/ eight-core alarm cable though the wall and directly into EN: Installation Sheet the cable entry. Bare the wires and connect to the removable terminal block, which is found in the kit bag (Figure 5). Push the terminal block onto the pin header Package ensuring a tight fit.
50,000 Lux of white light Red: detector alarm www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com Outputs Silent, solid state, magnetically immune For customer support, see www.interlogix.com/customer- Volt free relay, signal contact 24 VAC/DC at support 50 mA with an integral 25 Ω series resistor. Alarm time 5 seconds...
• 1 x Bohrschablone für Befestigungslöcher Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben, und öffnen Sie die Abdeckung der Anschlussklemmleiste. • 2 x 3,5 mm x 25 mm Dübel Öffnen Sie die Gummidichtung mithilfe einer Rasierklinge, um die Kabel in das Gerät führen zu können •...
ordnungsgemäße Ausrichtung des Objektivs sicher (glatte Technische Daten Seite nach innen und die beiden Kreisreihen nach unten). Erfassungsbereich Erfassungswinkel: 14° bis 70° Ersetzen Sie das Objektiv stets mit der richtigen Seite nach oben, um genau die in Abbildung 8 dargestellte Max.
(Figura 1, elemento 2). En el caso de una entrada de www.utcfireandsecurity.com oder www.interlogix.com cable trasera, utilice el troquel para cable (Figura 1, elemento 3). Coloque el cuerpo del detector en la placa Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie unter...
tanques de agua y los animales se tienen en cuenta al El LED de detección se enciende cada vez que el PIR mini posicionar el detector. detecta su presencia. El módulo del detector se coloca con dos obturadores Una vez finalizada la prueba de detección, coloque el deslizantes a fin de reducir el ángulo de detección.
Información de contacto points de fixation soient utilisés (figure 1, élément 2). Servez-vous de l’entrée sectionnable (figure 1, élément 3) www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com pour positionner l’orifice d’entrée du câble. Placez le détecteur sur le panneau arrière. Para acceder al servicio técnico, consulte www.utcfssecurityproducts.es...
Une fois le détecteur aligné et connecté : Options réglables a. Recouvrez le détecteur de son couvercle. La figure 10 permet de localiser l’interrupteur de réglage. b. Serrez les vis de blocage. Compteur d’impulsions Connexion de l’unité Le compteur d’impulsions indique le nombre de détections nécessaires avant le déclenchement d’une alarme.
Informations de contact Fissare la piastra posteriore alla parete con le viti. Utilizzare sempre una delle viti di fissaggio che assicuri il www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com fissaggio della piastra posteriore antimanomissione alla parete (Figura 1, punto 1) ed utilizzare anche gli altri punti Pour contacter l'assistance clientèle, voir...
La tabella 2 sotto riassume l'allineamento tipico e le superiore e si solleva dalla sede in cui è posizionato configurazioni per il mascheramento. (Figura 3). Rimuovere le due viti di fissaggio e aprire il coperchio Tabella 2: Allineamento fascio e configurazione mascheramento della morsettiera.
Da 9 a 15 V CC Assorbimento 5,5 mA (12 V nominali) Informazioni di contatto Conteggio impulsi 1 o 2 www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com Termocompensazione Analogica (termistore) e regolazione della Per l'assistenza clienti, vedere www.utcfssecurityproducts.it sensibilità digitale Controllo Microprocessor con memoria non volatile Test copertura Modalità...
Opmerking: De aanbevolen optimale montagehoogte voor de afbeelding 7. Elk deel van de detectorlens geeft een detector is 3 m. Hoewel het mogelijk is om de unit hoger te dekkingspatroon van ongeveer 14 graden. Wanneer de monteren, levert dit een kleiner detectiebereik op en zal het te dekking het gewenste detectiegebied overschrijdt, past u de detecteren object verder door het beperktere detectiegebied module naar wens aan en maskeert u eventuele beams,...
spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia lub jego wzorcu wiązki, zatem podczas umieszczania czujki należy uszkodzenie. wziąć pod uwagę takie obiekty, jak drzewa, krzewy, zbiorniki wodne, przewody kominowe i zwierzęta. Uwaga: Czujkę należy umieścić tak, aby jej pola widzenia nie zasłaniały żadne przeszkody. Moduł...
Od 9 do 15 V DC Informacje kontaktowe Prąd 5,5 mA (12 V znamionowo) Liczba impulsów 1 lub 2 www.utcfireandsecurity.com lub www.interlogix.com Kompensacja Regulacja czułości: analogowo (za pomocą Informacje na temat pomocy technicznej można znaleźć na temperatury termistora) i cyfrowo stronie www.utcfssecurityproducts.pl...
Descrição Ligar a unidade O Detector Mini Outdoor PIR é um dispositivo para detecção Tabela 1: Ligações de movimentos e accionamento de alarmes para exteriores Terminal Etiqueta Descrição que utiliza dois detectores de infravermelhos passivos independentes. − + 12 VCC Fonte de alimentação 12 VCC Ambos os sensores terão de disparar para que o detector...
Relé sem tensão, contacto de sinal 24 VCA/CC a 50 mA com uma resistência Informação de contacto série 25 Ω total. Tempo de alarme: 5 segundos www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com Entrada de 9 a 15 VCC Para assistência ao cliente, consulte alimentação www.utcfssecurityproducts.eu...
Página 20
genom väggen och direkt ini kabelöppningen. Frilägg SV: Installationsblad ledningarna och anslut den flyttbara anslutningsplinten, som återfinns i kitpåsen (Figur 5). Skjut anslutningsplinten på plats på stiftkontakten och se till att det sitter åt Förpackning ordentligt. Återställ kabelöppningshöljet och säkra det med de 3 fästskruvarna.
20 sektioner för varje detektionselement, som kan maskeras med ridån Anpassad optik Dubbla silikontäckta quadelement eliminerar Kontaktuppgifter 50 000 lux vitt ljus www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com Röd: PIR aktiverad Utgångar Tyst, solid, skyddad mot magnetism Kundsupport finns på www.utcfssecurityproducts.se Potentialfritt relä, signalkontakt 24 VAC/DC vid 50 mA med en integralresistor i 25-Ω...