BFT DEIMOS ULTRA BT A 400 Instrucciones De Uso Y De Instalacion página 47

Ocultar thumbs Ver también para DEIMOS ULTRA BT A 400:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53
Logik IC= 3 - Als Close konfigurierter Eingang.
Der Befehl führt die Schließung aus.
Logik IC= 4 - Als Ped konfigurierter Eingang.
Der Befehl führt eine partielle Fußgängeröffnung aus. Funktionsweise gemäß Logik MOV. SCHRITT SCHRITT
Logik IC= 5 - Als Timer konfigurierter Eingang.
Funktionsweise wie bei Open, aber die Schließung ist auch nach einem Stromausfall garantiert.
Logik IC= 6 - Als Timer Ped konfigurierter Eingang.
Der Befehl führt eine partielle Fußgängeröffnung aus. Wenn der Eingang geschlossen bleibt, bleibt der Flügel bis zur Öffnung des Kontakts offen. Wenn der Eingang geschlossen
bleibt und ein Befehl Start E, Start I oder Open aktiviert wird, wird ein vollständiges Manöver ausgeführt, um dann die Fußgängeröffnung wiederherzustellen. Die Schließung wird
auch nach einem Stromausfall garantiert.
Logik SAFE= 0 - Als Phot konfigurierter Eingang, Fotozelle nicht überprüften (*). (Fig. U, Pos. 1).
Gestattet das Anschließen von Vorrichtungen ohne zusätzlichen Kontakt für die Überprüfung. Bei Abdunklung sind die Fotozellen sowohl beim Öffnen, als auch beim Schließen aktiv.
Eine Abdunklung der Fotozelle beim Schließen schaltet die Bewegungsrichtung erst nach der Freigabe der Fotozelle um. Falls nicht verwendet, überbrückt lassen.
Logik SAFE= 1 - Als Phot test konfigurierter Eingang, überprüfte Fotozelle. (Fig. U, Pos. 2).
Aktiviert die Überprüfung der Fotozellen bei Beginn des Manövers. Bei Abdunklung sind die Fotozellen sowohl beim Öffnen, als auch beim Schließen aktiv. Eine Abdunkelung der
Fotozelle beim Schließen schaltet die Bewegungsrichtung erst nach der Freigabe der Fotozelle um.
Logik SAFE= 2 - Als Phot op konfigurierter Eingang, Fotozelle aktiv nur bei Öffnung nicht überprüften (*). (Fig. U, Pos. 1)
Gestattet das Anschließen von Vorrichtungen ohne zusätzlichen Kontakt für die Überprüfung. Deaktiviert beim Schließen das Funktionieren der Fotozelle bei Abdunkelung. Blockiert
in der Phase der Öffnung die Bewegung für die Dauer der Abdunkelung der Fotozelle. Falls nicht verwendet, überbrückt lassen.
Logik SAFE= 3 - Als Phot op test konfigurierter Eingang, überprüfte Fotozelle aktiv nur bei Öffnung (Fig. U, Pos. 2).
Aktiviert die Überprüfung der Fotozellen bei Beginn des Manövers. Deaktiviert beim Schließen das Funktionieren der Fotozelle bei Abdunkelung. Blockiert in der Phase der Öffnung
die Bewegung für die Dauer der Abdunkelung der Fotozelle.
Logik SAFE= 4 - Als Phot cl konfigurierter Eingang, Fotozelle aktiv nur bei Schließung nicht überprüften (*). (Fig. U, Pos. 1)
Gestattet das Anschließen von Vorrichtungen ohne zusätzlichen Kontakt für die Überprüfung. Deaktiviert beim Öffnen das Funktionieren der Fotozelle bei Abdunkelung. Beim
Schließen schaltet sie direkt um. Falls nicht verwendet, überbrückt lassen.
Logik SAFE= 5 - Als Phot cl test konfigurierter Eingang, überprüfte Fotozelle aktiv nur bei Schließung (Fig. U, Pos. 2).
Aktiviert die Überprüfung der Fotozellen bei Beginn des Manövers. Deaktiviert beim Öffnen das Funktionieren der Fotozelle bei Abdunkelung. Beim Schließen schaltet sie direkt um.
Logik SAFE= 6 - Als Bar konfigurierter Eingang, Tastleiste nicht überprüften (*). (Fig.U, Pos. 3)
Gestattet das Anschließen von Vorrichtungen ohne zusätzlichen Kontakt für die Überprüfung. Der befehl kehrt die Bewegung für 2 Sek. um. Falls nicht benutzt den Jumper eingesetzt lassen
Logik SAFE= 7 - Als Bar konfigurierter Eingang, überprüfte Tastleiste (Fig. U, Pos. 4).
Aktiviert die Überprüfung der Tastleisten bei Beginn des Manövers. Der Befehl kehrt die Bewegung für zwei Sekunden um.
Logik SAFE= 8 - Als Bar 8k2 konfigurierter Eingang (Fig. U, Pos. 5). Eingang für Widerstandskante 8K2.
Der Befehl kehrt die Bewegung für zwei Sekunden um.
(*) Bei Installation von Vorrichtungen vom Typ "D" (wie definiert von EN 12453) mit nicht überprüftem Anschluss wird eine obbligatorische Wartung mit zumindest halbjährli-
cher Frequenz vorgeschrieben.
12.1) LOKALE STEUERUNGEN Fig. G
Bei abgeschaltetem Display steuert das Drücken der Taste + ein Open und der
Taste - ein Close. Durch ein weiteres Drücken der Tasten während der Bewegung der Auto-
matisierung wird ein STOP angesteuert.
13) SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
Anmerkung: Nur empfangende Sicherheitsvorrichtungen mit freiem Austauschkontakt
verwenden.
13.1) ÜBERPRÜFTE GERÄTE Fig. U
13.2) ANSCHLUSS VON EINEM PAAR NICHT ÜBERPRÜFTEN FOTOZELLEN Fig. H
14) ZUGANG ZUM VEREINFACHTEN MENÜ: ABB. 1
14.1) ZUGANG ZU DEN MENÜS: FIG. 2
14.2) MENÜ PARAMETER (PARA ) (TABELLE "A" PARAMETER)
14.3) MENÜ LOGIKEN (LOGIC) (TABELLE "B" LOGIKEN)
14.4) MENÜ FUNK (radio) (TABELLE "C" FUNK)
-
WICHTIGER HINWEIS: KENNZEICHNEN SIE DEN ERSTEN ABGESPEICHERTEN SENDER
MIT DER SCHLÜSSEL-MARKE (MASTER).
Bei der manuellen Programmierung vergibt der erste Sender den SCHLÜSSELCODE DES
EMPFÄNGERS; dieser Code ist für das anschließende Clonen der Funkbedienungen erforderlich.
Der eingebaute Empfänger Clonix weist außerdem einige wichtige erweiterte Funktionen auf:
Clonen des Master-Senders (Rolling-Code oder fester Code)
Clonen zur Ersetzung von bereits in den Empfänger eingegebenen Sendern
Verwaltung der Datenbank der Sender
Verwaltung Empfängergruppe
Bitte nehmen Sie für die Benutzung dieser erweiterten Funktionen auf die Anleitung des
Universal-Programmiergeräts und die allgemeine Anleitung für die Programmierung der
Empfänger Bezug.
14.5) MENÜ DEFAULT (default)
Stellt die Steuereinheit auf die voreingestellten Defaultwerte zurück. Nach einer Rückstellung
muss ein neues AUTOSET vorgenommen werden.
14.6) MENÜ SPRACHE (sprache)
Gestattet die Einstellung der Displaysprache der Programmiereinheit.
14.7) MENÜ AUTOSET (AUTOset)
• Wir e mpfehlen, z ur E rzielung e ines b esseren R esultats d en A utoset m it M otoren i n R uhestellung
vorzunehmen (das heißt nicht von einer größeren Anzahl von ausgeführten Betätigungen
überhitzt).
• Das entsprechende Menü startet eine automatische Einstellung.
• Sobald die T aste OK g edrückt wird, wird die Meldung " .... .... .... " a ngezeigt, die Steuereinheit führt
ein Öffnungsmanöver aus, gefolgt von einem Schließungsmanöver, bei dem der Mindestwert
des Drehmoments für die Bewegung des Türflügels automatisch eingestellt wird.
Die Anzahl der für den Autoset erforderlichen Manöver kann zwischen 1 und 3 variieren.
Während dieser Phase müssen die Abdunkelung der Fotozellen sowie die Benutzung der
Befehle START, STOPP und des Displays verhindert werden.
Das gleichzeitige Drücken der Tasten + und – während dieser Phase blockiert die Auto-
matisierung, verlässt die Funktion Autoset und zeigt KO an.
Am Ende dieser Operation hat die Steuerungseinheit die optimalen Drehmomentwerte auto-
matisch eingestellt. Überprüfen Sie sie und ändern Sie sie gegebenenfalls, wie im Abschnitt
Programmierung beschrieben.
ACHTUNG!! Stellen Sie sicher, dass der Wert der Kraft, gemessen an den gemäß
Norm EN12445 vorgesehenen Punkten, kleiner als der in der Norm EN 12453
angegeben ist.
Die Aufprallkräfte können durch die Verwendung von verformbaren Leisten
reduziert werden.
Achtung!! Während der Auto-Einstellung ist die Funktion Hinderniserfassung
nicht aktiv; der Monteur muss die Bewegung der Automatisierung überwachen
und verhindern, dass Personen oder Sachen in den Bewegungsbereich der
Automatisierung gelangen.
MONTAGEANLEITUNG
Konfigurierung der Sicherheitseingänge
14.8)SEQUENZ ZUR ÜBERPRÜFUNG DER INSTALLATION
1. Führen Sie das Verfahren AUTOSET aus (*).
2. Überprüfen Sie die Stoßkräfte: Weiter mit Punkt 10, falls die Grenzwerte (**)
eingehalten werden, anderenfalls
3. Gegebenenfalls die Parameter der Geschwindigkeit und der Empfindlichkeit (Kraft)
anpassen: siehe Tabelle Parameter.
4. Überprüfen Sie die Stoßkräfte erneut: Weiter mit Punkt 10, falls die Grenzwerte (**)
eingehalten werden, anderenfalls
5. Eine passive leiste anbringen
6. Überprüfen Sie die Stoßkräfte erneut: Weiter mit Punkt 10, falls die Grenzwerte (**)
eingehalten werden, anderenfalls
7. Die druck- oder stromempfindlichen Schutzvorrichtungen (zum Beispiel aktive Leiste)
anbringen (**)
8. Überprüfen Sie die Stoßkräfte erneut: Weiter mit Punkt 10, falls die Grenzwerte (**)
eingehalten werden, anderenfalls
9. Die Bewegung des Triebs nur in der Modalität "Mann anwesend" überprüfen
10.Sicherstellen, dass alle Erfassungsvorrichtungen im Manöverbereich ordnungsgemäß
funktionieren
(*) Stellen Sie vor der Ausführung von Autoset sicher, dass alle Montage- und
Sicherungsarbeiten ordnungsgemäß ausgeführt worden sind, wie vorgeschrieben in
den Anweisungen zur Installation im Handbuch der Motorisierung.
(**) In Abhängigkeit von den Risikoanalysen könnte die Anbringung zusätzlicher
Sicherheitsvorrichtungen erforderlich sein.
14.9) MENÜ STATISTIKEN (STAT)
Gestattet das Anzeigen der Version der Karte, der Gesamtzahl der Manöver (in Hunderten),
der Anzahl der abgespeicherten Funksteuerungen und der letzten 30 Fehler (die ersten
beiden Ziffern gegen die Position und die letzten beiden den Fehlercode an). Der Fehler
01 ist der jüngste.
14.10) MENÜ PASSWORD (PASSWORD)
Gestattet die Eingabe eines Passwords für die Programmierung der Karte über das
Netz U-link".
MIT DER LOGIK "SCHUTZNIVEAU" eingestellt auf 1, 2, 3 oder 4 wird der Zugang zum Menü
Programmierung angefordert. Nach 10 fehlgeschlagenen Zugangsversuchen infolge muss
vor einem erneuten Versuch drei Minuten gewartet werden. Während dieses Zeitraums wird
bei jedem Zugangsversuch "BLOC" angezeigt. Das Default-Password ist 1234
15) ANSCHLUSS AN ERWEITERUNGSKARTEN UND HANDPROGRAMMIEREINHEIT VERSION >
V1.40 (Fig. Q)
Bitte nehmen Sie auf das entsprechende Handbuch Bezug.
ACHTUNG! Eine falsche Einstellung kann zur Verletzung von Personen oder Tieren sowie zu
Sachschäden führen.
16) ZUSATZMODULE U-LINK
Bitte nehmen Sie auf die Anweisungen zu den Modulen U-link Bezug.
16.1) EINANDER ENTGEGENGESETZTE SCHIEBETORE (Abb. R)
Bitte nehmen Sie auf die Anweisung zu den Modulen U-link Bezug.
ANMERKUNG: Auf der als Slave eingestellten Karte wird der Eingang Leiste (Leiste/
Leiste Test/ Leiste 8k2) nur auf SAFE2 konfiguriert.
17) INVERSION DER ÖFFNUNGSRICHTUNG (Fig. S)
18) WIDERHERSTELLUNG DER WERKSEINSTELLUNG (Fig. T)
ACHTUNG: Das Steuergerät wird auf die Werkseinstellung zurückgestellt und alle
abgespeicherten Fernbedienungen werden gelöscht.
ACHTUNG! Ein falsche Einstellung kann zur Verletzung von Personen oder Tieren sowie
zu Sachschäden führen.
- Unterbrechen Sie die Stromversorgung der Karte (Fig. T - Pos. 1)
- Öffnen Sie den Eingang Stop und drücken Sie gleichzeitig die Tasten - und OK (Fig. T - Pos. 2)
- Stellen Sie die Stromversorgung der Karte wieder her (Fig. T - Pos. 3)
- Das Display zeigt RST an; bestätigen Sie innerhalb von drei sekunden durch Drücken der
Taste OK (Fig. T - Pos. 4)
- Warten Sie das Ende des Vorgangs ab (Fig. T - Pos. 5)
- Vorgang beendet (Fig. T - Pos. 6)
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 -
47

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Deimos ultra bt a 600Sl-pro deimos ultra bt a 400Sl-pro deimos ultra bt a 600

Tabla de contenido