Resumen de contenidos para RADEMACHER RolloTron Standard minicita
Página 1
Enrollador de cinta de persiana eléctrico RolloTron Standard Traducción de las instrucciones originales alemanas de servicio y de montaje Ref.: 1423 45 19 1423 60 19 (Standard Plus) 1415 45 19 (minicinta) VBD 589-6 (01.21)
Estas instrucciones..con la compra de RolloTron Standard ha optado por un producto de calidad de la casa RADEMACHER. Aprove- chamos esta ocasión para darle las gracias por su confianza..describen el montaje, la conexión eléctrica y el manejo del enrollador de cinta de persiana.
Índice de contenidos Estimado cliente...............2 15. Modo automático solar; descripción breve ....28 15.1 Modo automático solar; ajuste de la sensibilidad..30 Símbolos de peligro ............4 Niveles de peligro y expresiones clave ....... 4 16. Modo automático crepuscular; descripción breve ... 31 Gráficos y símbolos utilizados ..........
1. Símbolos de peligro Peligro de muerte por electrocución. Zona de peligro / situación de peligro 1.1 Niveles de peligro y expresiones clave PELIGRO PRECAUCIÓN Esta situación de peligro puede ocasionar lesiones graves Esta situación de peligro puede provocar lesiones leves e incluso mortales si no se evita.
2. Indicaciones de seguridad ◆ Controle la persiana durante el ajuste y el servicio normal El uso de aparatos defectuosos puede suponer y procure que no haya nadie en las inmediaciones, con un peligro para las personas y causar daños materiales el fin de evitar lesiones en caso de descenso repentino (electrocución, cortocircuito).
230 V / 50 Hz, con un dispositivo de activación Utilice solo piezas de repuesto originales provisto por el cliente (fusible). de RADEMACHER. ◆ Para utilizar el cable de conexión con euroconector ◆ De esta forma evitará daños y fallos de funcionamiento suministrado, es necesario que la habitación disponga...
2.2 Uso indebido No está permitido el uso de RolloTron Standard para fines Si utiliza RolloTron Standard en espacios abiertos, existe distintos a los mencionados. peligro de muerte por cortocircuito o electrocución. ◆ No utilice RolloTron Standard en espacios abiertos bajo ningún concepto.
3. Volumen de suministro (Ref. 1423 45 19) * * válido también para las referencias 1423 60 19 / 1415 45 19 Leyenda Enrollador de cinta RolloTron Standard o Standard Plus 2 x tornillos de montaje (4 x 55 mm) Brida de desencastre (en la carcasa) Cable de conexión con euroconector Cubierta de polea enrolladora...
4. Vista completa (Ref. 1423 45 19) * * válido también para las referencias 1423 60 19 / 1415 45 19 Tapa frontal Orificios de fijación Cubierta de polea Polea de inversión enrolladora Entrada de cinta Placa de características LED solar LED de reloj Tecla Reset LED crepuscular...
5. Cintas de persiana admisibles ATENCIÓN Los datos son orientativos y hacen referencia a una situación de montaje ideal. Los valores pueden variar Si se montan cintas demasiado largas, RolloTron Standard debido a las necesidades del cliente. puede sufrir daños. Utilice únicamente cintas de persiana con las longitudes admisibles.
6. Descripción de funciones RolloTron Standard es un accionamiento de persiana para Características de funcionamiento y opciones de control: interiores. El montaje se efectúa como aparato empotrado ◆ Manejo manual (MANU) y la alimentación eléctrica tiene lugar mediante el cable ◆...
6.1 Descripción de las funciones de seguridad Soft-Start / Soft-Stop Una avería durante la detección de obstáculos implica riesgo de lesiones. RolloTron Standard dispone de una función Soft-Start/Soft- ◆ Para el funcionamiento seguro de la detección Stop. El movimiento suave de avance y parada permite de obstáculos, es necesario que la cinta de persiana la correcta conservación del sistema mecánico del enrollador se encuentre correctamente enrollada.
7. Indicaciones de seguridad para el montaje Una mala guía de la cinta puede estropearla y sobre- Un montaje erróneo puede provocar daños materiales. cargar innecesariamente el RolloTron Standard. ◆ Durante el servicio intervienen grandes fuerzas que ◆ Monte el enrollador de manera que la cinta demandan el montaje seguro sobre una base sólida.
7.2 Preparativos para el montaje Efectúe las mediciones. Compruebe si la caja de la cinta ofrece suficiente espacio para el RolloTron Standard. Todas las dimensiones en mm Todas las dimensiones en mm RolloTron Standard RolloTron Standard Plus Ref.: Ref.: 1415 45 19 (minicinta) 1423 60 19 (cinta estándar) 1423 45 19 (cinta estándar)
7.2 Preparativos para el montaje Desmonte el enrollador antiguo si desea reformar su instalación de persiana actual. Baje la persiana hasta abajo, hasta que las lamas queden completamente cerradas. Desmonte el enrollador antiguo y desenrolle la cinta. PRECAUCIÓN Existe peligro de lesiones por la compresión previa del resorte del enrollador antiguo.
8. Indicaciones de seguridad para la conexión eléctrica PELIGRO La conexión eléctrica puede tener lugar con el cable de conexión suministrado o bien con un cable El contacto con los componentes eléctricos implica de alimentación tendido en el lugar de aplicación. riesgo de muerte por electrocución.
8.1 Conexión eléctrica Conecte el cable de conexión suministrado con los bornes de RolloTron Standard. La asignación de colores no es relevante para la conexión. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Tapa cubre bornes Un cable de conexión dañado puede provocar cortocircuito. ◆ Asegúrese de que se efectúa un tendido seguro del cable de conexión.
9. Introducción y fijación de la cinta de persiana Introduzca el enchufe de red en una toma de corriente. PRECAUCIÓN Existe peligro de lesiones por el efecto de la polea enrolladora. No manipule la polea enrolladora con el motor en marcha. Mantenga pulsada la tecla Subir hasta que pueda acceder con facilidad al gancho de fijación de la polea enrolladora.
Página 19
9. Introducción y fijación de la cinta de persiana Siga introduciendo la cinta en el aparato, tal y como ilustra Cinta el diagrama de corte de la derecha, y deslice la cinta desde arriba hasta el gancho de fijación. Cinta Introduzca de nuevo el enchufe de red en la toma de corriente.
10. Montaje de RolloTron Standard Monte el RolloTron Standard lo más recto posible para que la cinta pueda enrollarse correctamente. RolloTron Standard debe situarse sobre la caja de cinta y no sobre la pared. De lo contrario, pueden producirse ruidos. Deslice el RolloTron Standard por la caja de cinta y atorníllelo con los tornillos suministrados.
Página 21
10. Montaje de RolloTron Standard Monte el sensor luminoso (no incluido en el volumen de suministro, v. página 44, Accesorios). Introduzca el conector del sensor luminoso en el enchufe de la parte inferior de RolloTron Standard. Fije el sensor luminoso con la ventosa al cristal de la ventana. La posición del sensor luminoso en la ventana fija el punto hasta el cual debe cerrarse la persiana en caso de radiación solar.
11. Ajuste de los puntos finales Notas importantes para el ajuste de puntos finales Si no se ajustan los puntos finales, el RolloTron Standard funcionará únicamente manteniendo pulsada una de las Para que la persiana se detenga arriba y abajo a la altura dos teclas de mando.
11. Ajuste de los puntos finales Ajuste del punto final inferior Mantenga pulsadas las teclas Al ajustar el punto final inferior, procure que la cinta simultáneamente. no se destense demasiado al alcanzar el punto final. La persiana baja. Suelte las teclas en cuanto la persiana alcance la posición deseada del punto final inferior.
12. Manejo manual El manejo manual siempre es posible y tiene prioridad respecto a las funciones automáticas programadas. Abra la persiana. La persiana se desplaza con una breve pulsación de tecla hasta el punto final superior. o bien Detenga la persiana. Cierre la persiana.
13. Servicio automático; descripción breve RolloTron Standard dispone de tres funciones automáticas: Todas las funciones automáticas pueden activarse y desac- tivarse de forma conjunta o por separado en RolloTron ◆ Modo automático de hora Standard. ◆ Modo automático solar El estado de las funciones automáticas se indica mediante ◆...
14. Modo automático de hora; descripción breve Horas de respuesta iguales para todos los días Para ajustar las horas de respuesta es necesario efectuar Puede ajustar en el enrollador una hora de apertura y otra este paso una vez en el momento de apertura o cierre de cierre que serán válidas para cada día.
14.2 Activación/desactivación del modo automático de hora Es posible conmutar entre servicio automático y manejo Mantenga pulsada la tecla Reloj durante manual. aprox. 1 segundo. Es posible manejar manualmente la persiana en cualquier Observe el LED de reloj. momento, independientemente del servicio automático. DESACTIVADO El modo automático de hora está...
15. Modo automático solar; descripción breve El modo automático solar le permite, junto con un sensor luminoso, controlar la persiana en función de la luminosidad. Para ello, un sensor luminoso local se adhiere al cristal de la ventana mediante ventosa y se conecta con RolloTron Comfort a través de un conector.
15. Modo automático solar; descripción breve Descenso automático Si el sensor luminoso detecta rayos de sol durante 10 min. 10 minutos seguidos, la persiana baja hasta que la sombra cubra el sensor luminoso. Ascenso automático Transcurridos aprox. 20 min., la persiana vuelve a subir auto- máticamente para liberar el sensor.
15.1 Modo automático solar; ajuste de la sensibilidad Ajustando o modificando la sensibilidad se activa el modo Observe el piloto de control solar. automático solar. Realice el ajuste de la luminosidad con la que deberá bajar la persiana. Modo automático solar DESACTIVADO Si no desea utilizar el modo automático solar, es necesario retirar el sensor luminoso del cristal de la ventana y prote- Modo automático solar ACTIVADO...
16. Modo automático crepuscular; descripción breve El modo automático crepuscular activa el cierre automático de la persiana cuando se cumplen las siguientes condiciones: ◆ El modo automático crepuscular está activado. ◆ Detección de oscuridad durante al menos 15 segundos. ◆ El sensor luminoso está montado y enchufado en RolloTron Standard.
16.1 Modo automático crepuscular; ajuste de la sensibilidad Ajustando o modificando la sensibilidad se activa el modo Observe el piloto de control automático crepuscular. crepuscular. Realice el ajuste de la luminosidad (oscuridad) con la que deberá bajar la persiana. El modo automático crepuscular está Si no desea utilizar el modo automático crepuscular, DESACTIVADO es necesario desenchufar el sensor luminoso del RolloTron...
17. Ajuste de la velocidad del motor para las funciones automáticas Observe los LED En caso necesario (p. ej. para reducir la generación de ruido) es posible ajustar la velocidad del motor para las funciones = velocidad reducida automáticas recurrentes. = velocidad media Las órdenes automáticas recurrentes se ejecutan con la velocidad ajustada del motor.
18. Eliminación de todos los ajustes, restablecimiento de software En caso necesario, es posible eliminar todos los ajustes Mantenga pulsadas estas y restablecer el estado de suministro de RolloTron Standard. teclas simultáneamente durante 4 segundos. A modo de confirmación parpadean en rojo todos los pilotos de control (LED).
20. Desmontaje de RolloTron Standard (p. ej. por mudanza) Elimine todos los ajustes. Mantenga pulsadas estas teclas simultáneamente durante 4 segundos. Cierre la persiana por completo. Mantenga pulsada la tecla Bajar. Extraiga la cinta al máximo desde la parte superior de RolloTron Standard.
Página 36
20. Desmontaje de RolloTron Standard (p. ej. por mudanza) Quite la cubierta de polea enrolladora. Controle la posición del gancho de fijación y llévelo a una posición de acceso fácil en caso necesario. PRECAUCIÓN Existe peligro de lesiones por el efecto de la polea enrolladora.
21. Extracción de la cinta de persiana en caso de avería del aparato Si se avería el RolloTron Standard y el motor deja Suelte la cinta del gancho de fijación y extráigala de funcionar, es posible extraer completamente la cinta completamente de RolloTron Standard.
22. ¿Qué hacer cuando... ? Avería Posible causa / solución ... RolloTron Standard no indica ninguna función? Compruebe la alimentación eléctrica incl. cable de conexión y conector..RolloTron Standard no reacciona a la hora de respuesta Puede que se haya producido una avería de red, vuelva a ajustar las ajustada? horas de respuesta, v.
Página 39
22. ¿Qué hacer cuando... ? Avería Posible causa / solución ... la persiana se detiene al bajar? Puede que la persiana haya encontrado un obstáculo. Suba la persiana y retire el obstáculo. b) Las lamas se han desplazado. Suba la persiana de nuevo si es posible y recoloque las lamas. La persiana se desplaza arrastrándose por la caja de la persiana del marco de la ventana debido a la falta de rodillos de presión o porque el material aislante se ha soltado y provoca una retención.
Página 40
22. ¿Qué hacer cuando... ? Avería Posible causa / solución ... todos los pilotos de control parpadean de forma consecu- El tiempo máx. de servicio del accionamiento ha sido rebasado, tiva (luz de marcha) y RolloTron Standard no sube ni baja? v.
23. Indicaciones de mantenimiento y conservación Mantenimiento Conservación Puede limpiar el RolloTron Standard con un paño húmedo. PRECAUCIÓN No utilice detergentes agresivos ni abrasivos. Un mantenimiento inadecuado puede poner en peligro la integridad de las personas y de la instalación de persiana debido al mal estado de RolloTron Standard.
24. Datos técnicos Tensión de alimentación: 230 V ~ / 50 Hz; 230 V ~ / 60 Hz Potencia nominal: 70 W Potencia stand-by: < 0,35 W Par de giro nominal: - RolloTron Standard 10 Nm - RolloTron Standard Plus 14 Nm Revoluciones máximas: - RolloTron Standard...
25. Diagrama de fuerzas de tracción 1 Peso de tracción [kg] 2 Grosor de cinta 1,0 mm 3 Grosor de cinta 1,3 mm 4 Grosor de cinta 1,5 mm 5 Longitud de cinta [m] 6 Longitudes de cinta de RolloTron Standard 7 Longitudes de cinta de RolloTron Standard Plus...
26. Declaración de conformidad CE simplificada Por la presente, RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH El texto completo de la declaración de conformidad de la UE declara que RolloTron Standard cumple las directivas se entrega junto con el producto y ha sido archivado por 2006/42/CE (Directiva de máquinas) y 2014/30/UE...
La garantía cubre RADEMACHER subsana sin costes para el propietario las todos los errores de diseño, material y fabricación. irregularidades que surjan dentro del periodo de garantía, Los derechos de garantía legales del comprador no se ven...
Página 48
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Alemania) info@rademacher.de www.rademacher.de Servicio de atención al cliente: Hotline 01807 933-171* Telefax +49 2872 933-253 * 30 segundos gratis, posteriormente 14 cts./minuto desde fijos alemanes service@rademacher.de o máx. 42 cts./minuto desde móviles alemanes.