Página 1
Fireplace Guard Gebrauchsanweisung Упатство за употреба Instructions for use Kullanma talimatı Gebruiksaanwijzing Návod na použitie Mode d‘emploi Інструкція по експлуатації Instrucciones de manejo Návod k použití Instruções de uso Használati utasítás Istruzioni per l‘uso Instrukcja użytkowania Brugsvejledning Kasutusjuhend Käyttöohje Lietošanas pamācība...
Página 2
WICHTIG: ANLEITUNG FÜR SPÄTERE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN! IMPORTANT: KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE! BELANGRIJK: HANDLEIDING BEWAREN LATERE RAADPLEGING! IMPORTANT: CONSERVER MANUEL D’UTILISATION POUR TOUTE CONSULTATION ULTERIEURE ! VAŽNO: UPUTA SAČUVATI ZA KASNIJA PITANJA! ATENÇÃO: GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA CONSULTAS POSTERIORES! ATTENZIONE: CONSERVATE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER EVENTUALI CHIARIMENTI! VIGTIGT: VEJLEDNING OPBEVARES TIL SENERE...
Página 3
ΓΙΑ ΕΝΔΕΧΌΜΕΝΕΣ ΜΕΤΈΠΕΙΤΑ ΑΠΟΡΊΕΣ! ВАЖНО: ИНСТРУКЦИЮ СЛЕДУЕТ СОХРАНИТЬ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ! IMPORTANT: VĂ RUGĂM SĂ PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNILE PENTRU ÎNTREBĂRI SUPLIMEN- TARE ULTERIOARE! ВАЖНО: ЗАПАЗЕТЕ УКАЗАНИЕТО ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНИ ВЪПРОСИ! VAŽNO: UPUTA SAČUVATI ZA KASNIJA PITANJA! mniSvnelovani informacia: SesaZlebelia momavalSi da- gebadoT SekiTxvebi. amitom instruqcia kargad SeinaxeT. ВАЖНО: ЗАЧУВАЈТЕ...
Página 4
ZOLÁSÁHOZ! ŻNE: INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA WYPA- DEK PÓŹNIEJSZYCH ZAPYTAŃ! TÄHTIS. HOIDKE JUHEND HILISEMATE KÜSIMUSTE JAOKS ALLES! SVARĪGI: LŪDZAM UZGLABĀT VĒLĀKAI PĀRLASĪŠANAI! SVARBU! INSTRUKCIJĄ PASIDĖTI, KAD BŪTŲ GALI- MA PASIŽIŪRĖTI IŠKILUS KLAUSIMŲ! POMEMBNO: NAVODILA SHRANITE ZA KASNEJŠA POIZVEDOVANJA! VAŽNO: UPUTA SAČUVATI ZA KASNIJA PITANJA! ВАЖНО: УПУТСТВО...
Página 14
Dieses Produkt ist kein Kinderschutzgitter. Es ist nicht in Übereinstimmung mit der EN 1930 produziert. • BS 8223:2010 Warnings for Fireplace Guard • Attach and postion in accordance with manufacturer´s instructions. • WARNING: No object should be placed on this Fireguard.
Este producto no es ninguna barrera de seguridad para niños. No se ha producido de acuerdo con la norma EN 1930. • BS 8223:2010 Advertências para carros Fireplace Guard • Fixar e posicionar conforme descrito pelo fabricante. • AVISO: Não coloque objectos sobre a grade de protecção contra fogo.
Página 16
Dette produktet er ikke et beskyttelsesgitter for barn. Det er ikke produsert i overens- stemmelse med EN 1930. • BS 8223:2010 Προειδοποιητικές υποδείξεις Fireplace Guard • Να στερεωθεί και ευθυγραμμιστεί σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στην προστατευτική εσχάρα.
Этот продукт не является детской защитной решеткой. Он изготовлен не в соответствии с нормой EN 1930. • BS 8223:2010 Indicaţii de avertizare Fireplace Guard • Fixaţi şi poziţionaţi conform instrucţiunilor producătorului. • AVERTIZARE: Nu așezați obiecte pe grilajul de protecție la foc.
Página 18
Kullanılmadığı takdirde şömine siperliğinin çıkarılmasında fayda vardır. • Bu ürün çocuk güvenlik parmaklığı değildir. EN 1930 standardına uygun üretilmemiştir. • BS 8223:2010 Výstražné pokyny pre Fireplace Guard • Výrobok je potrebné pripevniť a postaviť podľa návodu výrobca. • VAROVANIE: Na krbovú zástenu neodkladajte žiadne predmety.
Página 19
Цей продукт не є дитячою захисною решіткою. Він виготовлений не відповідно до норми EN 1930. • BS 8223: 2010 Výstražní pokyny Fireplace Guard • Výrobek je třeba upevnit a postavit dle návodu výrobce. • VAROVÁNÍ: Na krbovou zástěnu neodkládejte žádné předměty.
Página 20
Kai židinio apsaugos grotos nenaudojamos, jas reikia nuimti. • Šis produktas nėra vaikų apsaugos grotos. Jo gamybai EN 1930 netaikytas. • BS 8223:2010 Opozorilna navodila Fireplace Guard • Pritrdite in naravnajte skladno s proizvajalčevimi navodili. • OPOZORILO: Ne polagajte predmetov na protipožarno rešetko.
Página 21
Kad se vatrozaštitna rešetka ne koristi, treba je ukloniti. • Ovaj proizvod nije zaštitna rešetka za djecu. Nije proizveden u skladu s EN 1930. • BS 8223:2010 Uputstva upozorenja /УПОЗОРЕЊЕ Fireplace Guard • Učvrstiti i postaviti prema podacima proizvođača. • UPOZORENJE: Ne stavljajte nikakve predmete na zaštitnu rešetku.