BFT DEIMOS ULTRA BT A 400 Instrucciones De Uso Y De Instalacion página 65

Ocultar thumbs Ver también para DEIMOS ULTRA BT A 400:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53
1) ALGEMEEN
De actuator DEIMOS ULTRA BT A biedt een grote veelzijdigheid voor de instal-
latie, dankzij de uiterst lage positie van de rondselas, de compacte afmetingen
van de actuator en de hoogte- en diepteafstelling waarover hij beschikt. De
instelbare elektronische
koppelbegrenzer waarborgt de bescherming tegen pletgevaar. De handmatige
noodmanoeuvre kan uiterst eenvoudig worden uitgevoerd door middel van een
deblokkeringshendel.
De stop wordt gecontroleerd door gepolariseerde magnetische eindaanslagen.
Het bedieningspaneel MERAK wordt door de fabrikant met standaard instellingen
geleverd. Wat voor wijziging dan ook moet worden ingesteld door middel van
het geïntegreerde programmeerbare display of door middel van de universele
programmeerbare palmtop.
Ondersteunt de protocollen EELINK en U-LINK.
De voornaamste kenmerken zijn:
- Controleert 1 laagspanningsmotor
- Obstakelwaarneming
- Gescheiden ingangen voor de veiligheden
- Configureerbare bedieningsingangen
- Geïntegreerde radio-ontvanger rolling-code met klonering zenders.
De kaart is uitgerust met een verwijderbare verbindingsstrip om het onderhoud
of de vervanging eenvoudiger te maken. De kaart wordt geleverd met een serie
voorbekabelde geleiderbruggen om het werk van de installateur te vergemak-
kelijken. De geleiderbruggen betreffen de klemmen: 70-71, 70-72, 70-74. Verwijder
de geleiderbruggen als u de genoemde klemmen gebruikt.
CONTROLE
Het paneel MERAK controleert het bedrijfsrelais en de veiligheidsinrichtingen
(fotocellen), vóór het uitvoeren van iedere openings- en sluitingscyclus.
In geval van storingen de normale werking van de aangesloten inrichtingen en
de bekabelingen controleren.
2) TECHNISCHE GEGEVENS
Voeding
110-120V 50/60Hz
220-230V 50/60 Hz(*)
Motor
24V
Opgenomen vermogen
50W
Max. opgenomen vermogen
0,5A (230V
Module rondselas
4mm (14 tanden)
(standard)
Snelheid vleugel
12m/min
(standard)
Max. gewicht vleugel-
4000N (≈400kg)
standard**
Module rondselas (snel)
4mm (18 tanden)
Snelheid vleugel (snel)
15,5m/min
Max. gewicht vleugel-
3000N (≈300kg)
snel**
Max. koppel
20Nm
Reactie op de botsing
Elektronische koppel-
begrenzer
Smering
Permanent vet
Handmatige manoeuvre
Mechanische
deblokkering met
hendel
Type gebruik
intensief
Noodbatterijen (optioneel)
2 batterijen van12V
1, 2Ah
Omgevingscondities
van -20°C tot 55°C
Beschermingsgraad
IP44
Lawaaierigheid
<70dBA
Gewicht aandrijving
7kg (≈70N)
Afmetingen
Zie Fig. I
Isolatie netwerk/lage spanning
> 2MOhm 500V
-20 / +55°C
Bedrijfstemperatuur
Software
Thermische beveiliging
Diëlektrische sterkte
netwerk/bt 3750V~ gedurende 1 minuut
24V
Voeding accessoires
24V
AUX 0
Gevoed contact 24V
INSTALLATIEHANDLEIDING
MOTOR
400
600
110-120V 50/60Hz
220-230V 50/60 Hz(*)
24V
70W
~
) - 1A (110V
~
) 0,5A (230V
~
) - 1A (110V
4mm (14 tanden)
12m/min
6000N (≈600kg)
4mm (18 tanden)
15,5m/min
3600N (≈360kg)
30Nm
Elektronische koppel-
begrenzer
Permanent vet
Mechanische
deblokkering met
hendel
intensief
2 batterijen van12V
1, 2Ah
van -20°C tot 55°C
IP44
<70dBA
7kg (≈70N)
Zie Fig. I
ZENTRAL
(0,5A max. absorptie)
safe
N.O. (1A max)
AUX 3
Zekeringen
Radio-ontvanger Rolling-Code
geïntegreerd
Instelling parameters en
opties
Aantal combinaties
Max. aantal afstandsbedie-
ningen die in het geheugen
kunnen worden opgeslagen
(*)Speciale voedingsspanningen op aanvraag.
** Er zijn geen minimale of maximale afmetingen voorzien voor het geleide
deel dat gebruikt kan worden
Bruikbare versies zenders:
Alle zenders ROLLING CODE compatibel met
3) VOORBEREIDING LEIDINGEN FIG.A
De elektrische installatie voorbereiden onder verwijzing naar de geldende normen
voor de elektrische installaties CEI 64-8, IEC364, harmonisatie HD384 en andere
nationale normen.
4) VOORBEREIDING BEVESTIGING MOTOR FIG.B
• Een uitgraving voorbereiden om een cement platform uit te voeren met
daarin verzonken de ankerbouten van de voetplaat voor de bevestiging van
de reductiegroep, met inachtneming van de afstanden vermeld in FIG.B.
5) DE BEKLEDING DEMONTEREN Fig.C
• Draai de twee schroeven aan de voorkant los (FIG. C - rif.1)
• Duw in zoals is aangegeven in figuur (FIG.C - rif.2 - rif.3) zodat de bekleding
los komt van de twee blokjes aan de achterkant (FIG.C - rif.3A e FIG.C - rif.3B).
• Hef de bekleding op (FIG.C - rif.4).
6) MONTAGE MOTOR FIG.D
7) MONTAGE ACCESSOIRES OVERBRENGING FIG.E - E1
Aanbevolen typen tandheugels (fig.J)
8) CENTRERING TANDHEUGEL T.O.V. DE RONDSELAS FIG.K - L1 - M
GEVAAR – De laswerkzaamheden dienen te worden uitgevoerd door
een persoon die daartoe in staat is en is uitgerust met alle persoonlijke
beschermingen voorzien door de geldende veiligheidsvoorschriften FIG.L
9) BEVESTIGING EINDSLAGBEUGELS FIG.F
Bevestiging van de eindslagen:
• Haak de eindslagbeugel aan de tandheugel zoals aangegeven in figuur FIG.F
~
)
ref.1.
• Bevestig de magnetische eindslagdoos aan de eindslagbeugel met de bijge-
leverde schroeven en moeren zoals aangegeven in figuur F ref.2 – F ref.3.
• Bevestig de eindslagbeugel aan de tandheugel door de twee bijgeleverde
voorste schroeven vast te draaien FIG.F ref.4.
Gebruik bij de tandheugels CVZ en CVZ-S de afstandstukken zoals aangegeven
in figuur FiG.J ref.1
Rechter eindslag:
• Bevestig de rechter magnetische eindslag "R" en let er hierbij op de maximu-
mafstand tussen de magnetische eindslagdoos en de eindslageenheid in acht
te nemen, FIG.F.
Linker eindslag:
• Bevestig de linker magnetische eindslag "L" en let er hierbij op de maximu-
mafstand tussen de magnetische eindslagdoos en de eindslageenheid in acht
te nemen, FIG.F.
Let op. Bij de overgang van de logica configuratie van rechts/links openen, de
beugels van de eindslagen niet omdraaien.
10) STOPAANSLAGEN FIG.N
GEVAAR - Het hek moet zijn uitgerust met mechanische stopaanslagen
zowel bij opening als bij sluiting, om te vermijden dat het hek uit de
bovenste geleider loopt. Deze moeten stevig aan de grond bevestigd worden,
een paar centimeter voorbij het elektrische stoppunt.
Opmerking: de actieve rand N1 moet zodanig geïnstalleerd worden dat hij
niet geactiveerd wordt door de mechanische aanslagen.
11) ANDMATIGE DEBLOKKERING (Zie GEBRUIKERSHANDLEIDING -FIG.3-).
Opgelet Niet HARD tegen de vleugel van het hek duwen, maar het hek
BEGELEIDEN gedurende de volledige slag.
12) AANSLUITING AANSLUITKAST FIG. G - P
Na de passende elektrische kabels door de kanalen te hebben gevoerd en de ver-
schillende componenten van het automatiseringssysteem op de vooraf gekozen
punten bevestigd te hebben, wordt overgegaan tot hun aansluiting volgens de
aanwijzingen en de schema's aanwezig in de desbetreffende instructiehandlei-
dingen. De verbinding van de fase, de neutraal en de aarde uitvoeren (verplicht).
Klem de voedingskabel in de kabelklem (FIG.P-ref.P1) en de kabelgeleider (FIG.P-ref.
P2). Sluit de beschermende draad (aarde) met de groen/geel gekleurde isolatie
aan op de desbetreffende klem (FIG.P-ref.S). Haal de laagspanningsdraden door
de desbetreffende kabelgeleider (fig.P ref.P3).
WAARSCHUWINGEN – Tijdens de bekabelings- en installatiewerkzaamheden de
geldende normen raadplegen en in ieder geval de geldende technische normen.
De met verschillende spanningen gevoede geleiders moeten fysiek gescheiden
worden, of op passende wijze geïsoleerd worden met min. 1 mm extra isolatie.
De geleiders moeten verbonden worden door een extra bevestiging in de buurt
van de klemmen, bijvoorbeeld met behulp van bandjes. Houd de verbindingska-
bels op grote afstand van de koellichamen.
DEIMOS ULTRA BT A 400 - DEIMOS ULTRA BT A 600 -
Contact N.O. (24V~ /1A max)
Zie Fig. G
frequentie 433.92MHz
LCD-display /universele programmeerbare
palmtop
4 miljard
63
.
65

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Deimos ultra bt a 600Sl-pro deimos ultra bt a 400Sl-pro deimos ultra bt a 600

Tabla de contenido