу на вођицу, (14,15) позиционирати (18/a) према врху Нагиб наставка маказа за живу ограду може вођице (18/3). да се подеси за оптималну употребу. Напомена: Водити рачуна о правилно 1. Попустите полугу за подешавање (14/1). монтираном ланцу! BC 260 MT...
  • Página 161: Гориво И Погонска Средства

    Гориво и погонска средства 2. Нагните уређај у жељени положај (14/a). 6 ПУШТАЊЕ У ПОГОН 3. Затегните полугу за подешавање (14/1). НАПОМЕНА Преконтролишите уређај 4. Пре рада скините (15/a) заштитне вођице пре свакодневног пуштања у погон, после (15/1). испуштања или других ударних дејстава у погледу...
  • Página 162: Покретање/Заустављање Мотора

    Резна нит се након искључивања наставка 2. Поставите полугу чока (22/1) на RUN. калема нити још окреће неко време. Због 3. Забравите полугу гаса (22/6) као у "Хладни тога пре поновног укључивања уређаја старт". сачекајте док се нит не заустави. BC 260 MT...
  • Página 163: Сигурносне Напомене За Орезивач 7.2 Рад Са Додатком Косе

    Опслуживање ■ ■ Када је калем нити празан, замените резну Уколико је сечиво тупо, пукнуто или нит. савијено, замените га са оригиналним резервним делом. 7.1.2 Продуживање резне нити (25) Рад са наставком за орезивач грана НАПОМЕНА Резач нити на штитнику скраћује...
  • Página 164: Рад Са Наставком Маказа За Живу

    Размак између електрода види у техничким одн. раствараче. подацима. ■ Проверити електричне контакте на 1. Свећицу затегните са обртним моментом корозију, по потреби чистити фином од 12-15 Nm. жичаном четкицом и затим напрскати 2. Поставите утикач свећице на свећицу. контактним спрејом. BC 260 MT...
  • Página 165: Додатак Косе И Наставак За Напомене И Упозорења Из Ових Упутства Шишање Траве

    Одржавања и нега Додатак косе и наставак за шишање ПАЖЊА! Опасност од оштећења уређаја. траве Коришћење старог уља за подмазивање ланаца због у њему садржане металне 8.2.1 Чишћење штитника струготине доводи до превремене НАПОМЕНА Штитник чистите редовно истрошености вођице и ланца тестере. Осим да...
  • Página 166: Замена Ланца Тестере И

    Редовно чистите ланац тестере. 2. Очистити погонски ланчаник и причвршћења вођице помоћу четке. ■ Редовно проверавајте ланац тестере нас оштећења и замените их, ако је потребно. ■ Ако нисте упознати са оштрењем ланца тестере: Обратите се сервисној служби. BC 260 MT...
  • Página 167: Наставак Маказа За Живу Ограду

    Цео уређај и делове прибора очистити Вредности CO мотора марке Хонда са ЕУ меком четком или обрисати крпом. одобрењем типа објављене су на Немојте да користите бензин или https://www.al-ko.com/shop/media/al-ko-engines/ друге раствараче! co2.pdf. ■ Уређај немојте чистити под млазом Ово мерење CO је...
  • Página 168: 13 Служба За Кориснике/Сервис

    Служба за кориснике/Сервис имплицирану гаранцију снаге одређеног најближем AL-KO сервису. Њега ћете наћи на мотора. интернету под следећом адресом: www.al-ko.com/service-contacts 13 СЛУЖБА ЗА КОРИСНИКЕ/СЕРВИС Код питања у вези са гаранцијом, поправком или резервним деловима се обратите вашем 14 ГАРАНЦИЈА Евентуалне грешке у материјалу или производњи на уређају поправићемо за време законског...
  • Página 169 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Informacje dotyczące niniejszej instrukcji 4.1.3 Demontaż trzpienia dzielonego obsługi ............. 170 (09,10)..........177 Symbole na stronie tytułowej ..... 170 4.1.4 Montaż drążka przedłużającego ..177 Objaśnienia rysunkowe i słowa 4.1.5 Mocowanie pasa na urządzeniu ostrzegawcze ........
  • Página 170: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Wszystkie pozostałe wersje Z urządzeniem podstawowym Multitool BC 260 językowe są tłumaczeniami oryginalnej in- MT można użytkować następujące urządzenia strukcji obsługi. doczepiane: ■ Poniższa instrukcja obsługi winna być prze- ■ Drążek przedłużający (02) chowywana zawsze w sposób umożliwiający BC 260 MT...
  • Página 171: Możliwe Przewidywane Nieprawidłowe Użycie

    Opis produktu ■ Nasadka kosy (03) do koszenia mocniej- gałęzie. Dostosować ruchy robocze do pręd- szych roślin zielonych i innych roślin. kości urządzenia. ■ ■ Nasadka podkaszarki do trawy (04) do cięcia Nigdy nie usuwać gałęzi zakleszczonych miękkiej trawy i podobnych roślin. w belkach nożowych przy pracującym urzą- dzeniu.
  • Página 172: Urządzenia Zabezpieczające I Ochronne

    Zakładać rękawice ochronne! Niebezpieczeństwo pożaru! Zacho- wać szczególną ostrożność przy obchodzeniu się z benzyną! Przegląd produktu (01-06) Element Silnik benzynowy Stosować sztywne obuwie! Ucho dla pasa nośnego Blokada dźwigni przepustnicy Dźwignia gazu Włącznik START/STOP Rękojeść Mocowanie trzpienia dzielonego BC 260 MT...
  • Página 173: Zakres Dostawy

    Zasady bezpieczeństwa wać urządzenia. Przestrzegać ewentualnych Element krajowych przepisów dotyczących bezpie- Trzpień dzielony czeństwa w zakresie minimalnego wieku użytkownika. Tarcza ochronna ■ Zabrania się eksploatacji urządzenia pod Odcinak żyłki wpływem alkoholu, środków odurzających lub leków. Głowica żyłki 3.1.2 Środki ochrony osobistej Nóż...
  • Página 174: Bezpieczeństwo Urządzenia

    Czy są zamontowane uchwyty i, w razie drganiami (np. uchwyty) u specjalistycznego potrzeby, uchwyty wibracyjne oraz czy są sprzedawcy. one trwale połączone z urządzeniem? ■ Ustalić plan pracy, umożliwiający ogranicze- ■ Użytkować urządzenie jedynie z prędkością nie obciążenia drganiami. obrotową silnika spalinowego wymaganą dla BC 260 MT...
  • Página 175: Obciążenie Hałasem

    Zasady bezpieczeństwa 3.1.7 Obciążenie hałasem zakładać rękawice ochronne. Regularnie zmieniać i czyścić odzież ochronną. Określony poziom obciążenia hałasem genero- ■ wanym przez opisywane urządzenie jest nieunik- Uważać, aby odzież nie została zanieczysz- niony. Głośne prace zaplanować w dopuszczo- czona benzyną. W razie zanieczyszczenia nym i wyznaczonym do tego czasie.
  • Página 176: Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące

    Przed przycięciem sprawdzić zarośla i krze- wy pod kątem ukrytych obiektów, na przykład 4.1.2 Montaż trzpienia dzielonego (09,10) drutów, ogrodzeń drucianych, przewodów Za pomocą trzpienia dzielonego mocuje się na- elektrycznych, urządzeń ogrodowych, bute- sadki. lek, i w razie potrzeby je usunąć. BC 260 MT...
  • Página 177: Demontaż Trzpienia Dzielonego (09,10)

    2. Wyciągnąć wałek dzielony (10/1) z mocowa- OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo zra- nia wałka dzielonego (10/2) (10/b). nienia przez oddzielające się elementy urzą- ð Urządzenie Multitool BC 260 MT można dzenia. Elementy urządzenia oddzielające się przechowywać w sposób niezabierający miej- podczas pracy mogą prowadzić do ciężkich obra- sca.
  • Página 178: Nasadka Wysokościowa (05)

    Zęby tnące (18/1) łańcucha tnącego (18/2), które powinny znajdować się 3. Skontrolować naprężenie łańcucha (patrz u góry na szynie prowadzącej, wyrównać Rozdział 7.3.2 "Kontrola naprężenia łańcu- względem końcówki szyny prowadzącej cha", strona 181). W razie potrzeby powtó- (18/3) (18/a). rzyć poprzedni krok. BC 260 MT...
  • Página 179: Nasadka Nożycowa (14,15)

    Paliwo i materiały eksploatacyjne Nasadka nożycowa (14,15) 6 URUCHOMIENIE Aby zoptymalizować pracę, należy wyregulować WSKAZÓWKA Sprawdzać urządzenie kąt nachylenia nasadki nożycowej. pod kątem uszkodzeń przed codziennym przyję- 1. Zwolnić dźwignię regulacyjną (14/1). ciem do użytkowania, po upuszczeniu lub innych 2. Nachylić przyrząd pod żądanym kątem (14/a). uderzeniach.
  • Página 180: Uruchamianie / Zatrzymywanie Silni- Ka (22)

    Rozruch na gorąco wibruje w nietypowy sposób, natychmiast wy- łączyć silnik i sprawdzić urządzenie. 1. Ustawić wyłącznik START/STOP (22/4) w ■ położeniu START. Zablokowanie przekładni kątowej może do- prowadzić do uszkodzenia sprzęgła. 2. Ustawić dźwignię przepustnicy (22/1) w poło- żeniu PRACA. BC 260 MT...
  • Página 181: Wydłużanie Linki Tnącej (25)

    Obsługa ■ Linka tnąca działa jeszcze przez chwilę po wibruje w nietypowy sposób, natychmiast wy- wyłączeniu nasadki z nawojem linki. Przed łączyć silnik i sprawdzić urządzenie. ponownym włączeniem urządzenia należy ■ Zablokowanie przekładni kątowej może do- odczekać, aż ruch linki ustanie. prowadzić do uszkodzenia sprzęgła. ■...
  • Página 182: Praca Z Nakładką Nożową

    Części z tworzywa sztucznego czyścić ście- 2. Nałożyć końcówkę przewodu świecy zapło- reczką, nie używając przy tym środków do nowej na świecę. czyszczenia ani rozpuszczalników. ■ Sprawdzić styki elektryczne pod kątem ko- rozji, w razie potrzeby oczyścić małym pędz- BC 260 MT...
  • Página 183: Nasadka Kosy I Podkaszarki

    Konserwacja i pielęgnacja Nasadka kosy i podkaszarki UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia. Stosowanie zużytego oleju do sma- 8.2.1 Czyszczenie tarczy ochronnej rowania łańcucha prowadzi do przedwczesnego WSKAZÓWKA Regularnie czyścić tarczę zużycia szyny prowadzącej i łańcucha piły ze ochronną, aby uniknąć przegrzewania trzpienia względu na zawarty w nim ścier metalowy. Powo- dzielonego.
  • Página 184: Wymiana Łańcucha Tnącego I Prowadnicy

    8.3.6 Czyszczenie szyny prowadzącej 1. Należy regularnie czyścić szynę prowadzącą i rowek szyny prowadzącej oraz otwory wylo- tu oleju. 2. Usunąć zadzior, powstały na szynie prowa- dzącej przez łańcuch tnący, za pomocą pilni- ka płaskiego. BC 260 MT...
  • Página 185: Kontrola I Czyszczenie Napędowego Koła Łańcuchowego

    Przechowywanie 3. Obrócić prowadnicę po każdej wymianie/każ- 6. Aby rozprowadzić olej we wnętrzu silnika, kil- dym ostrzeniu łańcucha, aby uniknąć zuży- ka razy powoli pociągnąć linkę rozrusznika. wania z jednej strony. 7. Ponownie przykręcić świecę zapłonową. 8.3.7 Kontrola i czyszczenie napędowego 8.
  • Página 186: Informacje Dodatkowe Dotyczące Warto

    Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy Wartości CO silników Honda z homologacją typu lub części zamiennych należy kierować do naj- UE są opublikowane na stronie internetowej bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go https://www.al-ko.com/shop/media/al-ko-engines/ znaleźć w następującej witrynie internetowej: co2.pdf. www.al-ko.com/service-contacts Ten pomiar CO...
  • Página 187 Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití ....... 188 Nástavec strunové sekačky a kosy (03,04) ..........194 Symboly na titulní straně....188 4.2.1 Montáž ochranného štítu (08) ..194 Vysvětlení symbolů a signálních slov. 188 4.2.2 Montáž...
  • Página 188: Tomuto Návodu K Použití

    Uchovávejte tento návod vždy tak, abyste si ho mohli přečíst, když budete potřebovat in- Použití v souladu s určeným účelem formace o stroji. Se základním přístrojem Multitool BC 260 MT lze ■ Předávejte dalším osobám pouze výrobek s provozovat následující přídavné stroje: tímto návodem k použití.
  • Página 189: Možné Předvídatelné Chybné Použití

    Popis výrobku ■ Nástavec nůžek na živý plot (06) je určen jen podle použití odvozena následující potenciální k odstraňování tenkých větví a nových leto- ohrožení: rostů živého plotu a keřů ze země. ■ Zdravotní potíže, které vyplývají z vibrací ru- Základní...
  • Página 190: Přehled Výrobku (01-06)

    K rozsahu dodávky patří zde uvedené položky. Motorová kosa nesmí být v žádném Zkontrolujte, zda jsou obsaženy všechny položky: případě provozována s pilovým lis- ■ Multitool tem! ■ Nástavec kosy a strunové sekačky ■ Nástavec prořezávače větví ■ Nástavec nůžek na živý plot BC 260 MT...
  • Página 191: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny ■ ■ Prodlužovací trubka Dbejte na vlastní stabilitu. ■ Popruh 3.1.4 Bezpečnost osob, zvířat a věcných ■ Sada nástrojů: Šestihranný klíč, klíč na zapa- hodnot lovací svíčky, klíč na šrouby, závlačka, pilník ■ Stroj používejte jen k té práci, pro kterou je určen.
  • Página 192: Zatížení Hlukem

    Dodržujte do- Nevdechujte benzínové výpary. K natanková- statečně dlouhé pracovní přestávky. Bez do- ní si vždy berte pracovní rukavice. Pravidelně statečných přestávek v práci může dojít k vib- vyměňujte a čistěte svůj ochranný oděv. račnímu syndromu ruka-paže. BC 260 MT...
  • Página 193: Bezpečnostní Pokyny Pro Kosu A

    Bezpečnostní pokyny ■ Dbejte na to, aby Vaše šaty nepřišly do kon- smí nacházet žádné překážky, jako např. od- taktu s benzínem. Oděv ihned vyměňte, po- řezané větve nebo kluzká místa, která by kud se na něj dostal benzín. mohla zabránit úniku. ■...
  • Página 194: Montáž

    2. Dělené držadlo (10/1) vytáhněte (10/b) z vého listu (13)", strana 195. upevnění děleného držadla (10/2). 2. Unášecí kotouč (11/1) nasuňte na vodicí trn ð Multitool BC 260 MT je možné uchovávat s (11/2) úhlového převodu. úsporou místa. 3. K aretaci zasuňte šestihranný klíč (11/3) do otvoru unášecího kotouče (11/1).
  • Página 195: Výměna Struny (12)

    Montáž 4. Strunovou hlavu (11/4) nasuňte na úhlový Nástavec prořezávače větví (05) převod a utáhněte. Levý závit! Strunovou 4.3.1 Montáž vodicí lišty a pilového řetězu cívku utáhněte proti směru hodinových (16-20) ručiček! OPATRNĚ! Nebezpečí poranění o pilový 4.2.3 Výměna struny (12) řetěz.
  • Página 196: Napnutí A Uvolnění Pilového Řetě- Zu (17)

    "Zacházení s benzínem a olejem", strana 192. hradní díly ■ Víčko nádrže vždy pevně utahujte. Příprava ■ Pokud vytekl benzín: Polohy páčky sytiče ■ Nestartujte motor. ■ Zabraňte pokusům o nastartování. ■ Vyčistěte přístroj ■ zbývající palivo nechte odpařit CHOKE (sytič) RUN (běh) BC 260 MT...
  • Página 197: Nastartování/Zastavení Motoru (22)

    Obsluha Studený start Teplý start Když je motor studený, tzn. když byl víc jak 5 mi- 1. Spínač START/STOP (22/4) nastavte do po- nut mimo provoz, provádí se "studený start". lohy START. 2. Páku sytiče (22/1) nastavte na RUN. Teplý start 3.
  • Página 198: Prodloužení Struny (25)

    Práce s nástavcem nůžek na živý plot ■ Zaklíněný posekaný materiál nikdy neodstra- ■ Umístěte nůžky na živý plot do požadované- ňujte s běžícím řezným nožem. Vyčkejte pro- ho sklonu. to, až se řezný nůž zastaví. BC 260 MT...
  • Página 199: Údržba A Péče

    Údržba a péče ■ Maximální průměr řezu závisí na druhu dřeva, 6. Vzduchový filtr namontujte v opačném pořa- stáří, obsahu vlhkosti a tvrdosti dřeva. Velice dí. silné větve před střiháním plotu tedy zkraťte 8.1.2 Nasazení palivového filtru nůžkami na větve na odpovídající délku. POZOR! Nebezpečí...
  • Página 200: Výměna Odřezávače Struny (26)

    Aby se zabránilo jednostrannému opotřebení vo- 5. Olejovou nádrž naplňte biologicky odboura- dicí lišty, při každé výměně řetězu ji obraťte. telným olejem na pilový řetěz. Nesmí přetéci! ■ Ke snadnějšímu plnění použijte nálevku. ■ Do olejové nádrže se nesmí dostat nečis- tota. BC 260 MT...
  • Página 201: Broušení Pilového Řetězu

    Skladování 8.3.5 Broušení pilového řetězu 8.3.7 Kontrola a čištění hnacího řetězového kola OPATRNĚ! Nebezpečí poranění zpětným Namáhání hnacího řetězového kola (19/2) je mi- rázem. Poškozené nebo špatně nabroušené pilo- mořádně velké. Proto proveďte: vé řetězy zvyšují nebezpečí zpětného nárazu! 1. Zuby hnacího řetězového kola pravidelně Důsledkem mohou být zranění.
  • Página 202: 10 Opětovné Uvedení Do Provozu

    4. Připravte přístroj k používání. 13 ZÁKAZNICKÝ SERVIS/SERVIS 5. Naplňte nádrž správnou směsí paliva a oleje. Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo ná- hradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší servis AL-KO. Najdete je na internetu pod násle- dující adresou: www.al-ko.com/service-contacts BC 260 MT...
  • Página 203: 14 Záruka

    Záruka 14 ZÁRUKA Případné vady na materiálu či výrobní závady na výrobku odstraníme během zákonné lhůty pro rekla- maci nedostatků, a to dle našeho uvážení buď opravou, nebo dodáním náhradního výrobku. Lhůta pro reklamaci nedostatků se řídí právními ustanoveními země, ve které byl výrobek zakoupen. Naše záruka platí...
  • Página 204 (09,10) ......... 211 Motorová jednotka (23,24)....216 4.1.3 Demontáž deliteľnej násadky 8.1.1 Čistenie vzduchového filtra (23)...216 (09,10) ......... 211 8.1.2 Vložte palivový filter .....216 4.1.4 Montáž predlžovacej trubice..211 8.1.3 Nastavenie karburátora....217 4.1.5 Pripevnenie popruhu na základný prístroj.......... 211 BC 260 MT...
  • Página 205: O Tomto Návode Na Použitie

    Používanie v súlade s určením ■ Návod na obsluhu si uschovajte vždy tak, aby ste si ho mohli prečítať, keď budete po- Pomocou viacúčelového BC 260 MT základného trebovať nejakú informáciu k zariadeniu. prístroja Multitool sa môžu prevádzkovať nasle- ■...
  • Página 206: Možné Predvídateľné Chybné Použitie

    ■ Nechajte chybné bezpečnostné a ochranné ■ Vetvy zaseknuté v noži nikdy neodstraňujte, zariadenia opraviť. ak prístroj beží. ■ Tieto bezpečnostné a ochranné zariadenia ■ Pri použití prístroja nestojte na rebríku. nikdy neodstavujte mimo prevádzku. BC 260 MT...
  • Página 207: Symboly Na Zariadenie

    Popis výrobku Symboly na zariadenie Symbol Význam Krovinorez nikdy nepoužívajte s pí- Symbol Význam lovým kotúčom! Buďte mimoriadne opatrní pri mani- pulácii! Nebezpečenstvo v dôsledku dobie- hania! Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na použitie! Vzdialenosť medzi prístrojom a ne- povolanými osobami musí...
  • Página 208: Rozsah Dodávky

    ■ Zariadenie nie je znečistené. ■ Aby sa predišlo zraneniam hlavy a končatín, ■ ako aj poškodeniam sluchu, musí sa nosiť Zariadenie nevykazuje žiadne poškode- predpísaný odev a ochranné prostriedky. nie. ■ Všetky ovládacie prvky sú funkčné. BC 260 MT...
  • Página 209: Vibračné Zaťaženie

    Bezpečnostné pokyny ■ Všetky rukoväte prístroja udržiavajte suché a prstov“, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. čisté. K týmto symptómom patria: necitlivosť, strata citlivosti, mravčenie, svrbenie, bolesť, strata ■ Zariadenie nepreťažujte. Toto zariadenie je sily, zmena farby alebo stavu pokožky. Tými- určené na nenáročné práce na súkromných to symptómami sú...
  • Página 210: Bezpečnostné Pokyny Pre Násady Na Kosu A Strunovú Kosačku

    čistiacich vždy bez zvyškov kosenia. prác, ■ Osoby, ktoré nie sú oboznámené s prístro- ■ prác na vodiacej lište a pílovej reťazi, jom, by si najprv mali nacvičiť zaobchádzanie ■ opustenia prístroja, pri vypnutom motore. BC 260 MT...
  • Página 211: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nožnice Na Živý Plot

    2. Deliteľnú násadku (10/1) zo svojho uchytenia ■ Nožnice na živý plot nepoužívajte na zdvíha- (10/2) vytiahnite (10/b). nie alebo odpratávanie drevených kúskov ð Multitool BC 260 MT môžete skladovať s alebo iných predmetov. úsporou miesta. ■ Vypnite základné zariadenie a na rezný nôž...
  • Página 212: Strunová Kosačka A Nástavec Na Ko- Su (03,04)

    (12/5) dovtedy, kým na obidvoch stra- skrutkovačom na kombinovanom kľúči. Napí- nách strunovej hlavice nevyčnieva cca 10 cm naciu skrutku reťaze otáčajte proti smeru ho- rezacej struny. dinových ručičiek, kým sa čap napínania re- ťaze (17/2) nebude nachádzať na zadnom konci závitu. BC 260 MT...
  • Página 213: Napnutie A Povolenie Pílovej Re- Ťaze (17)

    Palivo a prevádzkové prostriedky 3. Nasadenie pílovej reťaze: Zastrihávač živých plotov (14,15) ■ Rezné zuby (18/1) pílovej reťaze (18/2), Pre optimálne použitie je možné prestaviť sklon ktoré musia byť na vodiacej lište smerom nadstavca s nožnicami na živý plot. hore, nastavte (18/a) smerom k špičke 1.
  • Página 214: Uvedenie Do Prevádzky

    ■ Nevdychujte výfukové plyny motora. ■ Ak sa pri používaní tohto prístroja cítite zle, máte závraty alebo sa cítite byť slabý, vypni- te motor. Okamžite vyhľadajte lekára. BC 260 MT...
  • Página 215: Obsluha

    Obsluha Zastavenie motora Práca s násadou na kosu 1. Uvoľnite plynovú páku (22/6) a nechajte mo- 7.2.1 Vyhýbajte sa spätnému razu tor bežať na voľnobeh. ■ Dbajte na stabilný postoj. Nohy majte pohodl- 2. Spínač ŠTART/STOP (22/4) nastavte na ne rozkročené a vždy počítajte s možným STOP.
  • Página 216: Kontrola Napnutia Reťaze

    Živý plot režte zdola nahor. ■ Palivový filter pravidelne čistite. ■ Živý plot režte do lichobežníkového tvaru. To ■ Poškodený palivový filter vymeňte. zabraňuje vyholeniu spodnej časti živého plo- 1. Kryt nádrže úplne vyberte. ta z dôvodu nedostatku svetla. BC 260 MT...
  • Página 217: Nastavenie Karburátora

    Údržba a starostlivosť 2. Prítomné palivo vyprázdnite do vhodnej ná- POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia prí- doby. stroja. Používanie prístroja bez reťazového oleja vedie k poškodeniu pílovej reťaze a vodiacej lišty. 3. Filter vyberte z nádrže pomocou drôteného háku. ■ Prístroj neprevádzkujte bez reťazového oleja. 4.
  • Página 218: Výmena Pílovej Reťaze A Vodiacej Lišty

    2. Zaoblenia na vodiacej lište, ktoré vytvára pí- lová reťaz, odstráňte plochým pilníkom. 3. Vodiacu lištu otáčajte po každej výmene/brú- sení reťaze, aby sa zabránilo jednostranné- mu opotrebovaniu. BC 260 MT...
  • Página 219: Kontrola A Čistenie Hnacieho Reťazového Kolesa

    Skladovanie 8.3.7 Kontrola a čistenie hnacieho 8. Čistenie zariadenia: reťazového kolesa ■ Celé zariadenie a príslušenstvo očistite Namáhanie hnacieho reťazového kolesa (19/2) je mäkkou kefkou alebo utrite čistiacou han- veľmi veľké. Vykonajte preto nasledujúce po- dričkou. Nepoužívajte benzín alebo iné stupy: rozpúšťadlá! ■...
  • Página 220: Prídavné Informácie Ohodnotách Co2

    V prípade otázok k záruke, oprave alebo náhrad- Hodnoty CO motorov Honda s typovým schvále- ným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší ser- ním EÚ sú zverejnené v dokumente vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- https://www.al-ko.com/shop/media/al-ko-engines/ dovnej adrese: co2.pdf. www.al-ko.com/service-contacts Tieto hodnoty CO sú...
  • Página 221 Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ....222 Szegélynyíró- és kaszafeltét (03, 04) .229 A címlapon található szimbólumok..222 4.2.1 Védőpajzs felszerelése (08)..229 Jelmagyarázatok és jelzőszavak..222 4.2.2 A szálorsó felszerelése (11)..229 4.2.3 Vágószál cseréje (12) ....229 Termékleírás ..........
  • Página 222: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    üzemeltetési útmu- tató fordítása. Rendeltetésszerű használat ■ Tárolja mindig úgy ezt a kezelési útmutatót, A Multitool BC 260 MT alapkészülékkel a követ- hogy bármikor beleolvashasson, ha a beren- kező felszerelhető készülékek üzemeltethetők: dezéssel kapcsolatos információra van szük- ■...
  • Página 223: Lehetséges Előre Látható Hibás Használat

    Termékleírás ■ Sövénynyíró feltét (06) vékony ágak és friss Maradék kockázatok hajtások talajról történő eltávolítására. Még a készülék rendeltetésszerű használata ese- Az alapkészülék és a feltétek kizárólag magáncé- tén is mindig marad valamennyi ésszerű kocká- lú használatra készültek: Minden más felhaszná- zat, amely nem zárható...
  • Página 224: A Készüléken Szereplő Szimbólumok

    Gázkar INDÍTÓ/MEGÁLLÍTÓ kapcsoló Markolat A kirepülő tárgyak okozta veszély! Az osztott nyél rögzítője Osztott nyél Védőpajzs Szálvágó Damilfej A készülék és illetéktelen szemé- Késlap lyek között a használó körüli bizton- sági távolságnak legalább 15 m-nek kell lennie. BC 260 MT...
  • Página 225: A Szállítmány Tartalma

    Biztonsági utasítások ■ A szállítmány tartalma Hosszú nadrág és erős lábbeli ■ A szállítmány az alább felsorolt tételeket tartal- Karbantartáskor és ápoláskor: Védőkesz- mazza. Ellenőrizze, hogy minden tétel megvan-e. tyű ■ Multitool 3.1.3 Munkahelyi biztonság ■ Kasza- és motoros szegélynyíró feltét ■...
  • Página 226: Rezgésterhelés

    (az ujjak elfehéredéséhez) ve- ■ zethet. Ennek a kockázatnak az elkerülésé- A benzinnel csak a szabadban foglalkoz- hez viseljen kesztyűt és tartsa melegen a ke- zon, zárt helyiségekben soha. zét. Ha az ujjak elfehéredése tapasztalható, BC 260 MT...
  • Página 227: Biztonsági Utasítások Kaszához És Szegélynyíróhoz

    Biztonsági utasítások ■ ■ Feltétlenül tartsa be az alább felsorolt vi- A védőpajzsot, a vágóberendezés és a mo- selkedési szabályokat. tort mindig tartsa tisztán a nyírási maradvá- nyoktól. ■ Benzint és olajat kizárólag engedélyezett tar- ■ tályban szabad szállítani és tárolni. Gondos- Azok, akik a készülék használatában nem kodjon róla, hogy gyerekek ne férjenek hozzá...
  • Página 228: Biztonsági Utasítások Sövénynyíróhoz

    2. Az osztott nyelet (10/1) húzza ki a (10/b) az szorult ágakat eltávolítja. osztottnyél-rögzítőből (10/2). ■ A sövénynyírót ne használja fadarabok vagy ð A Multitool BC 260 MT helytakarékosan tárol- egyéb tárgyak emelésére vagy ellapátolásá- ható. ■ 4.1.4 Hosszabbítócső felszerelése Kapcsolja ki az alapkészüléket és tegye fel a...
  • Página 229: Hordheveder Felhelyezése Az

    Összeszerelés 4.1.5 Hordheveder felhelyezése az 4.2.3 Vágószál cseréje (12) alapkészülékre 1. Forgassa el a forgatható gombot (12/1) úgy, Az együtt szállított hordhevedere viszi át a feltét, hogy a nyilak (12/2, 12/3) egy vonalban le- a hosszabbítócső és az alapkészülék súlyát a gyenek.
  • Página 230: Magassági Ágnyeső Toldat (05)

    6. A burkolatot (16/2) helyezze vissza, és a rög- ■ zítőanyát (16/1) kézzel erősen húzza meg. Tisztítsa meg a készüléket ■ 7. Feszítse meg a fűrészláncot. A maradék üzemanyagot hagyja elpáro- logni. BC 260 MT...
  • Página 231: Üzemanyag-Keverék Elkészítése

    Üzembe helyezés Üzemanyag-keverék elkészítése Hidegindítás Ha a motor hideg, azaz ha több mint 5 percig TUDNIVALÓ csak 25:1 arányú üzem- nem használták, akkor „hidegindítás” történik. anyag-olaj keveréket használjon. Alacsony. < 5% bioetanol-tartalmú üzemanyag használata aján- Melegindítás lott. Ha a motor még üzemmeleg, azaz még csak nemrég kapcsolták ki, „melegindítást”...
  • Página 232: Kezelés

    ■ Ha a vágószerszámba fű, ágak vagy más tár- gyak kerülnek, vagy a készülék szokatlanul ■ Ha a vágószerszámba fű, ágak vagy más tár- gyak kerülnek, vagy a készülék szokatlanul BC 260 MT...
  • Página 233: Munkavégzés Magassági Ágnyeső

    Karbantartás és ápolás vibrál, akkor azonnal kapcsolja ki a motort és könnyen áthúzható. Üzemi hőmérsékle- ellenőrizze a készüléket. ten a fűrészlánc megnyúlik és belóg. ■ ■ Laza kúpfogaskerék-sorozat a tengelykap- A fűrészlánc hajtótagjainak hornyai nem csoló sérüléséhez vezethet. léphetnek ki a láncvezető sín alsó oldalá- nak hornyából –...
  • Página 234: Motoregység (23, 24)

    TUDNIVALÓ A védőpajzsot rendszeresen zása súlyos környezeti károkhoz vezet. tisztítsa meg, hogy megelőzze az osztott nyél túl- ■ Soha ne használjon ásványolajat, hanem melegedését. csak biológiailag lebomló fűrészláncolajat. 1. A készüléket kapcsolja ki. BC 260 MT...
  • Página 235: A Lánckenés Szabályozása És Ellenőrzése

    Karbantartás és ápolás ■ Minden munkakezdés előtt ellenőrizze az olaj- Ha teli olajtartály ellenére sincs olajnyom: szintet, és ha szükséges, töltsön be fűrészlánc- Tisztítsa meg a készülékben az olajbe- olajat: meneti nyílást és a vezetősín vájatát. 1. Ellenőrizze az olajszintet az olajtartályban. Ha ez nem vezet eredményre, akkor kérj k , for- Az olajnak mindig láthatónak kell lennie.
  • Página 236: A Vezetősín Tisztítása

    és tegyen fel minden védőburkolatot – ha vannak. A készüléket száraz, zárható, gyer- mekek által nem elérhető helyen tárolja. Ha a készüléket 2–3 hónapnál hosszabb ideig nem szeretné használni, akkor a károsodások el- BC 260 MT...
  • Página 237: 11 Ártalmatlanítás

    A garanciával, javítással vagy pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdések esetén kérjük, forduljon a Az Európai Parlament és a Tanács (EU) legközelebbi AL-KO szervizhez. Ezeket megtalál- 2016/1628 sz. rendeletének 43. cikke, 4. bekez- ja az interneten a következő oldalon: dése értelmében kötelesek vagyunk rendelkezés- www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 238 Rengøring af luftfilter (23) ....250 4.1.3 Demontering af splitskaft (09,10). 245 8.1.2 Isætning af brændstoffilter ...250 4.1.4 Montering af forlængerrør.... 245 8.1.3 Karburatorindstilling .....250 4.1.5 Placer bæresele på basisappara- 8.1.4 Udskiftning af tændrør (24) ..250 tet..........245 BC 260 MT...
  • Página 239: Om Denne Brugsanvisning

    Opbevar denne brugsanvisning, så du altid Tilsigtet brug kan slå op i den, når du har brug for informa- Følgende påbygningsenheder kan drives med tioner om maskinen. Multitool BC 260 MT basisapparatet: ■ Overdrag kun maskinen til andre personer ■ Forlængerrør (02) sammen med denne brugsanvisning.
  • Página 240: Forudsigelig Forkert Brug

    Der er altid en risiko, som ikke kan udelukkes, ringen! selv ved korrekt brug. Maskinens art og udførelse kan medføre følgende mulige farer alt efter bru- gen: ■ Sundhedsskader som følge af svingbevægel- ser af hånd/arm, såfremt redskabet bruges i BC 260 MT...
  • Página 241: Produktoversigt (01-06)

    Produktbeskrivelse Symbol Betydning Symbol Betydning Læs betjeningsvejledningen før Fare pga. efterløb. brug! Afstanden mellem apparatet og uvedkommende personer skal mindst være 15 m omkring bruge- ren. Bær beskyttelseshjelm, høreværn Overhold en afstand på 15 m til og øjenværn! strømførende kabler! Varm overflade.
  • Página 242: Sikkerhedsanvisninger

    ■ Ved service og vedligeholdelse: Beskyt- telseshandsker 3.1.6 Vibrationsbelastning ■ Fare pga. vibration 3.1.3 Arbejdspladssikkerhed Den faktiske vibrationsemissionsværdi under ■ Arbejd kun i dagslys eller i effektiv kunstig maskinens brug kan afvige fra den værdi, belysning. BC 260 MT...
  • Página 243: Støjbelastning

    Sikkerhedsanvisninger ■ som producenten har angivet. Vær opmærk- Minimer risikoen for at blive udsat for vibratio- som på følgende indflydelsesfaktorer før og ner. Plej maskinen som angivet i brugsanvis- under brug: ningen. ■ ■ Bruges maskinen som tilsigtet? Skal maskinen bruges ofte, skal du henvende dig til din forhandler for at købe antivibrati- ■...
  • Página 244: Sikkerhedsanvisninger For Buskrydder Og Plænetrimmer

    Hæv stangafgreneren maksimalt til en vinkel stoppet, før fastklemte grene fjernes. på 60° under afgreningen. Er vinkel mere ■ Brug ikke hækkeklipperen til at løfte eller skår, kommer du ind i et område, hvor afskår- skovle træstykker eller andre genstand væk. BC 260 MT...
  • Página 245: Montering

    2. Træk splitskaftet (10/1) ud af dets fastgørelse 2. Sæt medbringerskiven (11/1) på vinkelgea- (10/2) (10/b). rets styredorn (11/2). ð Multitool BC 260 MT kan opbevares pladsbe- 3. Stik sekskantnøglen (11/3) ind i medbringer- sparende. skivens (11/1) boring for at spænde til.
  • Página 246: Udskiftning Af Skæretråd (12)

    Når du skal arbejde med savkæ- 2. Stram savkæden. Brug skruetrækkeren fra den, skal følgende overholdes: kombinøglen: ■ Sluk for motoren. ■ Stramning af savkæden: Drej kædest- ■ Bær sikkerhedshandsker. ramningsskruen (17/1) med uret (17/a). BC 260 MT...
  • Página 247: Påsats Til Hækkeklipper (14,15)

    Brændstof og driftsmidler ■ Løsnen af savkæden: Drej kædestram- 6 IBRUGTAGNING ningsskruen (17/1) mod uret (17/b). BEMÆRK Kontroller maskinen for beska- 3. Kontrol af kædestramningen (se kapitel 7.3.2 digelser hver dag før brug, og hvis den er faldet "Kontrol af kædestramningen", Side 249). ned eller blevet udsat for andre stødpåvirkninger.
  • Página 248: Betjening

    1. Slip gashåndtaget (22/6), og lad motoren gå i at apparatet kan slå tilbage. tomgang. ■ Før der klippes, skal klippekniven være oppe 2. Sæt START/STOP-kontakten (22/4) på på fuldt omdrejningstal. STOP. BC 260 MT...
  • Página 249: Klipning

    Betjening ■ 7.2.2 Klipning Arbejd kun med en skarp og korrekt stram- met kæde. ■ Vip apparatet en smule fremad, og bevæg den fra højre til venstre med jævne bevægel- 7.3.2 Kontrol af kædestramningen ser. På denne måde lander det afklippede FORSIGTIG! Fare for kvæstelse, hvis materiale på...
  • Página 250: Service Og Vedligeholdelse

    3. Træk filteret ud af tanken med en trådkrog. arbejdet. 4. Træk filteret ud ved at dreje det. ■ Kontroller mindst hver gang arbejdet påbe- 5. Udskift filteret. gyndes, om kædesmøringen fungerer. BC 260 MT...
  • Página 251: Justering Og Kontrol Af Kædesmøring

    Service og vedligeholdelse Savkædens levetid og skæreevne afhænger af Kontroller kædesmøring en optimal smøring. Under arbejdet smøres sav- OBS! Fare for skader på apparatet. Berører kæden automatisk med olie. savkæden jorden medfører dette, at savkæden OBS! Fare for skader på apparatet. Bruges bliver stump.
  • Página 252: Rengøring Af Styreskinnen

    Maskinen skal gøres grundigt rent efter hver brug. Placér evt. også alle sikkerhedsafdæknin- ger. Opbevar maskinen i et tørt, aflåst rum og utilgængeligt for børn. 1. Tag tændrøret ud. 2. Træk kraftigt i startsnoren for at få resterende olie i forbrændingskammeret ud. BC 260 MT...
  • Página 253: 11 Bortskaffelse

    Emballage, udstyr og tilbehør er fremstillet af 13 KUNDESERVICE/SERVICE genanvendelige materialer og skal bortskaf- fes på behørig vis. Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- servedele. Serviceværksteder findes på internet- tet på adressen: www.al-ko.com/service-contacts 14 GARANTI Inden for den lovbestemte reklamationsperiode reparerer eller udskifter vi efter eget skøn eventuelle...
  • Página 254 Slipa trådavskäraren (26).....266 skapet .......... 261 8.2.3 Byta trådavskäraren (26) .....266 Grästrimmer- och röjsågstillsats (03,04)..........261 8.2.4 Byta knivblad........266 4.2.1 Montera skyddsplattan (08) ..261 Grensågstillsats ........266 4.2.2 Montera trådspolen (11) ....261 8.3.1 Fylla på sågkedjeolja (20) ....266 BC 260 MT...
  • Página 255: Om Denna Bruksanvisning

    11 Återvinning ..........268 12 Tilläggsinformation för CO2-värden ..268 2 PRODUKTBESKRIVNING 13 Kundtjänst/service ........269 Avsedd användning Basredskapet Multitool BC 260 MT kan användas 14 Garanti ............. 269 tillsammans med följande tillsatser: ■ Förlängningsrör (02) 1 OM DENNA BRUKSANVISNING ■...
  • Página 256: Resterande Risker

    ■ Brandfara. Röjsågs- och grästrimmertillsats ■ Klippt material slungas iväg, risk för inand- ning ■ Skärskador vid beröring av roterande trim- mertråd ■ Skador om fötterna kommer i kontakt med skär/klippverktyget på områden som saknar skydd. BC 260 MT...
  • Página 257: Produktöversikt (01-06)

    Säkerhetsanvisningar Symbol Betydelse Symbol Betydelse Använd skyddshandskar! Brandfara! Var särskilt försiktig vid hantering av bensin! Produktöversikt (01-06) Komponent Bensinmotor Bär fasta skor! Ögla för axelrem Gasreglagespärr Gasreglage START/STOPP-brytare Handtag Risk för att föremål slungas ut! Fäste för skaftet Delat skaft Skyddsplatta Trådavskärare Trådhuvud...
  • Página 258: Användare

    ■ djur kommer i dess närhet. Är maskinen i gott skick? ■ ■ Rikta aldrig avgasstrålen från motorn på Är skärverktyget tillräckligt vasst och är människor och djur eller mot lättantändliga rätt verktyg monterat? produkter och föremål. BC 260 MT...
  • Página 259: Buller

    Säkerhetsanvisningar ■ Är handtag och i förekommande fall vi- 3.1.7 Buller brationshandtag monterade och fast Ett visst buller från redskapet kan inte undvikas. angjorda vid maskinen? Förlägg alltid bullriga arbeten på tillåtna tider. ■ Använd endast redskapet med det varvtal för Respektera vilotiderna och inskränk arbetstiden förbränningsmotorn som krävs för respektive till den absolut nödvändiga.
  • Página 260: Säkerhetsanvisningar För Grensåg

    Om detta inte är möj- tillsyn ligt måste grenen sågas av bit för bit. ■ Transport ■ Försök aldrig såga av en gren som är tjocka- ■ Före förvaring re än svärdslängden. ■ Före underhåll och reparationer ■ Vid fara BC 260 MT...
  • Página 261: Montering

    2. Dra ut skaftet (10/1) ur fäste för skaftet (10/2) växelns styrdorn (11/2). (10/b). 3. Sätt i insexnyckeln (11/3) i medbringarski- ð Multitool BC 260 MT kan förvaras på ett vans borrhål (11/1) för låsning. platssparande sätt. 4. Skruva på trådhuvudet (11/4) på vinkelväxeln och dra åt.
  • Página 262: Montera Knivbladet (13)

    2. Luta maskinen/redskapet i önskad position 3. Lägga på sågkedjan: (14/a). ■ Rikta (18/a) sågtänderna (18/1) på såg- 3. Dra åt justerspaken (14/1). kedjan (18/2), som ligger ovanpå styr- 4. Ta av skyddsskenorna (15/1) före arbetet skenan mot spetsen av styrskenan (15/a). BC 260 MT...
  • Página 263: Bränsle Och Drivmedel

    Bränsle och drivmedel ■ 5 BRÄNSLE OCH DRIVMEDEL Läs igenom medföljande bruksanvisning från motortillverkaren OBS! Risk för motorskador. Om ren bensin ■ Kontrollera skär/klippverktyget före använd- används leder detta till skador på motorn och gör ning så att det inte är sprucket eller skadat att den blir defekt.
  • Página 264: Användning

    är för lågt. ler ovanliga vibrationer uppstår. ■ Stäng av motorn omedelbart och kontrollera maskinen/redskapet om gräs, grenar eller an- BC 260 MT...
  • Página 265: Arbeta Med Grensågstillsats

    Underhåll och skötsel ■ Ett blockerat vinkeldrev kan medföra skador 2. Efterspänn sågkedjan vid behov se Kapitel på kopplingen. 4.3.2 "Spänna och lossa sågkedjan (17)", si- da 262. ■ Ta aldrig bort fastklämt klipp när klippknivar- na roterar. Vänta till klippknivarna har stan- Arbeta med häcksaxtillsats nat.
  • Página 266: Sätta In Bränslefilter

    5. Fyll på tanken med biologiskt nedbrytbar såg- 1. Lossa fästskruvarna (26/1). kedjeolja. Låt inte tanken flöda över! 2. Fäst en ny trådavskärare på skyddsplattan ■ Använd en tratt för att förenkla påfyllning- (26/3) igen med fästskruvarna. Dra åt fäst- skruvarna hårt. BC 260 MT...
  • Página 267: Reglera Och Kontrollera Kedjesmörjningen

    Underhåll och skötsel ■ Det får inte komma in smuts i tanken. 8.3.5 Slipa sågkedjan 6. Skruva på oljetankslocket (20/1) igen. OBSERVERA! Fara för skada vid kast (kickback). Skadade eller felaktigt slipade såg- 8.3.2 Reglera och kontrollera kedjor ökar risken för kast! Detta kan leda till svå- kedjesmörjningen ra skador! Reglera kedjesmörjningen...
  • Página 268: Häcksaxtillsats

    ■ Ta bort smuts ur alla öppningar. Håll mo- torkylsystemets ventilationsöppningar fria. BC 260 MT...
  • Página 269: 13 Kundtjänst/Service

    Kontaktinformation finns på internet: www.al-ko.com/service-contacts För frågor om garanti, reparationer och reservde- lar, kontakta närmaste AL-KO servicecenter. 14 GARANTI Eventuella material- eller tillverkningsfel på redskapet åtgärdas av oss under den lagstadgade garanti- tiden genom reparation eller ersättningsprodukt, efter vårt gottfinnande. Garantitiden bestäms av gäl- lande lag i det land där redskapet köptes.
  • Página 270 Demontere delt skaft (09, 10) ..277 8.1.2 Sette i drivstoffilter .......282 4.1.4 Montere forlengelsesrør ....277 8.1.3 Forgasserinnstilling ......282 4.1.5 Sette på bæreselen på basisap- 8.1.4 Skifte tennplugg (24) ....282 paratet ......... 277 Påsettbar gress- og plentrimmer ..282 8.2.1 Rengjøre skjoldet ......282 BC 260 MT...
  • Página 271: Om Denne Bruksanvisningen

    1 OM DENNE BRUKSANVISNINGEN ■ Den tyske versjonen er den originale bruks- Tiltenkt bruk anvisningen. Alle andre språkutgaver er over- Med Multitool BC 260 MT basisapparatet kan føl- settelse av den originale bruksanvisningen. gende tilleggsutstyr drives: ■ Oppbevar bruksanvisningen alltid slik at du ■...
  • Página 272: Mulig Og Påregnelig Feil Bruk

    Som følge av maskinens type og konstruksjon kan følgende potensielle farer avledes alt etter bruk: ■ Helseskader som resulterer av hånd-arm- svingninger, dersom apparatet brukes over lengre tid eller ikke blir ført eller vedlikeholdt korrekt. ■ Forbrenningsfare ved kontakt med varme komponenter. BC 260 MT...
  • Página 273: Produktoversikt (01-06)

    Produktbeskrivelse Symbol Betydning Symbol Betydning Bruk hjelm, hørselsvern og verne- Overhold en avstand på 15 m til briller! strømførende ledninger! Varme overflater. Ikke ta på dem! Bruk vernehansker! Brannfare! Vær spesielt forsiktig ved håndtering av bensin! Produktoversikt (01-06) Komponent Bruk solid skotøy! Bensinmotor Øye for bæresele Gass-spaklås...
  • Página 274: Sikkerhetsanvisninger

    Ta hensyn til følgende fak- ■ Du skal kun benytte maskinen til den typen torer som kan påvirke denne før og under arbeider den er ment for. Bruk som ikke er bruken: ■ Brukes apparatet forskriftsmessig? BC 260 MT...
  • Página 275: Støybelastning

    Sikkerhetsanvisninger ■ ■ Kuttes eller bearbeides materialet på rik- Hvis apparatet brukes hyppig, kontakt for- tig måte? handler for å anskaffe deg antivibrasjonstilbe- hør (f.eks. håndtak). ■ Befinner apparatet seg i en god stand for ■ bruk? Sett opp en arbeidsplan slik at vibrasjonsbe- lastningen kan begrenses.
  • Página 276: Sikkerhetsanvisninger For Gress- Og

    ■ kontroll-, innstillings- og rengjøringsarbei- ■ Planlegg en rømningsvei i forkant for tilbake- trekning ved fallende grener. Denne veien ■ Arbeide på skjærekniven må være fri for hindringer som f.eks. avsagte BC 260 MT...
  • Página 277: Montering

    2. Trekk det delte skaftet (10/1) ut av festet til 2. Sett medfølgerskiven (11/1) på føringstappen det delte skaftet (10/2) (10/b). (11/2) til vinkelgiret. ð Multitool BC 260 MT kan lagres plassbespa- 3. For å låse sett unbrakonøkkelen (11/3) i hul- rende. let på medfølgerskiven (11/1).
  • Página 278: Montere Knivbladet (13)

    3. Trekk til justeringsspaken (14/1). 3. Legg inn sagkjedet: 4. Ta av beskyttelsesskinnene (15/1) før arbei- ■ Sagtennene (18/1) på sagkjedet (18/2) det (15/a). som skal ligge oppe på sverdet, rettes inn i forhold til tuppen av sverdet (18/3) BC 260 MT...
  • Página 279: Drivstoff Og Driftsmidler

    Drivstoff og driftsmidler ■ 5 DRIVSTOFF OG DRIFTSMIDLER Kontroller skjæreverktøy før bruk for skader eller sprekker, skift eventuelt skadde eller slit- ADVARSEL! Fare for motorskader. Ren te deler med originale reservedeler bensin fører til at motoren skades og bryter full- stendig sammen.
  • Página 280: Betjening

    ■ ■ Et blokkert vinkeldrev kan føre til koblings- Dersom gress, kvister eller andre gjenstander skader. setter seg fast i skjæreverktøyet eller appara- BC 260 MT...
  • Página 281: Arbeide Med Påsettbar Beskjæringsmaskin

    Vedlikehold og pleie ■ Fjern aldri blokkert materiale med roterende Arbeide med påsettbar hekksaks skjærekniv. Vent derfor til skjærekniven står i ■ Bring hekkesaksen i ønsket helling. ■ Den maksimale kuttediameteren er avhengig ■ Skift ut skjærekniven med en original reser- av tresort, alder, fuktighetsinnholdet og hard- vedel når det blir butt, brutt eller bøyd.
  • Página 282: Sette I Drivstoffilter

    Regulere og kontrollere kjedesmøring 8.2.4 Utskiftning av knivblad Regulere kjedesmøring Utskiftning av knivblad: se Kapittel 4.2.4 "Monte- Kjedesmøringen er stilt inn fra fabrikken. Avhen- re knivbladet (13)", side 278. gig av tresort og arbeidsteknikker kan olje- mengden variere og må korrigeres. BC 260 MT...
  • Página 283: Skifte Sagkjede Og Sverd

    Vedlikehold og pleie ■ 1. Reguler kjedesmøringen ved hjelp av juste- Beskjæringsmaskinen må trykkes mot treet ringsskruen som befinner seg under appara- mens du skjærer. tet. For uerfarne brukere: Få en fagmann/kundeser- vice til å kvesse sagkjedet. Hvis du kvesser sag- kjedet selv, overhold følgende verdier.
  • Página 284: Oppbevaring

    13 KUNDESERVICE/SERVICE 9. Lagre apparatet på et mest mulig tørt sted. Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- 10 NY IGANGSETTING serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på Etter bruk skal maskinen rengjøres grundig, og –...
  • Página 285: 14 Garanti

    Garanti 14 GARANTI Vi utbedrer eventuelle material- eller produksjonsfeil på maskinen innenfor den lovmessige foreldel- sesfristen for mangelskrav ved at vi velger å foreta en reparasjon eller levere et nytt produkt. Foreldel- sesfristen fastlegges ut fra gjeldende lovgivning i landet hvor maskinen ble kjøpt. Vår garanti gjelder kun ved: Garantien gjelder ikke ved: ■...
  • Página 286 ......298 4.1.3 Kaksiosaisen varren irrotus (09,10) ......... 293 8.1.3 Kaasuttimen säätö .......298 4.1.4 Jatkovarren asennus ....293 8.1.4 Sytytystulpan vaihtaminen (24) ..298 4.1.5 Kantohihnan kiinnittäminen pe- Raivauspää ja ruohotrimmeri....298 ruslaitteeseen ......293 8.2.1 Suojakilven puhdistaminen ..298 BC 260 MT...
  • Página 287: Tietoa Käyttöohjeesta

    14 Takuu ja tuotevastuu ....... 301 2 TUOTEKUVAUS 1 TIETOA KÄYTTÖOHJEESTA Käyttötarkoitus ■ Saksankielinen versio on alkuperäinen käyt- Multitool BC 260 MT -peruslaitteessa voidaan töohje. Kaikki muut kieliversiot ovat alkupe- käyttää seuraavia lisälaitteita: räisen käyttöohjeen käännöksiä. ■ Jatkovarsi (02) ■...
  • Página 288: Mahdollinen Ennakoitavissa Oleva Väärä Käyttö

    ■ Käden ja käsivarren liikkeet voivat aiheuttaa vammoja, jos laitetta käytetään pitkään ja sitä ei ole hoidettu tai huollettu oikein. ■ Palovammojen vaara, älä kosketa kuumia osia. ■ Tulipalovaara. BC 260 MT...
  • Página 289: Tuotteen Kuva (01-06)

    Tuotekuvaus Symboli Merkitys Symboli Merkitys Käytä suojakypärää, kuulonsuojai- Noudata 15 m:n vähimmäisetäisyyt- mia ja silmäsuojusta! tä jännitteisiin johtoihin! Kuumia pintoja. Älä koske! Käytä suojakäsineitä! Tulipalovaara! Käsittele bensiiniä erityisen varovasti! Tuotteen kuva (01–06) Käytä tukevia kenkiä! Bensiinimoottori Kantohihnan silmukka Kaasun lukituskahva Kaasukahva START/STOPP-kytkin Kahva...
  • Página 290: Turvallisuusohjeet

    Ota huomioon seuraavat tärinään 3.1.4 Ihmisten ja eläinten turvallisuus sekä vaikuttavat seikat ennen laitteen käyttöä ja omaisuuden varjeleminen laitetta käytettäessä: ■ Käytä laitetta vain niihin töihin, joihin se on ■ Käytetäänkö laitetta sen käyttötarkoituk- tarkoitettu. Käyttötarkoituksesta poikkeava sen mukaisesti? BC 260 MT...
  • Página 291: Melukuormitus

    Turvallisuusohjeet ■ ■ Leikataanko tai työstetäänkö kasviaines- Kirjaa työsuunnitelmaan tärinäkuormitusta ra- ta oikein? joittavat toimenpiteet. ■ Onko laite asianmukaisessa käyttökun- 3.1.7 Melukuormitus nossa? Laite aiheuttaa väistämättä tiettyä melukuormi- ■ Onko terä teroitettu kunnolla ja onko lait- tusta. Tee melua aiheuttavat työt aikoina, jolloin teessa paikallaan oikeanlainen terä? niiden tekeminen on sallittua ja suositeltavaa.
  • Página 292: Raivauspäätä Ja Ruohotrimmeriä Koskevat Turvallisuusohjeet

    ■ terää koskevat työt tä, kuten katkottuja oksia, eikä liukkaita koh- ■ tia, jotka voivat haitata väistämistä. laitteen luota poistuminen ■ ■ Pidä lähistöllä oleviin ihmisiin, eläimiin, esi- Kuljetus neisiin ja rakennuksiin turvaetäisyys, joka on ■ säilytys BC 260 MT...
  • Página 293: Asennus

    2. Vedä (10/b) kaksiosainen varsi (10/1) kaksi- osaisen varren kiinnitysosasta (10/2). 2. Aseta vääntiölevy (11/1) kulmavaihteen oh- jaustuurnaan (11/2). ð Multitool BC 260 MT voidaan purkaa kahteen osaan säilytystä varten. 3. Laita kiinnittämistä varten kuusiokulma-avain (11/3) vääntiölevyn aukkoon (11/1). 4.1.4 Jatkovarren asennus 4.
  • Página 294: Terän Asennus (13)

    3. Teräketjun asentaminen: 2. Kallista laite sopivaan kulmaan (14/a). ■ Kohdista ne teräketjun (18/2) hampaat 3. Kiristä säätövipu (14/1). (18/1), joiden on tarkoitus olla terälaipan yläosassa, terälaipan kärkeen (18/3) (18/ 4. Irrota suojukset (15/1) ennen työn aloittamis- ta (15/a). BC 260 MT...
  • Página 295: Polttoaineet

    Polttoaineet ■ 5 POLTTOAINEET Noudata aina myös moottorin valmistajan käyttöohjetta HUOMAUTUS! Moottorivaurioiden vaara. ■ Ennen leikkurin käyttöä tarkista, että siinä ei Pelkän bensiinin käyttö vaurioittaa moottoria ja ole vaurioita tai murtumia. Vaihda vaurioitu- tuhoaa sen. Valmistajalle ei tällöin voi esittää ta- neet tai kuluneet osat uusiin alkuperäisva- kuuvaateita.
  • Página 296: Käyttö

    ■ Älä vie siimaa aivan seinää tai kivetyksiä pit- sammuta moottori heti ja tarkasta laite. kin, sillä ne kuluttavat siiman nopeasti. ■ Jos pyörästö jumittaa, kytkin voi vaurioitua. BC 260 MT...
  • Página 297: Oksasahan Käyttö

    Huolto ja hoito ■ Älä koskaan irrota tarttuneita oksia tms. terän Pensasleikkurin käyttö ollessa käynnissä. Odota, että leikkuuterä py- ■ Kallista pensasleikkuri sopivaan kulmaan. sähtyy. ■ Suurin leikkuuala riippuu pensaan lajista, iäs- ■ Jos terä on tylsä, rikki tai vääntynyt, vaihda tä, kosteuspitoisuudesta ja kovuudesta.
  • Página 298: Polttoainesuodattimen Asettaminen Paikalleen

    1. Avaa kiinnitysruuvit (26/1). 5. Täytä öljysäiliöön ainoastaan biohajoavaa te- 2. Kiinnitä uusi siiman leikkuuterä kiinnitysruu- räketjuöljyä. Älä täytä liikaa öljyä! veilla suojakilpeen (26/3). Kiristä kiinnitysruu- ■ Käytä suppiloa öljyn lisäämisen helpotta- vit. miseksi. ■ Öljysäiliöön ei saa päästä likaa. BC 260 MT...
  • Página 299: Ketjuvoitelun Säätö Ja Tarkastus

    Huolto ja hoito 6. Kierrä öljysäiliön korkki (20/1) jälleen kiinni. 8.3.5 Teräketjun teroittaminen 8.3.2 Ketjuvoitelun säätö ja tarkastus VARO! Takapotkun aiheuttama loukkaan- tumisvaara. Vaurioituneet tai väärin teroitetut te- Ketjuvoitelun säätö räketjut lisäävät takapotkuvaaraa! Seurauksena Ketjuvoitelun säädöt on tehty valmiiksi tehtaalla. voi olla vammoja.
  • Página 300: Pensasleikkuri

    13 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO ■ Älä puhdista laitetta juoksevalla vedellä tai painepesurilla. Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa ■ kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- Poista lika laitteen kaikista aukoista. Pidä huoltopisteeseen. Niiden yhteystiedot löydät in- moottorin tuuletusaukot vapaina. ternetosoitteesta ■ Pidä kahvat puhtaina öljystä ja rasvasta.
  • Página 301: 14 Takuu Ja Tuotevastuu

    Takuu ja tuotevastuu 14 TAKUU JA TUOTEVASTUU Jos laitteessa esiintyy lakisääteisenä tuotevastuuaikana materiaali- tai valmistusvirheitä, meillä on oi- keus valintamme mukaan joko korjata ne tai vaihtaa virheellinen osa uuteen. Tuotevastuun voimassa- oloaika määräytyy laitteen ostomaan lainsäädännön mukaan. Takuu on voimassa vain, kun: Takuu raukeaa, jos: ■...
  • Página 302 Õhufiltri puhastamine (23)....313 (09,10) ......... 309 8.1.2 Kütusefiltri paigaldamine ....314 4.1.4 Pikendustoru monteerimine..309 8.1.3 Karburaatori reguleerimine ..314 4.1.5 Kandevöö paigaldamine põhi- 8.1.4 Süüteküünla vahetamine (24) ..314 seadmele ........309 Rohulõikuri- ja murutrimmeriotsik ..314 8.2.1 Kaitsekatte puhastamine....314 BC 260 MT...
  • Página 303: Selle Kasutusjuhendi Kohta

    13 Klienditeenindus/teenindus ...... 316 2 TOOTE KIRJELDUS 14 Garantii ............ 317 Otstarbekohane kasutamine 1 SELLE KASUTUSJUHENDI KOHTA Multitool BC 260 MT põhiseadmega saab kasuta- ■ Saksakeelne versioon on algupärane kasu- da järgmisi lisatarvikuid: tusjuhend. Kõik teised keeleversioonid on al- ■...
  • Página 304: Võimalik Prognoositav Väärkasutamine

    Kasutage kaitsekiivrit, kuulmiskait- nõuetekohaselt. sevahendeid ja kaitseprille! ■ Põletusoht kuumade osade puudutamisel. ■ Tuleoht. Rohulõikuri- ja murutrimmeriotsik ■ Lõigatava materjali eemalepaiskumine ja ma- terjalitükkide sissehingamise oht ■ Lõikevigastuste oht käte asetamisel pöörle- vasse trimmijõhvi BC 260 MT...
  • Página 305: Toote Ülevaade (01-06)

    Ohutusjuhised Sümbol Tähendus Sümbol Tähendus Kandke kaitsekindaid! Tuleoht! Olge bensiiniga ümberkäi- misel eriti ettevaatlik! Toote ülevaade (01-06) Num- Kandke tugevaid jalatseid! Bensiinimootor Aas kanderihmale Gaasihoova piiraja Gaasihoob START/STOPP-lüliti Käepide Ohtlikud väljapaiskuvad objektid! Lõhisvõlli kinnitus Lõhisvõll Kaitsekate Jõhvilõikur Jõhvipea Kaugus seadme ja kõrvaliste isikute vahel peab kogu perimeetris olema Noatera vähemalt 15 m.
  • Página 306: Kasutaja

    Käitage seadet ainult vastava töö jaoks vaja- vad inimesed või loomad. liku põlemismootori kiirusega. Müra ja vibrat- ■ Ärge hoidke mootori heitgaasivoolu kunagi siooni vähendamiseks vältige maksimaalset inimeste ja loomade suunas, samuti mitte tu- pöörlemiskiirust. leohtlike toodete ja esemete suunas. BC 260 MT...
  • Página 307: Mürakoormus

    Ohutusjuhised ■ Ebaõige kasutamine ja hooldus võivad sead- plahvatus ja tulekahju võivad kütuse ebaõigel me müra ja vibratsiooni suurendada. See käitlemisel põhjustada raskeid vigastusi ja põhjustab tervisekahjustusi. Sellisel juhul lüli- koguni surma. Pidage kinni järgmistest nõue- tage seade kohe välja ja laske volitatud hool- test.
  • Página 308: Kõrglõikuri Ohutusjuhised

    Kasutage seadet ainult siis, kui sukelpump jne). on täielikult sukeldatud! ■ Jälgige, et liikuvad oksad või esemed ei jääks ■ Enne sisselülitamist kontrollige kõigi kaitse- saeketti kinni. Sellisel juhul lülitage kõrglõikur seadiste olemasolu ja toimimist! kohe välja. BC 260 MT...
  • Página 309: Mootor

    Peatükk 4.2.4 "Noatera monteerimine (13)", 2. Tõmmake lõhisvõll (10/1) lõhisvõlli kinnitu- lehekülg 309. sest (10/2) välja (10/b). 2. Asetage tõukurketas (11/1) nurkülekande ð Multitool BC 260 MT on ruumisäästlikult hoiu- juhttornile (11/2). le pandav. 3. Kinnitamiseks asetage kuuskantvõti (11/3) 4.1.4 Pikendustoru monteerimine tõukurketta (11/1) avasse.
  • Página 310: Kõrglõikuriotsik (05)

    (19/4) ulatuks juhtsiini pikiavasse ■ Sulgege paagi kate alati tugevalt. (19/5). ■ Kui bensiini on välja voolanud: ■ Joondage juhtsiin (19/3) selliselt, et keti- ■ ärge käivitage mootorit; pingutustapp (19/6) ulatuks mõlemasse ■ vältige süütekatseid; ketikinnitusavasse. ■ Seadme puhastamine BC 260 MT...
  • Página 311: Kütusesegu Valmistamine

    Kasutuselevõtt ■ laske ülejäänud kütusel aurustuda. Soojalt käivitamine Kui mootor on veel töösoe, st on äsja välja lülita- Kütusesegu valmistamine tud, viiakse läbi soe käivitamine. Õhuklappi seal- MÄRKUS Kasutage kütust ainult suhtes juures ei kasutata. 25 : 1. Soovitatav on kasutada madala bioeta- Mootori käivitamine/seiskamine (22) noolisisaldusega (<...
  • Página 312: Kasutamine

    Kui lõiketera on nüri, murdunud või paindu- sidurikahjustusi. nud, asendage see originaalvaruosaga. ■ Trimmijõhv liigub pärast jõhvipoolimooduli väljalülitamist veidi aega edasi. Seetõttu oo- dake, kuni jõhv jääb seisma, enne kui sead- me uuesti sisse lülitate. ■ Kui jõhvipool on tühi, vahetage trimmijõhv. BC 260 MT...
  • Página 313: Kõrglõikuriotsikuga Töötamine

    Hooldus ■ Kõrglõikuriotsikuga töötamine Hekikääre saab tänu kahepoolsele terale lii- gutada edasi ja tagasi või pendelliigutusega 7.3.1 Tagasilöögi vältimine ühelt küljelt teisele. Kõrglõikuri saega töötamisel võib ebaõige kasu- ■ Lõigake esmalt heki küljed ja seejärel ülemi- tamise korral tekkida sae tagasilöök. Selle välti- ne serv.
  • Página 314: Kütusefiltri Paigaldamine

    2. Kinnitage uus jõhvilõikur kinnituskruvide abil ■ Õlipaaki ei tohi sattuda mustust. kaitsekattele (26/3). Keerake kinnituskruvid 6. Keerake õlipaagi kork (20/1) uuesti kinni. tugevalt kinni. 8.2.4 Lõiketera vahetamine Lõiketera vahetamine: vt Peatükk 4.2.4 "Noatera monteerimine (13)", lehekülg 309. BC 260 MT...
  • Página 315: Ketimäärimise Reguleerimine Ja Kontrollimine

    Hooldus 8.3.2 Ketimäärimise reguleerimine ja 8.3.5 Saeketi teritamine kontrollimine ETTEVAATUST! Tagasilöök võib põhjus- Ketimäärimise reguleerimine tada vigastusohtu. Kahjustunud või valesti teri- tatud saekett suurendab tagasilöögiohtu! Selle ta- Ketimäärimine on tehases seadistatud. Sõltuvalt gajärjeks võivad olla vigastused. puidu liigist ja töötehnikast võib õli hulk erineda ja seda tuleb korrigeerida.
  • Página 316: Hekikääriotsik

    13 KLIENDITEENINDUS/TEENINDUS ■ Eemaldage mustus kõigist seadmeava- Garantiid, remonti ja varuosi puudutavates küsi- dest. Hoidke mootorijahuti õhutuspilusid mustes pöörduge lähimasse AL-KO teenindusse. takistustest vabana. Nende kontaktandmed leiate internetist aadressi- ■ Hoidke käepidemed õli- ja rasvavabana. Vett, lahusteid ja poleerimisvahendeid ei www.al-ko.com/service-contacts...
  • Página 317 Garantii 14 GARANTII Võimalikud materjali- ja tootmisvead kõrvaldame seaduses ettenähtud garantiiaja jooksul oma äranä- gemisel kas remondi teel või asendame uue tootega. Garantiiaeg oleneb seadme ostukoha riigi sea- dustest. Meie garantii kehtib vaid alljärgnevate tingimuste Garantii kaotab kehtivuse alljärgnevatel juhtudel: täitmisel: ■...
  • Página 318 8.1.1 Oro filtro valymas (23)....330 (09,10) ......... 325 8.1.2 Degalų filtro įstatymas....330 4.1.4 Ilginamojo vamzdžio montavimas 325 8.1.3 Karbiuratoriaus nustatymas ..330 4.1.5 Nešimo diržo tvirtinimas prie pa- 8.1.4 Uždegimo žvakės keitimas (24) ...330 grindinio įrenginio ......325 BC 260 MT...
  • Página 319: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    14 Garantija ..........334 2 GAMINIO APRAŠYMAS Naudojimas pagal paskirtį 1 APIE ŠIĄ NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ Su „Multitool BC 260 MT“ pagrindiniu įrenginiu ■ Vokiška versija yra originali naudojimo ins- galima eksploatuoti šiuos pakabinamus padar- trukcija. Visos kitos kalbų versijos yra origina- gus: lios naudojimo instrukcijos vertimai.
  • Página 320: Galimi Numatomi Netinkamo Naudoji

    Niekada neatjunkite saugos ir apsauginių įtai- te veikiant įrenginiui. sų. ■ Neeksploatuokite įrenginio stovėdami ant ko- pėčių. Ant įrenginio esantys simboliai ■ Įrenginį draudžiama naudoti vejai, jos kraš- Simbolis Reikšmė tams pjauti arba smulkinti kompostavimo tiks- Ypatingas atsargumas valdant! BC 260 MT...
  • Página 321: Gaminio Apžvalga (01-06)

    Gaminio aprašymas Simbolis Reikšmė Simbolis Reikšmė Prieš eksploatacijos pradžią per- Pavojus dėl inercinės eigos. skaitykite naudojimo instrukciją! Atstumas tarp įrenginio ir nesusiju- sių asmenų visame perimetre aplink naudotoją turi būti bent 15 m. Laikykitės 15 m atstumo iki elektros Naudokite apsauginį šalmą, klausos srovę...
  • Página 322: Saugos Nuorodos

    Jei įrenginys apsauginės pirštinės. naudojamas su nudėvėtomis arba sugedusio- 3.1.3 Sauga darbo vietoje mis dalimis, pretenzija dėl garantijos gamin- ■ Dirbkite dienos šviesoje arba esant labai tojui negalioja. šviesiam dirbtiniam apšvietimui. BC 260 MT...
  • Página 323: Vibracinė Apkrova

    Saugos nuorodos ■ 3.1.6 Vibracinė apkrova Jei naudodami prietaisą savo plaštakose jun- tate nemalonų jausmą arba ant jų pastebite ■ Pavojus dėl vibracijos spalvos pokyčius, nedelsdami nutraukite dar- Tikroji vibracijos emisijos vertė naudojant bus. Darykite pakankamas pertraukas tarp prietaisą gali skirtis nuo tos, kurią nurodė ga- darbų.
  • Página 324: Saugos Nuorodos Dalgiui Ir Nešioja- Majai Vejapjovei

    ■ Tvirtai sumontuokite diskinį peilį, kad eksplo- ■ Perkelkite ir transportuokite įrenginį taip, kad atuojant jis neatsilaisvintų ir nenukristų. prie pjovimo peilio negalėtų prisiliesti asme- BC 260 MT...
  • Página 325: Montavimas

    2. Ištraukite išardomąjį kotą (10/1) iš išardomojo ■ Prieš pašalindami įstrigusią šaką, išjunkite koto tvirtinimo elemento (10/2) (10/b). įrenginį ir palaukite, kol ašmenys sustos. ð „Multitool BC 260 MT“ galima sandėliuoti ■ Nenaudokite gyvatvorių žirklių medžio dalims kompaktiškai. arba kitiems daiktams kelti arba patraukti.
  • Página 326: Pjovimo Valo Pakeitimas (12)

    5. Uždėkite žvaigždutės uždangalą (16/2) ir pri- 7. Užfiksuokite veržlę (13/7) vielokaiščiu (13/8). veržkite tvirtinimo veržle (16/1) (16/b). 8. Vėl prie apsauginio skydelio primontuokite 6. Vėl sumontuokite uždangalą (16/2) ir ranka mažesniąją apsaugą nuo įpjovimo. priveržkite tvirtinimo veržlę (16/1). 7. Įtempkite pjūklo grandinę. BC 260 MT...
  • Página 327: Pjūklo Grandinės Įtempimas Ir At- Palaidavimas (17)

    Degalai ir eksploatacinės medžiagos ■ 4.3.2 Pjūklo grandinės įtempimas ir leiskite išgaruoti likusiems degalams. atpalaidavimas (17) Degalų mišinio ruošimas NUORODA Pjūklo grandinė teisingai NUORODA Degalus naudokite tik santykiu įtempta yra tada, kai: 25:1. Rekomenduojama naudoti degalus su ma- ■ priglunda prie apatinės kreipiamojo bėgelio žu etanolio kiekiu <...
  • Página 328: Variklio Paleidimas / Sustabdymas (22)

    įrankyje gali įsipai- riklis. nioti arba įstrigti krūmokšniai. 9. Jei variklis nepasileidžia, kartokite 1–8 žings- ■ Jei pjovimo įrankyje įsipainioja žolė, šakos ar nius. kiti daiktai, arba jei įrenginys neįprastai vi- 10. Atleidus akceleratoriaus gaiduką, variklis veiks tuščiąja eiga. BC 260 MT...
  • Página 329: Pjovimo Valo Prailginimas (25)

    Valdymas ■ bruoja, nedelsdami išjunkite variklį ir patikrin- Dėl užblokuotos kampinės pavaros gali būti kite įrenginį. pažeista sankaba. ■ ■ Dėl užblokuotos kampinės pavaros gali būti Niekada nešalinkite įstrigusios pjaunamos pažeista sankaba. medžiagos veikiant pjovimo peiliui. Todėl pa- laukite, kol pjovimo peilis sustos. ■...
  • Página 330: Darbas Su Gyvatvorių Žirklių Antgaliu

    žeisti korozijos, prireikus nuvalykite vieliniu 2. Uždėkite uždegimo žvakės kištuką ant užde- šepetėliu ir tada apipurkškite kontaktų purš- gimo žvakės. kalu. Dalgio ir nešiojamosios žoliapjovės antgaliai 8.2.1 Apsauginio skydelio valymas NUORODA Reguliariai valykite apsauginį skydelį, kad neperkaistų išardomasis kotas. BC 260 MT...
  • Página 331: Valo Kirptuvo Galandimas (26)

    Techninė priežiūra 1. Išjunkite įrenginį. DĖMESIO! Žalos aplinkai pavojus. Grandinių tepimo sistemai naudojant mineralinę alyvą, pa- 2. Pjovimo likučius atsargiai pašalinkite atsuktu- daroma didelės žalos aplinkai. vu arba pan. ■ Niekada nenaudokite mineralinės alyvos, o 8.2.2 Valo kirptuvo galandimas (26) tik biologiškai yrančią...
  • Página 332: Bėgelio Keitimas

    įmovas ekologišku Nepatyrusiam naudotojui: paveskite pjūklo gran- tepalu. dinę galąsti specialistui/klientų aptarnavimo tar- nybai. Jei pjūklo grandinę galandate patys, at- kreipkite dėmesį į toliau pateiktas vertes. Priedų galėsite įsigyti specializuotos prekybos vietose. BC 260 MT...
  • Página 333: Laikymas

    Vandenį, tirpiklius ir TECHNINĖS PRIEŽIŪROS PUNKTAS poliravimo priemones naudoti draudžia- Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsargi- nių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO 9. Įrenginį laikykite kuo sausesnėje vietoje. techninės priežiūros skyrių. Jį rasite internete to- kiu adresu: 10 PALEIDIMO IŠ...
  • Página 334: Garantija

    Kreipkitės su šia garantijos deklaracija ir originaliu pirki- mo dokumentu į savo pardavėją arba artimiausią įgaliotąjį klientų aptarnavimo skyrių. Ši deklaracija nedaro įtakos įstatymais pagrįstoms pirkėjo pretenzijoms, kurias jis gali pareikšti pardavėjui. BC 260 MT...
  • Página 335 Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Saturs Par šo lietošanas instrukciju ....336 Zāles trimmera un pļāvēja uzlika (03, 04) ............342 Simboli titullapā ........336 4.2.1 Drošības aizsarga montāža (08) ..342 Zīmju skaidrojums un signālvārdi..336 4.2.2 Auklas spoles montāža (11)..343 Izstrādājuma apraksts......
  • Página 336: Par Šo Lietošanas Instrukciju

    Visas pārējās dokumentu ver- sijas citās valodās ir oriģinālo lietošanas ins- Mērķim atbilstoša lietošana trukciju tulkojumi. Ar universālo pamata ierīci Multitool BC 260 MT ■ Vienmēr saglabājiet šo lietošanas instrukciju var izmantot šādu papildaprīkojumu: tādā stāvoklī, lai vēlāk varat tajā ieskatīties, ■...
  • Página 337: Iepriekš Paredzama Potenciāli Nepareiza Izmantošana

    Izstrādājuma apraksts ■ mu un padarīs nederīgu garantiju, kā arī atbilstī- Ja ierīci ilgstoši lieto vai lieto un apkalpo ne- bas deklarāciju (CE marķējums) un šādā gadīju- pienācīgi, rokas un pleca vibrāciju rezultātā mā ražotājs neuzņemas atbildību par kaitējumu, var rasties draudi veselībai. kas nodarīta lietotājam vai kādai trešajai pusei.
  • Página 338: Izstrādājuma Pārskats (01-06)

    Piegādes komplektācija Piegādes komplektācijā ietilpst turpmāk uzskaitī- Nekādā gadījumā neizmantojiet ar tās detaļas. Pārbaudiet, vai komplektācijā ir ie- motora zāles pļāvēju zāģa ripu! kļautas visas uzskaitītās detaļas: ■ Multitool ■ Pļāvēja un zāliena trimmera uzgalis ■ Atzarotāja uzliktnis BC 260 MT...
  • Página 339: Drošības Norādījumi

    Drošības norādījumi ■ Dzīvžoga šķēru uzgalis 3.1.3 Drošība darba vietā ■ ■ Pagarinošā caurule Strādājiet tikai dienas gaisma vai ar ļoti gaišu mākslīgo apgaismojumu. ■ Plecu siksna ■ Pirms darba izņemiet no darba zonas bīsta- ■ Darbarīku komplekts: seškanšu atslēga, aiz- mus priekšmetus, piem., zarus, stikla un me- dedzes sveces atslēga, uzgriežņatslēga, tāla detaļas, akmeņus.
  • Página 340: Vibrācijas Noslodze

    Lai nepieļautu augsnes piesārņošanu (vides stāvokļa izmaiņas. Parasti šie simptomi ietek- aizsardzība), nodrošiniet, lai atkārtotas uzpil- mē pirkstus, rokas vai pulsu. Zemā tempera- des laikā benzīns vai eļļa nenoplūst zemē. tūrā (mazākā nekā 10 °C) šie riski samazi- Uzpildīšanai izmantojiet piltuvi. nās. BC 260 MT...
  • Página 341: Drošības Norādījumi Pļāvējam Un Zāliena Trimmerim

    Drošības norādījumi ■ ■ Nekādā gadījumā neveiciet ierīces uzpildi Vienmēr stāviet zemāk par pļaušanas ap- slēgtās telpās. Pie grīdas var uzkrāties benzī- rīkojumu. na tvaiki un rezultātā var notikt pēkšņa aiz- ■ Pēc ierīces saskaršanās ar svešķermeni: degšanās vai pat eksplozija. ■...
  • Página 342: Drošības Norādījumi Dzīvžogu Šķē- Rēm

    2. Galeni (10/1) izvelciet (10/b) no galeņa stipri- ■ Pirms iesprūduša zara izņemšanas izslēdziet nājuma (10/2). ierīci un pagaidiet, līdz apstājas griezējnazis. ð Multitool BC 260 MT var uzglabāt, ekonomē- ■ Neizmantojiet dzīvžoga šķēres koksnes ga- jot tam nepieciešamo vietu. balu vai citu objektu pacelšanai vai pārbīdīša- nai.
  • Página 343: Auklas Spoles Montāža (11)

    Montāža 2. Ar četrām skrūvēm piestipriniet to pie galeņa 5. Uzlieciet atloku (13/5) uz griezējdiska tā, lai (08/3). plakanā puse būtu vērsta girezējdiska virzie- nā. 4.2.2 Auklas spoles montāža (11) 6. Uzskrūvējiet fiksējošo uzgriezni (13/7) uz pie- BRĪDINĀJUMS! Pastāv traumu risks de- dziņas vārpstas (13/1) vadstieņa.
  • Página 344: Zāģa Ķēdes Spriegošana Un Atlai

    4. Pirms darba sākšanas noņemiet (15/a) aiz- ■ Ierīci nedrīkst izmantot, ja griešanas darbins- sarguzlikas (15/1). trumenti vai stiprinājumi ir vaļīgi, nodiluši vai bojāti! ■ Pārlieciet siksnu pār kreiso plecu un nofiksē- jiet jostas cilpā uz motora (01/2). ■ Ieņemiet drošu pozīciju. BC 260 MT...
  • Página 345: Sagatavošana

    Apkalpošana ■ Griezējdisku vienmēr izmantojiet kopā ar dro- 3. Vairākas reizes (10x) spēcīgi nospiediet deg- šības aizsargu. vielas sūkni (22/3), līdz sūknī ir redzams ben- zīns/putas. ■ Ņemiet vērā attiecīgajā valstī spēkā esošos noteikumus, kas attiecināmi uz darbināšanas 4. Ierīci ar vienu roku stingri piespiediet pie ze- laiku.
  • Página 346: Darbs Ar Zāles Trimmera Uzgali

    ■ Pirms pļaušanas sākšanas griezējnazim ir jā- zāģējuma vietas; nodrošina, lai tas darbotos ar pilnu darba ■ Nekādā gadījumā zāģēšanai neizmantojiet griešanās ātrumu. zāģa sliedes galu. BC 260 MT...
  • Página 347: Ķēdes Spriegojuma Kontrole

    Tehniskā apkope un tīrīšana ■ ■ Zāģējot ar sliedes augšējo malu, ir iespējams Ja vēlaties līdzeni nogriezt dzīvžoga augšējo izraisīt zāģa atsitienu, ja ķēde iesprūst vai at- daļu, novelciet dzīvžoga garumā auklu-vadīk- duras pret cietu objektu koksnē. ■ Strādājiet tikai ar pareizi uzasinātu un no- 8 TEHNISKĀ...
  • Página 348: Karburatora Iestatījums

    5. Iepildiet eļļas tvertnē zāģa ķēdes eļļu, kas bioloģiski noārdās. Neiepildiet pārāk daudz Ierīces piegādes laikā tajā nav zāģa ķēdes eļļas! eļļas! ■ Lai vienkāršāk veiktu uzpildi, izmantojiet piltuvi. ■ Eļļas tvertnē nedrīkst iekļūt netīrumi. 6. Uzskrūvējiet eļļas tvertnes vāciņu (20/1). BC 260 MT...
  • Página 349: Ķēdes Eļļošanas Regulēšana Un Pārbaude

    Tehniskā apkope un tīrīšana 8.3.2 Ķēdes eļļošanas regulēšana un 8.3.5 Zāģa ķēdes asināšana pārbaude ESIET PIESARDZĪGI! Traumu risks atsi- Ķēdes eļļošanas regulēšana tiena rezultātā. Bojātas vai nepareizi uzasinātas zāģa ķēdes rada potenciāli lielāku atsitiena risku! Ķēdes eļļošana ir noregulēta rūpnīcā. Tomēr ne- Rezultātā...
  • Página 350: Ķēdes Piedziņas Zvaigznītes Pār- Baude Un Tīrīšana

    6. Lai eļļa vienmērīgi izplūstu pa visu motoru, su pienākums ir norādīt noteikto CO vērtību. vairākkārt lēnām pavelciet startera auklu. Honda motoru ar ES tipa apstiprinājumu CO vēr- 7. Ieskrūvējiet atpakaļ aizdedzes sveci. tības ir publicētas vietnē 8. Notīriet ierīci. BC 260 MT...
  • Página 351: Klientu Apkalpošanas Dienests/Serviss

    Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai simbolizējoša (pamata) motora pārbaudes rezul- rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO ser- tāts fiksētā pārbaudes ciklā laboratorijas apstāk- visa centru. Informāciju par tiem meklējiet šādā ļos, un tas nesniedz precīzu vai viennozīmīgu ga- vietnē:...
  • Página 352 Косене .........364 4.1.2 Монтаж на разглобяемата Работа с приставка за кастрене ..365 дръжка (09,10) ......360 7.3.1 Избягване на обратен удар ..365 4.1.3 Демонтаж на разглобяемата дръжка (09,10) ......360 7.3.2 Проверка на обтягането на ве- ригата ..........365 BC 260 MT...
  • Página 353 Относно инструкцията за експлоатация 1 ОТНОСНО ИНСТРУКЦИЯТА ЗА Работа с приставката за подстриг- ЕКСПЛОАТАЦИЯ ване на жив плет ......365 ■ Немската версия е оригиналната инструк- Поддръжка и почистване....... 365 ция за експлоатация. Всички останали Двигател (23,24) ....... 366 версии са преводи на оригиналната ин- струкция...
  • Página 354: Описание На Продукта

    Използване по предназначение стълба. ■ Следните приставки могат да се управляват с Уредът да не се употребява за рязане на основния уред Multitool BC 260 MT: строителни и пластмасови материали ■ ■ Удължаваща тръба (02) Не използвайте отработено масло или ми- нерално...
  • Página 355 Описание на продукта Приставка за кастрене Символ Значение ■ Контакт с летящи дървени стърготини и Носете защитни ръкавици! вдишване на частици от стърготини и мас- лен прах ■ Наранявания от летящи части от веригата ■ Порязвания на режещата верига Приставка за подстригване на жив плет ■...
  • Página 356: Окомплектовка На Доставката

    които е предназначен. Употребата не по дат или са повредени. Всички части предназначение може да доведе до нара- трябва да са монтирани правилно и да нявания, както и до повреда на имуще- изпълняват всички условия, за да га- ство. рантират безупречна работа. BC 260 MT...
  • Página 357 Указания за безопасност ■ Включвайте уреда, само когато в работна- от производителя стойност. Следете след- та зона не се намират хора или животни. ните фактори на въздействие преди или по време на употреба: ■ Поддържайте безопасно разстояние до ■ хора и животни или изключете уреда, кога- Използва...
  • Página 358 За да избегнете замърсяване на почвата ■ Лицата, които не са запознати с уреда, (опазване на околната среда), уверете се, трябва да се упражняват да боравят с не- че по време на зареждането в земята не го при изключен мотор. BC 260 MT...
  • Página 359 Указания за безопасност ■ ■ При работа на склон: Изключете основното устройство и плъз- нете защитния капак върху режещата ве- ■ Никога не работете на гладък и хлъз- рига при: гав хълм. ■ Работи по проверката, регулирането и ■ Косете винаги напречно на наклона, почистването...
  • Página 360 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от нара- дръжка (10/2). няване от освобождаващи се части на уре- да. Освобождаващите се по време на работа ð Multitool BC 260 MT може да се складира, части на уреда могат да доведат до тежки на- като се пести място. ранявания.
  • Página 361 Монтаж 3. За да заключите, поставете шестоъгълния Приставка за кастрене (05) ключ (11/3) в отвора на водещия диск 4.3.1 Монтаж на направляващата шина и (11/1). режещата верига (16-20) 4. Завинтете режещата глава (11/4) върху ъг- ВНИМАНИЕ! Опасност от порязване на ловата...
  • Página 362: Пускане В Експлоатация

    УКАЗАНИЕ Контролирайте уреда за по- вреди преди ежедневно пускане в експлоата- ция, след падане или други удари. Дайте го за ремонт преди употреба. ■ С незакрепени, повредени или износени режещи инструменти и/или крепежни еле- менти, уредът не бива да се използва! BC 260 MT...
  • Página 363 Пускане в експлоатация ■ Носете ремъка за носене около лявото ра- Студен старт мо и го закачете на ухото за ремъка на мо- 1. Поставете превключвателя СТАРТ/СТОП торния блок (01/2) (22/4) в позиция СТАРТ. ■ Заемете сигурен стоеж. 2. Поставете лоста за смукача (22/1) в пози- ■...
  • Página 364: Рязане На Трева

    Ако режещият нож е затъпен, счупен или огънат, го заменете с оригинална резерв- УКАЗАНИЕ Ножът за кордата на пред- на част. пазния щит скъсява кордата до допустимата дължина. Режещата корда се скъсява и разнищва по време на работа. BC 260 MT...
  • Página 365: Работа С Приставката За Подстригване На Жив Плет

    Поддръжка и почистване Работа с приставка за кастрене шина – в противен случай режещата верига може да отскочи. 7.3.1 Избягване на обратен удар 2. Ако е необходимо, затегнете веригата на При работа с триона на кастрачката клони, триона виж глава 4.3.2 "Обтягане и от- при...
  • Página 366: Двигател (23,24)

    Проверявайте поне преди всяко начало на нически данни. работа, дали смазването на веригата ра- 1. Затегнете запалителната свещ с 12-15 боти. Продължителността на използване и произво- 2. Поставете щекера за запалителната свещ дителността при рязане на веригата зависят върху запалителната свещ. BC 260 MT...
  • Página 367: Регулиране И Проверка На Смазването На Веригата

    Поддръжка и почистване от оптималното смазване. По време на работа 1. Регулирайте смазването на веригата през режещата верига автоматично се умокря с регулиращия винт, който се намира под масло. уреда. ВНИМАНИЕ! Опасност от повреди на ма- шината. Използването на старо масло за смазване...
  • Página 368: Заточване На Режещата Верига

    2. Използвайте плоска пила, за да отстрани- те ребрата, която се е образувала на на- 1. Източване на горивния резервоар. правляващата шина от режещата верига. 2. Стартирайте мотора и го оставете да ра- боти на празен ход, докато не спре. BC 260 MT...
  • Página 369: Повторно Пускане Вексплоатация

    3. Почистете запалителната свещ, провере- подмяната на части, моля, свържете се с най- те разстоянието между електродите, при близкия сервизен център на AL-KO. Ще го от- нужда я подменете. криете в интернет на следния адрес: 4. Подгответе уреда за работа.
  • Página 370: Гаранция

    Определяща е датата на документа за покупка. Моля, обърнете се с тази декларация и ориги- налния документ за покупка към вашия търговски представител или най-близкия център за об- служване на клиенти. Законовите претенции за дефекти от страна на купувача към продавача остават непроменени от тази декларация. BC 260 MT...
  • Página 371 Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Информация о руководстве по эксплу- 4.1.2 Монтаж сегментной штанги атации ............. 372 (09,10)..........379 Символы на титульной странице ..372 4.1.3 Демонтаж сегментной штанги (09,10)..........379 Условные обозначения и сигналь- ные слова .......... 372 4.1.4 Монтаж...
  • Página 372: Информация О Руководстве По Эксплу- 4.1.2 Монтаж Сегментной Штанги Атации

    ее не избежать, может привести к смерти или серьезным травмам. 13 Сервисное обслуживание ..... 389 ОСТОРОЖНО! Указывает на потенциаль- 14 Гарантия ..........389 но опасную ситуацию, которая, если ее не из- бежать, может привести травмам легкой и средней тяжести. BC 260 MT...
  • Página 373: Описание Продукта

    ■ Не обрезать ветки, которые расположены Использование по назначению прямо или под острым углом над пользо- вателем или другими лицами. С базовым устройством Multitool BC 260 MT ■ можно использовать следующее сменное обо- Не разрешается использовать устройство, рудование. стоя на лестнице.
  • Página 374: Предохранительные И Защитные У

    рожность при использовании у- мотокосу с пильным полотном! стройства! Перед вводом в эксплуатацию Опасность от инерционного дви- прочтите руководство по эксплуа- жения. тации! Безопасное расстояние от у- стройства до людей, находящих- ся поблизости, должно состав- лять минимум 15 м. BC 260 MT...
  • Página 375: Обзор Продукта (01-06)

    Указания по технике безопасности ■ Комплект инструментов: шестигранный Символ Значение ключ, свечной ключ, гаечный ключ, ш- Соблюдайте расстояние 15 м до плинт и напильник токопроводящих кабелей! 3 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Общие указания по технике Горячая поверхность. Не трогай- безопасности те! ■...
  • Página 376: Безопасность На Рабочем Месте

    детей месте. вред здоровью человека. В таких случаях немедленно выключайте устройство и об- 3.1.5 Безопасность устройства ратитесь за его ремонтом в авторизован- ■ Используйте устройство только при следу- ный сервисный центр. ющих условиях: ■ если оно не загрязнено; BC 260 MT...
  • Página 377: Акустическая Нагрузка

    Указания по технике безопасности ■ Степень вибрационного напряжения зави- ния личной защиты и защиты лиц, находящих- сит от выполняемой работы или использо- ся поблизости, необходимо носить беруши. вания устройства. Оцените и установите 3.1.8 Обращение с бензином и маслом соответствующие перерывы в работе. В ■...
  • Página 378: Указания По Технике Безопасности

    ■ Никогда не используйте устройство вбли- размещении на хранение; зи легковоспламеняющихся жидкостей и- ■ техническом обслуживании и ремонте; ли газов. Взрыво- и пожароопасно! ■ в случае опасности. ■ Соблюдать дистанцию минимум 15 м до наземных электрических линий. BC 260 MT...
  • Página 379: Условные Обозначения И Сигналь- (09,10)

    2. Вытяните (10/b) сегментную штангу (10/1) тов. из крепления сегментной штанги (10/2). ■ Выключите основное устройство и надень- ð Теперь можно хранить Multitool BC 260 MT те защитный кожух на пильную цепь при: в компактном виде. ■ техническом осмотре, регулировке и о- 4.1.4...
  • Página 380: Ну И Пильную Цепь (16-20)

    до тех пор, пока режущую леску не будет крепежную гайку и крышку цепной звез- выступать примерно на 10 см с обеих сто- дочки. рон режущей головки. 2. Ослабьте болт натяжения цепи (17/1) с по- мощью отвертки на комбинированном BC 260 MT...
  • Página 381: Ной Цепи (17)

    Топливо и эксплуатационные материалы гаечном ключе. Поверните болт натяжени- 2. Закрепите пильную цепь с помощью ком- я цепи против часовой стрелки, пока цап- бинированного гаечного ключа: фа натяжения цепи (17/2) не окажется на ■ Увеличить натяжение пильной цепи: конец резьбы. болт...
  • Página 382: Подготовка

    трос стартера полностью и медленно от- ведите ручку стартера назад, чтобы трос Подготовка правильно сматывался. Положения рукоятки подсоса 6. Повторяйте эту процедуру, пока двигатель не заработает с характерным звуком. 7. Переведите рычаг подкачки в положение RUN, как только двигатель запустится. BC 260 MT...
  • Página 383: Управление

    Управление 8. Тяните трос стартера, пока двигатель не двигателя кустарник может запутаться или запустится. застрять в режущем инструменте. ■ 9. Если двигатель не запускается, повторите Если трава, ветви или иные предметы за- этапы 1–8. стревают в режущем инструменте или от устройства...
  • Página 384: Использование Высоторезной На- Садки

    Работайте только правильно заточенной и натянутой пильной цепью. ■ Сначала обрежьте бока живой изгороди, а только потом обрежьте верхний край. ■ Обрабатывайте изгородь снизу вверх. ■ Придайте изгороди трапециевидную фор- му. Это предотвратит облысение нижней части живой изгороди из-за недостатка света. BC 260 MT...
  • Página 385: Техобслуживание И Уход

    Техобслуживание и уход ■ Протяните прямую линию по длине живой 8.1.2 Замена топливного фильтра изгороди, если необходимо равномерно ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения обрезать верхний край живой изгороди. двигателя. Эксплуатация двигателя без то- пливного фильтра приведет к серьезному по- 8 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД вреждению...
  • Página 386: Замена Режущего Полотна

    Вращение по часовой стрелке = уменьше- ба окружающей среде. Использование мине- ние количества масла (MIN) рального масла для смазки цепи приводит к серьезному ущербу окружающей среде. ■ Запрещается использовать минеральное масло, для смазки цепи допускается ис- пользование только биоразлагаемого мас- ла. BC 260 MT...
  • Página 387: Замена Пильной Цепи И На- Необходимо Для Безопасной И Правляющей Шины

    Техобслуживание и уход Проверка функционирования 8.3.5 Заточка пильной цепи автоматической системы смазки цепи ОСТОРОЖНО! Опасность травмирова- ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения о- ния в результате обратной отдачи. Повре- борудования. Контакт с землей неизбежно жденные или неправильно заточенные пиль- приводит к затуплению режущих зубьев пиль- ные...
  • Página 388: Проверка И Очистка Цепной

    Если вы не намерены использовать устрой- сти замените. ство в течение более 2–3 месяцев, необходи- 4. Подготовьте устройство к работе. мо выполнить следующие работы, чтобы из- 5. Залейте в бак правильную топливно-мас- бежать повреждений: ляную смесь. 1. Слейте топливо из бака. BC 260 MT...
  • Página 389: Утилизация

    ДЛЯ ЗНАЧЕНИЙ CO2 тии, ремонта или запасных частей, обрати- В соответствии со статьей 43, абзацем 4 Ре- тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- гламента ЕС 2016/1628, мы обязаны предо- дрес можно найти в Интернете по следующе- ставить значения CO , полученные...
  • Página 390 Запобігання віддачі ....402 4.1.1 Встановлення ручки (07) ... 398 7.3.2 Перевірка натягу ланцюга ..403 4.1.2 Монтаж сегментної штанги Використання кущорізної насадки ...403 (09,10) ......... 398 4.1.3 Демонтаж сегментної штанги (09,10) ......... 398 4.1.4 Монтаж подовжувальної труби . 398 BC 260 MT...
  • Página 391 Інформація про посібник із експлуатації 1 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПОСІБНИК ІЗ Технічне обслуговування та догляд ..403 ЕКСПЛУАТАЦІЇ Моторний вузол (23,24)....403 ■ Німецька версія містить оригінальний по- 8.1.1 Очищення повітряного фільтра сібник із експлуатації. Всі інші мовні версії (23) ..........403 —...
  • Página 392: Опис Пристрою

    2 ОПИС ПРИСТРОЮ ■ Не можна використовувати пристрій, стоя- Використання за призначенням чи на драбині. З базовим пристроєм Multitool BC 260 MT мож- ■ Не використовуйте пристрій для розпилю- на використовувати наступне змінне облад- вання будівельних матеріалів і пластмас. нання: ■...
  • Página 393: Запобіжні Та Захисні Елементи

    Опис пристрою ■ різані рани в наслідок контакту з пиляль- Символ Значення ним ланцюгом. Надягайте захисні рукавиці! Кущорізна насадка ■ Контакт з падаючими та відлітаючими зрі- заними гілками ■ Контакт із предметами, які знаходяться під напругою ■ Небезпека порізів ножем ■...
  • Página 394: Комплект Поставки

    травм і матеріальних збитків. ■ Переконайтеся, що рухливі деталі пра- ■ Не вмикайте пристрій, якщо в робочій зоні цюють бездоганно, не заклинюють, і перебувають люди та тварини. що деталі не пошкоджені. Усі деталі мають бути правильно змонтовані та BC 260 MT...
  • Página 395: Безпека Пристрою

    Правила техніки безпеки ■ Тримайте пристрій на безпечній відстані торами впливу до або під час використан- від людей та тварин або вимкніть його в ня: разі наближення людей або тварин. ■ Чи використовується пристрій за при- ■ Не спрямовуйте вихлопний газовий стру- значенням? мінь...
  • Página 396 У жодному разі не заправляйте пристрій у ■ Особи, які раніше не працювали з триме- закритих приміщеннях. Є імовірність нако- ром, повинні спочатку навчитися поводи- пичення пари бензину і як наслідок спала- тися з пристроєм з вимкненим двигуном. ху чи навіть вибуху. BC 260 MT...
  • Página 397: Вказівки З Техніки Безпеки Для Висоторіза

    Правила техніки безпеки ■ Під час роботи на схилі: ляльного ланцюга. Якщо це станеться, слід негайно вимкнути висоторіз. ■ Не працюйте на гладкому і слизькому ■ схилі. Вимкніть базовий агрегат і надіньте захис- ний кожух на пильний ланцюг під час: ■...
  • Página 398 (11) 2. Витягніть (10/b) сегментну штангу (10/1) з кріплення сегментної штанги (10/2). ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека травму- ð Тепер можна зберігати Multitool BC 260 MT вання в результаті ослаблення деталей у компактному вигляді. пристрою. Під час експлуатації ослаблені де- талі пристрою можуть привести до серйозних...
  • Página 399 Складання тягуйте шпульку з волосінню в напрям- Висоторізна насадка (05) ку проти годинниковою стрілкою! 4.3.1 Установка направляючої шини та 4.2.3 Заміна ріжучої волосіні (12) пиляльного ланцюга (16-20) 1. Поверніть поворотну кнопку так (12/1), щоб ОБЕРЕЖНО! Небезпека травмування стрілки (12/2, 12/3) сумістилися. пиляльним...
  • Página 400 тензії по гарантії. ки із захисним щитом. ■ Завжди використовуйте двигун з бензо- ■ Дотримуйтесь національних положень, що масляною сумішшю в установленому кое- регламентують допустимий час роботи фіцієнті змішування. ■ Завжди дотримуйте інструкцій з експлуата- ції виробника двигуна BC 260 MT...
  • Página 401 Експлуатація ■ Перед використанням перевірте різальний 5. Повільно тягніть трос стартера (22/2) до інструмент на пошкодження і тріщини, у появи опору та потім витягніть його швид- разі необхідності замініть пошкоджені або ко та потужно. Не витягуйте трос стартера зношені деталі оригінальними запасними повністю...
  • Página 402 мент має досягти повної частоти обертан- ня. ■ Працюйте тільки правильно заточеним і натягнутим пиляльним ланцюгом. 7.2.2 Косіння ■ Злегка нахиліть пристрій вперед і рівномір- но, не поспішаючи, водіть його справа на- ліво. Так зрізаний матеріал буде падати на вже викошену поверхню. BC 260 MT...
  • Página 403: Перевірка Натягу Ланцюга

    Технічне обслуговування та догляд 7.3.2 Перевірка натягу ланцюга 8 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ДОГЛЯД ОБЕРЕЖНО! Небезпека травмування при сході пиляльного ланцюга! Слабко на- ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека порізів! тягнутий ланцюг може зіскочити під час роботи Небезпека отримання різаних ран під час кон- та призвести до травми. такту...
  • Página 404: Заміна Паливного Фільтра

    щатах і заточіть його плоским напилком. кладного масла. Обробляйте тільки в одному напрямку. 3. Прикріпіть відрізний ніж волосіні до захис- ного щита (26/3) за допомогою кріпильних гвинтів. Затягніть кріпильні гвинти. 8.2.3 Заміна відрізного ножа волосіні (26) 1. Ослабте кріпильні гвинти (26/1). BC 260 MT...
  • Página 405: Регулювання І Перевірка Зма- Денням В Експлуатацію. Це Є Не- Щення Ланцюга

    Технічне обслуговування та догляд ■ Обертання за годинниковою стрілкою = УВАГА! Небезпека заподіяння шкоди на- зменшення кількості мастила (MIN) вколишньому середовищу. Використання мі- нерального масла для змащення ланцюга за- Перевірка системи змащення ланцюга подіює серйозну шкоду навколишньому се- УВАГА! Небезпека пошкодження облад- редовищу.
  • Página 406: Заточення Пиляльного Ланцюга 406 Очищення Напрямної Шини

    2. Запустіть двигун і дайте йому попрацюва- ти на холостому ході, поки він не затихне. 1. Направляючу шину, паз направляючої ши- ни та масловипускний отвір слід регулярно 3. Дайте двигуну охолонути. прочищати. 4. Викрутіть свічку запалювання за допомо- гою свічкового ключа. BC 260 MT...
  • Página 407: Повторне Введення В Експлуатацію

    далити масло, що залишилося з камери згоряння. Якщо у вас є питання щодо гарантії, ремонту або запасних частин, зверніться в найближчий 3. Очистіть свічу запалювання, перевірте за- сервісний центр AL-KO. Адресу можна знайти зор між електродами, за необхідності замі- в Інтернеті за посиланням: ніть. www.al-ko.com/service-contacts 4.
  • Página 408: Гарантія

    чем. Дата придбання вказана в чеку. У разі виникнення гарантійного випадку зверніться з цією заявою та оригіналом квитанції, що підтверджує покупку, до свого дилера або в найближчу авто- ризовану сервісну службу. Це гарантійне зобов’язання не змінює встановлені законом претензії покупця до продавця. BC 260 MT...
  • Página 409 Превод на оригиналното упатство за работа ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО УПАТСТВО ЗА РАБОТА Содржина За ова упатство за употреба ....410 4.1.4 Монтирање на цевка за продолжување ......417 Симболи на насловната страна ..410 4.1.5 Ставање носечки ремен на Објаснување на знаците и основниот...
  • Página 410: За Ова Упатство За Употреба

    12 Дополнителни информации за CO2- може да предизвика мала или умерена вредности ..........427 телесна повреда. 13 Кориснички центар/сервис ....427 ВНИМАНИЕ! Покажува ситуација, која – ако 14 Гаранција ..........427 не се избегне – може да предизвика штети по имотот. BC 260 MT...
  • Página 411: Опис На Производот

    Не го користете уредот стоејќи на скала. Прописна примена ■ Не го користете уредот за сечење на Со Multitool BC 260 MT основниот уред може градежни материјали и пластики да се користат следниве уреди за вградување: ■ Не користете старо масло или минерално...
  • Página 412 невклучените лица мора да изнесува во целиот округ околу корисникот најмалку 15 метри. Одржувајте растојание од 15 m од струјни линии под напон! Носете заштитен шлем, заштита за слухот и заштита за очите! Топла површина. Да не се допира! BC 260 MT...
  • Página 413: Безбедносни Напомени

    Безбедносни напомени сите делови треба да бидат Симбол Значење инсталирани правилно и сите услови Опасност од пожар! Посебно треба да бидат исполнети. внимание при работењето со ■ Оштетените или нечитливите бензин! безбедносни налепници треба да се заменат. Преглед на производот (01-06) ■...
  • Página 414 ■ За време на вашиот работен ден утврдете Фактичката вредност на емисија на подолги паузи за да може да се опоравите вибрации при користењето на уредот од бучавата и вибрациите. Планирајте ја може да отстапува од наведената BC 260 MT...
  • Página 415 Безбедносни напомени вашата работа така што користењето на навлезе бензин и масло во земјата. За уреди коишто создаваат јаки вибрации се полнење користете инка. распредели преку повеќе денови. ■ Никогаш да не го полните уредот во ■ Ако утврдите непријатно чувство или затворени...
  • Página 416 нож за подигнување или движење на дрво. ■ Одржувајте минимално растојание од 15 ■ Внимавајте на тоа, дрвото да нема туѓи m од надземни електрични линии. тела (клинци итн.). ■ Избегнувајте движечките гранки или предмети да не се заробат во синџирот. BC 260 MT...
  • Página 417 2. Со четири завртки (08/3) се фиксираат на 2. Истеглете (10/b) ја поделената оска (10/1) поделената оска. од приклучокот за поделената оска (10/2). ð Multitool BC 260 MT може да се складира 4.2.2 Монтирање на бобината (11) со заштеда на просторот.
  • Página 418 што водечкиот шилец (19/4) да зафаќа зацврстува на водечката игла на во долгата дупка (19/5) на водечката погонското вратило (13/1). Потоа шина. хексагоналниот клуч (13/3) се вметнува во ■ Водечката шина (19/3) насочете ја така што шилецот за затегнување на BC 260 MT...
  • Página 419: Подготовка На Мешавината

    Гориво и средства за работа синџирот (19/6) да зафаќа во еден од 4. Пред работата, треба да се извадат (15/a) двата отвора за затегнување на заштитните шини (15/1). синџирот. 5 ГОРИВО И СРЕДСТВА ЗА РАБОТА ■ Синџирот (19/1) насочете го така што да...
  • Página 420 користи Choke. Choke на позицијата RUN. 8. Извлекувајте ја стартната сајла, сè додека моторот не се стартува. 9. Доколку моторот не се стартува, повторете ги чекорите 1-8. 10. Ако рачката за гас се отпушти, моторот работи слободно. BC 260 MT...
  • Página 421 Работа Топло стартување може да се фати или да се заглави троскот. 1. Поставете го прекинувачот START/STOP ■ (22/4) на START. Доколку трева, гранки и други предмети се фатат во алатката за сечење или уредот 2. Рачката Choke (22/1) се поставува на вибрира...
  • Página 422: Ножици За Потстрижување

    Ножиците за потстрижување може да се водат преку двостраните ножеви напред и назад или преку нишање од една на друга страна. ■ Кројте ги прво страните од живата ограда па дури потоа горниот раб. ■ Живата ограда се сече оддолу нагоре. BC 260 MT...
  • Página 423: Одржување И Нега

    Одржување и нега ■ Сечете ја оградата во форма на трапез. 8.1.2 Поставување на филтерот за гориво Тоа спречува опаѓање на листовите на ВНИМАНИЕ! Опасност од оштетувања на долното подрачје од живата ограда моторот. Користење на моторот без филтер поради недостаток на светлина. за...
  • Página 424: Менување На Секач Со Лента (26)

    синџирот преку завртката за производителот. прилагодување, којашто се наоѓа под уредот. ■ Никогаш не користете старо масло, туку само биолошки разградливо масло за синџир. ■ Вртење спротивно од сказалките на часовникот = големо количество на масло (MAX) BC 260 MT...
  • Página 425: Водечката Шина

    Одржување и нега ■ Вртење во насока на сказалките на 8.3.5 Острење на синџирот часовникот = мало количество на масло ВНИМАНИЕ! Опасност од повреда од (MIN) повратен удар. Оштетените или неправилно Проверка на подмачкувањето на синџирот наострените синџири ја зголемуваат опасноста...
  • Página 426: Погонскиот Запчаник

    4. Уредот се подготвува за употреба. дофат на деца. 5. Резервоарот се полни со соодветната Ако не сакате да го користите уредот подолго мешавина гориво-масло. од 2 – 3 месеци, потребни се следниве работи за да избегнете оштетувања: 1. Се празни резервоарот. BC 260 MT...
  • Página 427: Отстранување

    Ако имате прашања во врска со гаранцијата, поправка или резервни делови обратете се на Според член 43 став 4 од Директивата (ЕУ) најблискиот сервисен центар на AL-KO. 2016/1628 ние сме обврзани да ве Истиот ќе го најдете на интернет на следната...
  • Página 428 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

Tabla de contenido