Ocultar thumbs Ver también para ONE:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ITALIAN
ESPAGNOL
PORTUGUESE
ITALIAN
ESPAGNOL
PORTUGUESE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Egro ONE

  • Página 1 ITALIAN ESPAGNOL PORTUGUESE ITALIAN ESPAGNOL PORTUGUESE...
  • Página 2 Speriamo che troviate le nostre spiegazioni chiare e comprensibili, e di potervi annoverare anche in futuro tra i nostri apprezzati clienti. Ante todo, queremos agradecerle por haber elegido Egro. Estamos seguros de que el producto que ha adquirido cumplirá con todas sus expectativas. El sistema de prepa- ración de café...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Índice Indice Panoramica Impostazioni (Touch screen) Display messages Visión de conjunto Ajustes (Touch) Mensajes en la pantalla Perspectiva geral..............4 Regulações (Touch) ............26 Messages affichés ............. 48 Interfaccia Impostazioni (Tastiera) Possibili configurazioni del sistema latte Panel de mandos Ajustes (Teclado numérico) Configuraciones posibles del sistema de leche Interface do utilizador ............5 Regulações (Teclado) ............
  • Página 4: Panoramica

    Panoramica Visión de conjunto Perspectiva geral Bocchetta inserimento manuale Contenitore grani Entrada manual / Conducto del Tolva del grano café descafeinado Depósito de grãos Alimentação manual Lancia vapore Regolatore grado di macinatura SAG: macinacaffè autoregolante Lanza de vapor Ajuste del molinillo SAG: molino con autorregulación Tubo de vapor Regulação do grau de moagem...
  • Página 5: Interfaccia

    Interfaccia Simboli: Símbolos: Símbolos: Panel de mandos Auto ON / OFF Modalità di pagamento Interface do utilizador Conexión / desconexión automática Modo pago Funcionamento / paragem automático Modo de pagamento Caldaia caffè Riempimento caldaia Caldera del café Llenado de la caldera Touch screen Aquecedor de café...
  • Página 6: Accendere

    Accendere Encendido Ligar Di tanto in tanto viene effettuato un risciacquo automatico! Attenzione: acqua bollente! Aviso: ¡El enjuague automático puede empezar con la puesta en marcha! Advertencia: ¡Agua caliente! Periodicamente verifica-se um enxaguamento automático! Atenção: Água quente! Aprire la protezione anteriore Inserire il contenitore per i fondi Chiudere la protezione anteriore Abrir la tapa frontal...
  • Página 7: Spegnere

    Spegnere Apagado Desligar Si raccomanda di non spegnere il frigorifero la notte Recomendación: no desconectar el frigorífico por la noche Recomendação: não desligue o frigorífico durante a noite Aprire la protezione anteriore Chiudere il rubinetto Abrir la tapa frontal Cerrar el grifo Abrir a tampa Fechar a torneira da água Se necessario, utilizzare la chiave...
  • Página 8: Accensione/Spegnimento Con Il Timer

    Accensione/spegnimento con il timer Encender/Apagar con temporizador Ligar/desligar com o temporizador Accensione con il timer Spegnimento con il timer Encender con temporizador Apagar con temporizador Ligar com o temporizador Desligar com o temporizador Per prima cosa programmare il timer – consigliamo di utilizzare il promemoria Quando appare il promemoria pulizia, effettuare la «pulizia quotidiana»...
  • Página 9: Utilizzo (Touch Screen)

    Utilizzo (Touch screen) Utilización (Touch) Utilização (Touch) Preparazione di bevande a base di caffè AS: Condotto di uscita automatico – il condotto si muove automaticamente e non è dotato di maniglia Preparación de productos de café Preparação de bebidas de café AS: Salida automática –...
  • Página 10 Utilizzo (Touch screen) Utilización (Touch) Utilização (Touch) Preparazione di acqua calda (tè) Preparación de agua caliente (té) Preparação de água quente (chá) Posizionare la tazza sotto il beccuccio dell’acqua calda Attendere la fine della preparazione Colocar la taza debajo de la salida del agua caliente Esperar hasta que finalice la preparación Colocar a chávena por baixo da saída de água quente Aguardar o final da preparação...
  • Página 11: Utilizzo (Tastiera)

    Utilizzo (Tastiera) Utilización (Teclado numérico) Utilização (Teclado) Preparazione di bevande a base di caffè AS: Condotto di uscita automatico – il condotto si muove automaticamente e non è dotato di maniglia Preparación de productos de café Preparação de bebidas de café AS: Salida automática –...
  • Página 12 Utilizzo (Tastiera) Utilización (Teclado numérico) Utilização (Teclado) Preparazione di acqua calda (tè) Preparación de agua caliente (té) Preparação de água quente (chá) Posizionare la tazza sotto il beccuccio dell’acqua calda Attendere la fine della preparazione Colocar la taza debajo de la salida del agua caliente Esperar hasta que finalice la preparación Colocar a chávena por baixo da saída de água quente Aguardar o final da preparação...
  • Página 13: Utilizzo

    Utilizzo Utilización Utilização Lancia vapore Per risultati ottimali: conservare il latte ad una temperatura di ≤5 °C (≤ 41 °F). Lanza de vapor Para obtener los mejores resultados: conservar la leche a ≤ 5 °C (≤ 41 °F). Tubo de vapor Para resultados ideais: guardar o leite a ≤5 °C (≤...
  • Página 14 Utilizzo Utilización Utilização iSteam Premere il tasto quando entrambi i tasti lampeggiano. Un getto di vapore pulisce l’iSteam Presionar el botón cuando botones parpadeen. Un chorro de vapor purga el iSteam iSteam Pressionar a tecla, quando as duas teclas piscarem. Um jacto de vapor limpa o iSteam iSteam Attenzione: superfici calde Tenere premuto il tasto per ottenere una temperatura più...
  • Página 15: Durante L'uso

    Durante l’uso… Durante su utilización… Durante a utilização… Aggiungere caffè in grani Aggiungere latte Volver a llenar con granos de café Volver a llenar con leche Reencher com café em grão Reencher com leite Per risultati ottimali: conservare il latte ad una temperatura di ≤ 5 °C (≤ 41 °F). Para obtener los mejores resultados: conservar la leche a ≤...
  • Página 16 Durante l’uso… Durante su utilización… Durante a utilização… Svuotare il contenitore fondi Vaciar el depósito del poso Esvaziar o depósito de resíduos Aprire la protezione anteriore Inserire il contenitore per i fondi Abrir la tapa frontal Introducir el depósito del poso Abrir a tampa Colocar o depósito de resíduos Se necessario, utilizzare la chiave...
  • Página 17: Pulizia Quotidiana

    Pulizia quotidiana Limpieza diaria Limpeza diária Non utilizzare solventi o abrasivi! Se sono necessari detergenti, fare riferimento alle indicazioni sull’imballaggio! ¡No utilizar ni esponjas abrasivas ni disolventes! Si se necesitara un producto de limpieza, ¡siga las instrucciones que aparecen en el embalaje! Não utilizar solventes ou abrasivos! Se for necessário um produto de limpeza, observar as instruções constantes na embalagem! Non immergere la macchina in acqua! Consigliamo di utilizzare i detergenti da noi approvati...
  • Página 18 Menú de la limpieza El proceso de limpieza para la Egro TWO Top Milk XP es idéntico con una o dos máquinas; en caso de dos Menu de limpeza máquinas utilizar dos pastillas de limpieza de leche Na Egro TWO Top Milk XP com uma ou duas máquinas, o processo de limpeza é...
  • Página 19: Pulizia Quotidiana Lancia Vapore/Isteam

    Pulizia quotidiana lancia vapore/iSteam Limpieza diaria de la lanza de vapor/iSteam Limpeza diária da vareta de vapor/iSteam Non utilizzare solventi o abrasivi! Se sono necessari detergenti, fare riferimento alle indicazioni sull’imballaggio! ¡No utilizar ni esponjas abrasivas ni disolventes! Si se necesitara un producto de limpieza, ¡siga las instrucciones que aparecen en el embalaje! Não utilizar solventes ou abrasivos! Se for necessário um produto de limpeza, observar as instruções constantes na embalagem! Consigliamo di utilizzare i detergenti da noi approvati Recomendamos emplear los productos de limpieza controlados por nosotros...
  • Página 20: Pulizia Quotidiana Dell'erogatore

    Pulizia quotidiana dell’erogatore Limpieza diaria de la boquilla de salida Limpeza diária da boca de saída Non utilizzare solventi o abrasivi! Se sono necessari detergenti, fare riferimento alle indicazioni sull’imballaggio! ¡No utilizar ni esponjas abrasivas ni disolventes! Si se necesitara un producto de limpieza, ¡siga las instrucciones que aparecen en el embalaje! Não utilizar solventes ou abrasivos! Se for necessário um produto de limpeza, observar as instruções constantes na embalagem! L’erogatore può...
  • Página 21 Pulizia quotidiana dell’erogatore Limpieza diaria de la boquilla de salida Limpeza diária da boca de saída Lasciare a mollo le singole parti per tutta la notte Inserire e bloccare l’erogatore nel supporto in una soluzione detergente Insertar y bloquear la boquilla de salida en el apoyo Remojar las piezas desmontadas en un detergente Introduza e encaixe a boca de saída no suporte durante toda la noche y enjuagar minuciosamente...
  • Página 22: Pulizia Frigorifero

    Pulizia frigorifero Limpieza del frigorífico Limpeza do frigorífico Non utilizzare solventi o abrasivi! Se sono necessari detergenti, fare riferimento alle indicazioni sull’imballaggio! ¡No utilizar ni esponjas abrasivas ni disolventes! Si se necesitara un producto de limpieza, ¡siga las instrucciones que aparecen en el embalaje! Não utilizar solventes ou abrasivos! Se for necessário um produto de limpeza, observar as instruções constantes na embalagem! Pulire il frigorifero almeno dopo ogni pulizia latte Limpiar el frigorífico por lo menos después de cada limpieza de leche...
  • Página 23: Pulizia Settimanale Del Contenitore Grani

    Pulizia settimanale del contenitore grani Limpieza semanal de las tolvas de los granos Limpeza semanal do depósito de grãos Spegnere la macchina prima di estrarre il contenitore grani! Apagar el aparato antes de retirar la tolva de los granos! Desligar a máquina antes de retirar o depósito de grãos! Non utilizzare solventi o abrasivi! Se sono necessari detergenti, fare riferimento alle indicazioni sull’imballaggio! ¡No utilizar ni esponjas abrasivas ni disolventes! ¡Si se necesitara un producto de limpieza, siga las instrucciones que aparecen en el embalaje! Não utilizar solventes ou abrasivos! Se for necessário um produto de limpeza, observar as instruções constantes na embalagem!
  • Página 24 Pulizia settimanale del contenitore grani Limpieza semanal de las tolvas de los granos Limpeza semanal do depósito de grãos Sbloccare il contenitore grani in caso di self service Desbloquear la tolva de los granos para autoservicio Desbloqueio do depósito de grãos em modo de self-service Bloccare il contenitore grani Togliere il coperchio del contenitore grani Bloquear la tolva de los granos...
  • Página 26: Impostazioni (Touch Screen)

    Impostazioni (Touch screen) Ajustes (Touch) Regulações (Touch) Le impostazioni sono protette con una password (password standard: 1927) Los ajustes están protegidos por contraseña (contraseña por defecto: 1927) As regulações estão protegidas por password (password padrão: 1927) A seconda della configurazione, sono disponibili diverse impostazioni Dependiendo de la configuración se dispone de diferentes ajustes Dependendo da configuração estão disponíveis diferentes regulações Aprire il menu...
  • Página 27 Impostazioni (Touch screen) Ajustes (Touch) Regulações (Touch) Impostazioni disponibili Programaciones disponibles Regulações disponíveis Per esempio… Pagina… Por ejemplo… En la página… Por exemplo… Na página… Modificare e confermare le impostazioni Configurazione prodotti Nome prodotto, tipo, icona, prezzo… Modificar y guardar los ajustes Configuración del producto Nombre del producto, tipo, icono, precio…...
  • Página 28: Impostazioni (Tastiera)

    Impostazioni (Tastiera) Ajustes (Teclado numérico) Regulações (Teclado) Le impostazioni sono protette con una password (password standard: 1927) Los ajustes están protegidos por contraseña (contraseña por defecto: 1927) As regulações estão protegidas por password (password padrão: 1927) A seconda della configurazione, sono disponibili diverse impostazioni Dependiendo de la configuración se dispone de diferentes ajustes Dependendo da configuração estão disponíveis diferentes regulações Aprire il menu...
  • Página 29 Impostazioni (Tastiera) Tastiera: Scegliere le impostazioni STOP Seleccionar la configuración Teclado Selecionar a regulação numérico: Ajustes (Teclado numérico) Teclado: Regulações (Teclado) Modificare le impostazioni Cambiar la selección Alterar as regulações Impostazioni disponibili Programaciones disponibles Regulações disponíveis Per esempio… Pagina… Por ejemplo… En la página…...
  • Página 30: Menu «Configuração De Produto

    Configurazione prodotti Configuración del producto Solo per i modelli con quadro comando touch screen Configuração do produto Solo para el modelo Touch Somente no modelo Touch Solo per i modelli con tastiera Solo para el modelo Teclado numérico Impostazioni Somente no modelo Teclado Ajustes Regulação Nome...
  • Página 31 Configurazione prodotti Tastiera: Scegliere le impostazioni STOP Seleccionar la configuración Teclado Selecionar a regulação numérico: Configuración del producto Teclado: Configuração do produto Modificare le impostazioni Cambiar la selección Alterar as regulações Impostazioni Ajustes Regulação Quantità acqua calda Quantità acqua calda, indicata in secondi Cantidad de agua caliente Cantidad de agua introducida en segundos Quantidade de água quente...
  • Página 32 Configurazione prodotti Configuración del producto Configuração do produto Impostazioni Ajustes Regulação Quantità polvere destra Tempo di erogazione della polvere destra Cantidad de polvo de la derecha Tiempo de transporte del polvo derecho en segundos Quantidade de pó na direita Tempo de alimentação do pó na direita Altezza tazza 5 altezze tazza e «TOP»...
  • Página 33: Menu «Impostazioni Macchina» Menú «Configuración De La Máquina» Menu «Definições Da Máquina

    Impostazioni apparecchio Tastiera: Scegliere le impostazioni STOP Seleccionar la configuración Teclado Selecionar a regulação numérico: Configuración de la máquina Teclado: Regulações do aparelho Modificare le impostazioni Cambiar la selección Alterar as regulações Impostazioni Ajustes Regulação Modalità funzionamento Modalità standby Attiva la modalità «standby» Funciones Modo Stand-by Ajusta la máquina de café...
  • Página 34: Menu «Lavaggi» Menú «Limpieza» Menu «Limpeza

    Pulizia Tastiera: Scegliere le impostazioni STOP Seleccionar la configuración Teclado Selecionar a regulação numérico: Limpieza Teclado: Limpeza Modificare le impostazioni Cambiar la selección Alterar as regulações Impostazioni Ajustes Regulação Ora pulizia Orario della pulizia quotidiana Tiempo de limpieza Hora de la limpieza diaria Tempo de limpeza Hora da limpeza diária Pulizia in modalità...
  • Página 35: Menu «Touch Screen» Menú «Pantalla Táctil» Menu «Ecrã

    Schermo Pantalla táctil Ecrã Impostazioni Ajustes Regulação Pagine Personalizzazione Nome Nome della pagina scelto da una lista o inseribile liberamente Páginas Personalizar Nombre Nombre de la página a partir de una lista o a editar libremente Páginas Personalizar Nome Nome da página a partir de uma lista de seleção ou de edição livre Sfondo Colore sfondo Per il sub-menu selezionare «Impostazioni»...
  • Página 36 Schermo Pantalla táctil Ecrã Impostazioni Ajustes Regulação Auto Backup Ripristina i dati dell’auto backup Copia de seguridad automática Restablece los archivos de la copia de seguridad automática Backup automático Restaura os ficheiros do backup automático Cancellare il backup Cancella tutti gli auto backup Borrar la memoria de la copia de seguridad Borrar todas las copias de seguridad automáticas Apagar o backup...
  • Página 37 Schermo Pantalla táctil Ecrã Impostazioni Ajustes Regulação Pubblicità Immagine Verrà trasmesso durante la preparazione in modalità self service (solo quando non è attivato alcun video) Publicidad Imagen publicitaria Utilizar en autoservicio durante la preparación de la bebida – solo si el video no está activado Publicidade Imagem Utilizado durante a preparação de bebidas em modo de self-service –...
  • Página 38: Menu «Impostazioni Data / Ora» Menú «Fecha Y Hora» Menu «Data E Hora

    Data e ora Tastiera: Scegliere le impostazioni STOP Seleccionar la configuración Teclado Selecionar a regulação numérico: Fecha y hora Teclado: Data e hora Modificare le impostazioni Cambiar la selección Alterar as regulações Impostazioni Ajustes Regulação Orologio Formato data Stabilisce il formato della data Reloj Formato de la fecha Define el formato de fecha...
  • Página 39: Menu «Contatori» Menú «Contadores» Menu «Contadores

    Contatore Dove è visibile questo simbolo è possibile generare un QR Code, scannerizzarlo con uno smartphone o un tablet e inviarlo agli indirizzi e-mail preconfigurati. Cuando aparece este signo se puede generar un código QR, escanearlo con un Contadores teléfono inteligente o una tableta y enviarlo a las direcciones de correo electrónico preconfiguradas.
  • Página 40 Contatore Tastiera: Scegliere le impostazioni STOP Seleccionar la configuración Teclado Selecionar a regulação numérico: Contadores Teclado: Contadores Modificare le impostazioni Cambiar la selección Alterar as regulações Impostazioni Ajustes Regulação Prodotti Tipo Polvere e latte Numero di bevande a base di polvere e latte preparate dall’ultimo reset Productos Tipo Solubles y leche...
  • Página 41 Contatore Contadores Contadores Impostazioni Ajustes Regulação Manutenzione Contatore totale Tipo Totale Numero totale di bevande preparate Mantenimiento Contadores totales Tipo Total Número total de bebidas preparadas Contador total Tipo Manutenção Total Número total de bebidas preparadas Caffè Numero di caffè preparati Café...
  • Página 42 Contatore Contadores Contadores Impostazioni Ajustes Regulação Manutenzione Contatore totale Tipo Polvere Numero totale di bevande a base di polvere preparate Mantenimiento Contadores totales Tipo Solubles Número de bebidas de solubles preparadas Contador total Tipo Manutenção Pó Número total de bebidas preparadas com pó Polvere e caffè...
  • Página 43: Configurare Nuovi Prodotti (Touch Screen)

    Configurare nuovi prodotti (Touch screen) Configurar nuevos productos (Touch) Configurar novos produtos (Touch) È necessario definire i nuovi prodotti, e poi assegnarli ad una pagina dello schermo Los nuevos productos tienen que ser definidos primero y luego ser asignados a una página de visualización Os novos produtos têm de ser primeiro configurados e depois atribuídos a uma página do ecrã...
  • Página 44 Configurare nuovi prodotti (Touch screen) Configurar nuevos productos (Touch) Configurar novos produtos (Touch) Scegliere una pagina di destinazione per il prodotto Memorizzare le impostazioni Seleccionar la página de destino para el producto Guardar los ajustes Selecionar uma página de destino para o produto Guardar as regulações Scegliere una posizione per l’icona Lasciare il menu «Pagine»...
  • Página 45: Caricare Immagini E Video (Touch Screen)

    Caricare immagini e video (Touch screen) Format: AVC, Format / Info: Advanced Video Codec, Format profile: Baseline@L3.0, Format settings: CABAC: No, ReFrames: 1 frame, Codec ID: avc1, Codec ID /Info: Advanced Video Coding, Bit rate mode: Variable, Cargar imágenes / videos (Touch) Bit rate: 986 Kbps, Width: 640 pixels, Height: 480 pixels, Display aspect ratio: 4:3, Frame rate mode: Constant, Frame rate : 25.000 fps, Standard: PAL, Resolution: 24 bits, Colorimetry: 4:2:0, Scan type: Progressive,...
  • Página 46: Sostituire L'etichetta (Tastiera)

    Sostituire l’etichetta (Tastiera) Cambiar la etiqueta (Teclado numérico) Substituir a etiqueta (Teclado) Le etichette per i tasti possono essere stampate su qualsiasi stampante Se puede imprimir una nueva etiqueta en cualquier impresora Uma nova etiqueta pode ser impressa em qualquer impressora Aprire la copertura Inserire il supporto Abrir la cubierta...
  • Página 48: Messaggi Sul Display

    Cambiare il filtro – chiamare il servizio EGRO Realizar la regeneración del descalcificador De regeneración del descalcificador Realizar la regeneración del descalcificador – le rogamos que contacte con el servicio técnico de EGRO Realizar a regeneração do amaciador de água Regeneração do filtro Realizar a substituição do filtro –...
  • Página 49: Possibili Configurazioni Del Sistema Latte

    L’opzione CMF (schiuma di latte fredda) è disponibile solo per la variante 1 macchina – 1 latte La procedura di pulizia della Egro TWO Top Milk XP è identica sia in caso di una che di due macchine; per due macchine utilizzare due pastiglie pulizia latte La opción CMF (espuma de leche fría) está...
  • Página 50: Messaggi D'errore

    Errore – la macchina per il caffè è bloccata – chiamare il servizio EGRO Lista de errores Error – la máquina de café esta bloqueada – contactar el servicio técnico Mensagens de erro Erro – a máquina de café está bloqueada – chamar a assistência técnica da EGRO Codice Descrizione errore Codice Descrizione errore Código...
  • Página 51: Avvertenze

    Avvertenze Attenzione: la macchina per il caffè funziona in modo limitato – chiamare il servizio EGRO Lista de advertencias Advertencia – la máquina de café funciona con limitaciones – le rogamos que llame al servicio técnico de EGRO Conselhos de advertência Aviso –...
  • Página 52 Avvertenze Lista de advertencias Conselhos de advertência Codice Descrizione errore Codice Descrizione errore Código Descripción del error Código Descripción del error Código Descrição do erro Código Descrição do erro Cortocircuito pompa aria [M6] Cortocircuito riscaldamento gruppo di distribuzione Corto circuito bomba de aire [M6] Corto circuito calefactor del distribuidor Curto-circuito da bomba pneumática Curto-circuito do aquecimento do grupo de produção...
  • Página 53 Avvertenze Lista de advertencias Conselhos de advertência Codice Descrizione errore Codice Descrizione errore Código Descripción del error Código Descripción del error Código Descrição do erro Código Descrição do erro Superamento dei tempi per la messa a pressione della caldaia vapore Cortocircuito motore miscelatore Tiempo de espera para la presión de la caldera de vapor (600 segundos) Cortocircuito motor de mezclador...
  • Página 54 Avvertenze Lista de advertencias Conselhos de advertência Codice Descrizione errore Codice Descrizione errore Código Descripción del error Código Descripción del error Código Descrição do erro Código Descrição do erro Interruzione valvola acqua calda [J4] Errore comunicazione sensore pressione latte Interrupción válvula de agua caliente J4 Error de comunicación sensor de presión leche Interrupção da válvula de água quente Erro de comunicação do sensor de pressão do leite...
  • Página 55 Avvertenze Lista de advertencias Conselhos de advertência Codice Descrizione errore Código Descripción del error Código Descrição do erro Errore CMF miscelatore Error CMF mezclador CMF erro do misturador Errore SAG macinacaffè di sinistra Error SAG molino izquierdo SAG erro do moinho esquerdo Errore SAG macinacaffè...
  • Página 56: Cosa Fare Quando

    Cosa fare quando… Qué hacer si… O que fazer, quando… non funziona più niente la schiuma di latte freddo non ha la consistenza giusta no pasa nada la espuma de leche fría no tiene la consistencia adecuada nada funciona a espuma de leite frio não tem a consistência certa Funziona l’impianto elettrico? Il latte è...
  • Página 57 Cosa fare quando… Qué hacer si… O que fazer, quando… il condotto di uscita non si muove per niente la salida no se ha movido a boca de saída não se desloca Sono state utilizzate tazze troppo alte? ¿Se han utilizado tazas demasiado altas? Utilizou chávenas demasiado altas? Il condotto di uscita si è...
  • Página 58: Dati Tecnici

    Dati tecnici Datos técnicos Dados técnicos Sono possibili modifiche tecniche Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas Reservado o direito a proceder a alterações técnicas Macchina per il caffè Frigorifero KS9 Máquina de café Frigorífico KS9 Máquina de café Frigorífico KS9 Dimensioni (L ×...
  • Página 59 Dati tecnici Datos técnicos Dados técnicos FUM Frigo sotto la macchina Frigo QUICK-MILK Coolbox FUM Nevera debajo de la máquina Nevera QUICK-MILK Nevera FUM Frigorífico por baixo da máquina Frigorífico QUICK-MILK Geleira Dimensioni (L × P × A) Peso Dimensioni (L × P × A) Peso Dimensioni (L ×...
  • Página 60 Contacts Headquarters, Production Plant and R&D Centers Rancilio Group S.p.A. Egro Suisse AG Ansprechpartner Viale della Repubblica 40 Bahnhofstrasse 66 20015 Villastanza di Parabiago (MI) – Italy 5605 Dottikon – Switzerland Ph. +39 0331 408200 Ph. +41 (0)56 616 95 95...

Este manual también es adecuado para:

Two

Tabla de contenido