Estimado cliente... Estas instrucciones..con la compra de RolloTron Comfort ha optado por un producto de calidad de la casa RADEMACHER. Aprovechamos esta ocasión para darle las gracias por ...describen el montaje, la conexión eléctrica y el manejo del su confianza.
Índice de contenidos Estimado cliente................2 13. Primera puesta en servicio con el asistente de instalación ................28 Símbolos de peligro ..............5 14. Manejo manual ................32 1.1 Niveles de peligro y expresiones clave ....5 14.1 Desplazamiento a una posición final ....33 1.2 Gráficos y símbolos utilizados ........5 15.
Página 4
Índice de contenidos 25. Declaración de conformidad CE simplificada ....73 15.7 Menú 9: ajustes de sistema [ 26. Accesorios ..................73 descripción breve ............53 27. Condiciones de garantía ............74 15.7.1 Menú 9.1: ajuste de fecha / hora [ y código postal [ C.P.
1. Símbolos de peligro Peligro de muerte por electrocución Zona de peligro / situación de peligro 1.1 Niveles de peligro y expresiones clave PELIGRO PRECAUCIÓN Esta situación de peligro puede ocasionar lesiones graves Esta situación de peligro puede provocar lesiones leves e incluso mortales si no se evita.
2. Indicaciones de seguridad ◆ Controle la persiana durante el ajuste y el servicio normal El uso de aparatos defectuosos puede suponer y procure que no haya nadie en las inmediaciones, un peligro para las personas y causar daños materiales con el fin de evitar lesiones en caso de descenso (electrocución, cortocircuito).
(fusible). Utilice solo piezas de repuesto originales ◆ Para utilizar el cable de conexión con euroconector de RADEMACHER. suministrado, es necesario que la habitación disponga ◆ De esta forma evitará daños y fallos de funcionamiento de una toma de corriente de 230 V / 50 Hz de acceso libre.
2.2 Uso indebido El uso de RolloTron Comfort para fines distintos a los Si utiliza RolloTron Comfort en espacios abiertos, existe mencionados no está permitido y se considera indebido. peligro de muerte por cortocircuito o electrocución. ◆ No utilice RolloTron Comfort en espacios abiertos bajo ningún concepto.
3. Volumen de suministro (Ref. 1623 45 19) * * válido también para las referencias 1623 60 19 / 1615 45 19 Leyenda Enrollador de cinta RolloTron Comfort o bien Comfort Plus 2 x tornillos de montaje (4 x 55 mm) Brida de desencastre (en la carcasa) Cable de conexión con euroconector Cubierta de polea enrolladora...
4. Vista completa (Ref. 1623 45 19) * * válido también para las referencias 1623 60 19 / 1615 45 19 Tapa frontal Orificios de fijación Cubierta de polea Polea de inversión enrolladora Entrada de cinta Placa de características Pantalla Tecla Reset Tecla SET/Parar Polea enrolladora...
5. Vista general de la pantalla Leyenda de los símbolos de pantalla [ LU ... DO ] Día de la semana [ AUTO ] Servicio automático AUTO Hora / parámetro de ajuste Servicio automático OFF Bloqueo de teclas Horas de respuesta [ REAL ] Valor REAL Modo automático anochecer...
6. Enrollador de cinta de persiana admisible ATENCIÓN datos orientativos hacen referencia a una situación de montaje ideal. Los valores pueden variar Si se montan cintas demasiado largas, RolloTron Comfort debido a las necesidades del cliente. puede sufrir daños. Utilice únicamente cintas de persiana con las longitudes admisibles.
7. Descripción de funciones RolloTron Comfort es un accionamiento de persiana para interiores. El montaje se lleva a cabo como aparato empotrado. La alimentación eléctrica tiene lugar mediante el cable de conexión con enchufe suministrado o tendiendo un cable de alimentación fijo. 7.1 Descripción de las funciones de seguridad Soft-Start / Soft-Stop Tras la desconexión, ya no será...
Página 14
7.1 Descripción de las funciones de seguridad Protección contra sobrecarga Una avería durante la detección de obstáculos implica riesgo de lesiones. RolloTron Comfort está protegido contra sobrecarga. ◆ Para el funcionamiento seguro de la detección Si el accionamiento se bloquea durante el movimiento de obstáculos, es necesario que la cinta de persiana SUBIR ( ▲...
7.2 Vista de conjunto de las funciones ◆ Iluminación de fondo de la pantalla ◆ Memorización permanente de los ajustes ◆ Asistente de puesta en marcha ◆ Cambio de horario verano-invierno automático ◆ Manejo manual ◆ Detección de obstáculos ◆ Ajuste directo y desplazamiento a una posición final ◆...
8. Indicaciones de seguridad para el montaje Una mala guía de la cinta puede estropearla y sobre- Un montaje erróneo puede provocar daños materiales. cargar innecesariamente el RolloTron Comfort. Durante el servicio intervienen grandes fuerzas que Monte el enrollador de manera que la cinta de la persiana demandan el montaje seguro sobre una base sólida.
8.2 Preparativos para el montaje Efectúe las mediciones. Compruebe si la caja de la cinta ofrece suficiente espacio para RolloTron Comfort. Todas las dimensiones en mm Todas las dimensiones en mm RolloTron Comfort RolloTron Comfort Plus Ref.: Ref.: 1615 45 19 (minicinta) 1623 60 19 (cinta estándar) 1623 45 19 (cinta estándar)
Página 18
8.2 Preparativos para el montaje Desmonte el enrollador antiguo si desea reformar su instalación de persiana actual. Baje la persiana hasta abajo, hasta que las lamas queden completamente cerradas. Desmonte el enrollador antiguo y desenrolle la cinta. PRECAUCIÓN Existe peligro de lesiones por la compresión previa del resorte del enrollador antiguo.
9. Indicaciones de seguridad para la conexión eléctrica de tensión. PELIGRO La conexión eléctrica puede tener lugar con el cable El contacto con los componentes eléctricos implica de conexión suministrado o bien con un cable riesgo de muerte por electrocución. de alimentación tendido en el lugar de aplicación.
9.1 Conexión eléctrica Conecte el cable de conexión suministrado con los bornes de RolloTron Comfort. La asignación de colores no es relevante para la conexión. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Tapa cubre bornes Un cable de conexión dañado puede provocar cortocircuito. ◆ Asegúrese de que se efectúa un tendido seguro del cable de conexión.
10. Introducción y fijación de la cinta de persiana Introduzca el enchufe de red en una toma de corriente. PRECAUCIÓN Existe peligro de lesiones por el efecto de la polea enrolladora. No manipule la polea enrolladora con el motor en marcha. Mantenga pulsada la tecla Subir hasta que pueda acceder con facilidad al gancho de fijación de la polea enrolladora.
Página 22
10. Introducción y fijación de la cinta de persiana Siga introduciendo la cinta en el aparato, tal y como ilustra Cinta el diagrama de corte de la derecha, y deslice la cinta desde arriba hasta el gancho de fijación. Cinta Introduzca de nuevo el enchufe de red en la toma de corriente.
11. Montaje de RolloTron Comfort Monte el RolloTron Comfort lo más recto posible para que la cinta pueda enrollarse correctamente. RolloTron Comfort debe situarse sobre la caja de cinta y no sobre la pared. De lo contrario, pueden producirse ruidos. Deslice el RolloTron Comfort DuoFern por la caja de cinta y atorníllelo con los tornillos suministrados.
Página 24
11. Montaje de RolloTron Comfort Monte el sensor luminoso (no incluido en el volumen de suministro, v. página 73, Accesorios). Introduzca el conector del sensor luminoso en el enchufe de la parte inferior de RolloTron Standard. Fije el sensor luminoso con la ventosa al cristal de la ventana. La posición del sensor luminoso en la ventana fija el punto hasta el cual debe cerrarse la persiana en caso de radiación solar.
12. Descripción breve de las funciones de las teclas Teclas de manejo [Subir / Bajar] Teclas Más/Menos ◆ Manejo manual [ Subir ▲ / Bajar t ◆ Ajuste de los parámetros (más / menos). ▲ t ]. ◆ Al mantener pulsada una tecla, las cifras avanzan más Tecla SET/Parar, [ rápidamente en el sentido correspondiente.
12.1 Descripción breve de la visualización normal y del menú principal Visualización normal (ejemplo) Menú principal Número de menú Funciones/ menús ◆ Indicación del día de la semana y de la hora actuales. ◆ Indicación y selección de las funciones y los menús individuales.
12.2 Introducción a la apertura y el cierre de los menús Abra el menú principal. Regrese a la Visualización normal. Pulsando la tecla [ M ] 1 seg. de la visualización normal Mantenga pulsada la tecla se abre el menú principal. [ M ] durante un segundo.
13. Primera puesta en servicio con el asistente de instalación Para configurar el RolloTron Comfort de forma sencilla Si no se ajustan los puntos finales, el RolloTron Comfort y rápida, tiene a su disposición un asistente de instalación. funcionará únicamente manteniendo pulsada una de las Este le guía automáticamente por los primeros ajustes dos teclas de mando.
Página 29
13. Primera puesta en servicio con el asistente de instalación Ajuste el punto final Ajuste y confirme la hora. superior. Manteniendo pulsada la tecla Más o la tecla Menos Mantenga pulsada la tecla comienza el avance rápido [ Subir]. de las cifras. La persiana sube.
Página 30
13. Primera puesta en servicio con el asistente de instalación Ajuste y confirme la hora Si se selecciona [ ASTRO ] de apertura [ ]. aparece la hora de apertura calculada La hora de apertura se aplica para el día actual. a toda la semana [ LU...DO ].
Página 31
13. Primera puesta en servicio con el asistente de instalación NORMAL Después del último ajuste La persiana baja a la hora aparece la visualización de cierre ajustada. normal. RolloTron Comfort está listo ASTRO para el servicio. La hora de cierre La persiana baja cuando ajustada se registra como anochece según el cálculo...
14. Manejo manual El manejo manual es posible en cualquier modo de funcionamiento y tiene prioridad respecto a las funciones automáticas programadas. Abra la persiana. La persiana se desplaza con una breve pulsación de tecla hasta el punto final superior. o bien Detenga brevemente la persiana.
14.1 Desplazamiento a una posición final En caso necesario, puede introducir la posición final que Active la indicación desee y mover la persiana directamente. de la posición actual RolloTron Comfort efectúa de forma totalmente autónoma de la persiana. y automática tanto el desplazamiento a una posición final Para ello, pulse como la parada de la persiana.
15. Esquema de menús / menú principal Estructura uniforme de los menús Menú principal Todos los aparatos de RADEMACHER cuentan con una Símbolo Menú Página única estructura de menú. Las funciones similares tienen siempre el mismo número de menú; es por ello que puede Servicio automático .......
15.1 [ AUTO ] Servicio automático; descripción breve Servicio automático ON Servicio automático OFF Símbolos de la visualización normal Símbolo de la visualización normal El servicio automático está activo, todas las funciones ◆ Todas las funciones automáticas están desactivadas, automáticas están activadas, p. ej.: solo se permite el manejo manual.
15.1.1 Menú 1: conexión/desconexión del servicio automático Conmutación directa Abra el menú principal. a la visualización normal En caso necesario, Seleccione y abra el menú 1 es posible conectar [ AUTO ]. y desconectar el servicio automático directamente en la visualización normal. Seleccione y confirme el ajuste que desee.
15.2 Horas de respuesta (horas de apertura y cierre) [ / ]; descripción breve [ 1 ] Horas de respuesta semanales Para que la persiana se abra y se cierre automáticamente a la hora que usted desee, puede ajustar varias horas Aquí...
Página 38
15.2 Horas de respuesta (horas de apertura y cierre) [ / ]; descripción breve Duplicar las horas de respuesta activando un segundo Ejemplo de aplicación de una segunda hora de respuesta. bloque de horas de respuesta: Puede utilizar una segunda hora de respuesta, por ejemplo, En caso necesario, puede duplicar el número de horas para oscurecer la habitación de los niños durante la siesta: de apertura y cierre.
Página 39
15.2 Horas de respuesta (horas de apertura y cierre) [ / ]; descripción breve Selección de un modo de hora de respuesta. Vinculación con la hora de apertura [ ] ● La persiana sube cuando amanece según el cálculo Durante la configuración es posible seleccionar un modo diario.
15.2 Horas de respuesta (horas de apertura y cierre) [ / ]; descripción breve ◆ SENSOR (solo para horas de cierre [ ] ) Ejemplo a: ● La hora de cierre es controlada por un sensor – En invierno comienza a anochecer a las luminoso en función de la luminosidad.
Página 41
15.2.1 Menú 2: ajuste de las horas de apertura y cierre [ / ] Horas de respuesta Ajuste y confirme la hora El mecanismo de acción semanales de apertura [ ]. y el número de horas de apertura y cierre ajustadas dependen de la selección del programa de horas de respuesta,...
Página 42
15.2.1 Menú 2: ajuste de las horas de apertura y cierre [ / ] Ajuste y confirme la hora Si se selecciona [ ASTRO ] de cierre [ ]. aparece la hora de cierre calculada para día La hora de cierre actual.
Página 43
15.2.1 Menú 2: ajuste de las horas de apertura y cierre [ / ] Ajuste y confirme la segunda NOTA SOBRE EL MODO DE HORA DE RESPUESTA [ ASTRO ] hora de apertura [ ]. ◆ Si se selecciona [ ASTRO ] como modo de hora OFF = la hora de apertura de respuesta, el cálculo del anochecer puede ajustarse está...
15.3 Modo automático anochecer; descripción breve Modo automático anochecer con sensor El modo automático anochecer activa el cierre automático de la persiana hasta el punto final inferior o hasta la posición luminoso conectado de ventilación ajustada. cuanto oscurece, Aquí podrá elegir entre dos funciones anochecer: persiana baja hasta...
15.3.1 Menú 3: configuración del modo automático anochecer [ ] Abra el menú principal. [ ASTRO ] Ajuste de la desviación. Con ayuda de la desviación Seleccione y abra el menú 3 puede adaptar el ] Modo automático cálculo de la hora astro anochecer.
Página 46
15.3.1 Menú 3: configuración del modo automático anochecer [ ] [ SENSOR ] Configuración de un valor límite anochecer en el modo de hora de respuesta [ SENSOR ]. Si el valor límite no se alcanza al anochecer, la persiana se cierra. Valor [ REAL ] Medida actual de la luminosidad (p.
15.4 Modo automático solar; descripción breve El modo automático solar le permite, junto con un sensor luminoso, controlar la persiana en función de la luminosidad. Para ello, un sensor luminoso local se adhiere al cristal de la ventana mediante ventosa y se conecta con RolloTron Comfort a través de un conector.
Página 48
15.4 Modo automático solar; descripción breve Descenso automático Si se detecta radiación solar durante 10 minutos seguidos, 10 min. la persiana baja hasta que la sombra cubra el sensor de sol luminoso. Ascenso automático Transcurridos aprox. min., persiana vuelve a subir automáticamente para liberar el sensor luminoso. En presencia de radiación solar, la persiana permanece Tras en dicha posición.
15.4.1 Menú 4: ajuste del modo automático solar [ Abra el menú principal. Configuración del valor límite solar. Si se supera el valor límite, Seleccione y abra el menú 4 la persiana baja hasta que ] Modo automático solar. la sombra cubra el sensor luminoso.
15.5 Modo automático amanecer; descripción breve Ajuste de una desviación para la configuración Durante el ajuste de las horas de apertura [ ], estas individual pueden vincularse con un modo de hora de respuesta, v. página 40. Ajustando una desviación de -60 a +60 minutos es posible adaptar el cálculo del amanecer a las preferencias Al vincular las horas de apertura con el modo de hora individuales.
15.5.1 Menú 5: configuración de la hora del amanecer [ ] Abra el menú principal. [ ASTRO ] Ajuste de la desviación. Con ayuda de la Seleccione y abra el menú 5 desviación puede adaptar ] Función amanecer. el cálculo de la hora astro +/- 60 minutos.
15.6 Función aleatoria; descripción breve La función aleatoria permite un retardo aleatorio de las Cuando la función aleatoria está activa, el símbolo horas de respuesta ajustadas entre 0 y 30 min. correspondiente parpadea en la visualización normal La función aleatoria se utiliza para: durante el retardo de la orden de movimiento.
15.7 Menú 9: ajustes de sistema [ ]; descripción breve En este menú pueden realizarse ajustes adicionales de los Menú 9: ajustes de sistema aparatos y el sistema para adaptar el RolloTron Comfort a las Símbolo Menú Página preferencias individuales y a las características específicas del lugar.
15.7.1 Menú 9.1: ajuste de fecha / hora [ ] y código postal [ C.P. ] Seleccione y abra el menú Notas sobre el código postal 9.1 [ ] Hora / fecha Si se trata de una ciudad alemana solo se introducen las y código postal.
15.7.2 Menú 9.2: ajuste de los puntos finales [ Notas importantes para el ajuste de puntos finales Desplace la persiana hasta la posición intermedia. Para que la persiana se detenga arriba y abajo a la altura requerida, es necesario configurar los puntos finales correspondientes.
15.7.3 Menú 9.3: ajuste de la posición de ventilación [ Si no quiere que la persiana Desplace la persiana hasta baje hasta el punto final infe- la posición deseada. rior, puede definir la posición deseada (p. ej. como posi- o bien ción de ventilación) con ayuda de esta función.
15.7.4 Menú 9.4: ajuste de la iluminación permanente de pantalla Al pulsar una tecla de mando se enciende completamente Seleccione y abra la iluminación de fondo de la visualización normal. el menú 9.4 Iluminación A continuación, la luminosidad se reduce lentamente hasta de la pantalla.
15.7.5 Menú 9.5: ajuste del programa semanal [ El mecanismo de acción posterior y el número de horas Seleccione y abra el menú de apertura y cierre ajustadas dependen de la selección del 9.5 [ ] Programa semanal. programa de horas de respuesta. Puede elegir entre tres programas de horas de respuesta Sucesión de ajustes en el programa semanal.
15.7.6 Menú 9.6: ajuste de la velocidad del motor En caso necesario (p. ej. para reducir la generación de ruido) Seleccione y abra el menú es posible ajustar la velocidad del motor para las funciones 9.6 Velocidad del motor. automáticas recurrentes. Las órdenes automáticas recurrentes se ejecutan con la velocidad ajustada del motor.
15.7.7 Menú 9.7: activación/desactivación del bloqueo de teclas Activación/desactivación Para proteger el RolloTron Comfort de un ajuste involuntario, puede activar el bloqueo de teclas. del bloqueo de teclas en la visualización normal. Activación automática después de aprox. dos minutos Si el bloqueo de teclas está activado y no se efectúa Mantenga pulsada la tecla ninguna entrada durante dos minutos, el bloqueo de teclas [ SET/Parar ] durante aprox.
15.7.8 Eliminación de todos los ajustes, restablecimiento de software En caso necesario, es posible Posteriormente aparece eliminar todos los ajustes y durante varios segundos restablecer el estado de sumi- la versión del software. nistro de RolloTron Comfort. Se eliminan todos los ajustes y se restablece el estado suministro.
17. Desmontaje de RolloTron Comfort (p. ej. por mudanza) Elimine todos los ajustes. Mantenga pulsadas estas teclas simultáneamente durante 5 segundos. Cierre la persiana por completo. Mantenga pulsada la tecla Bajar. Extraiga la cinta al máximo desde la parte superior de RolloTron Comfort.
Página 63
17. Desmontaje de RolloTron Comfort (p. ej. por mudanza) Quite la cubierta de polea enrolladora. Controle la posición del gancho de fijación y llévelo a una posición de acceso fácil en caso necesario. PRECAUCIÓN Existe peligro de lesiones por el efecto de la polea enrolladora.
18. Extracción de la cinta de persiana en caso de avería del aparato Si se avería el RolloTron Comfort y el motor deja de funcionar, Suelte la cinta del gancho de fijación y extráigala es posible extraer completamente la cinta del enrollador completamente de RolloTron.
19. ¿Qué hacer cuando... ? Avería Posible causa / solución ... RolloTron Comfort no indica ninguna función? Compruebe la alimentación eléctrica incl. cable de conexión y conector..RolloTron Comfort no reacciona a la hora de respuesta El sistema electrónico ha desconectado el accionamiento tras el cierre ajustada por la mañana? de la persiana, debido a la ausencia de movimiento de la polea de inversión.
Página 66
1919. ¿Qué hacer cuando... ? Avería Posible causa / solución ... la persiana se detiene al bajar? Puede que la persiana haya encontrado un obstáculo. Suba la persiana y retire el obstáculo. b) Las lamas se han desplazado. Suba la persiana de nuevo si es posible y recoloque las lamas. La persiana se desplaza arrastrándose por la caja de la persiana del marco de la ventana debido a la falta de rodillos de presión o porque el material aislante se ha soltado y provoca una retención.
Página 67
1919. ¿Qué hacer cuando... ? Avería Posible causa / solución ... RolloTron Comfort deja de reaccionar a las instrucciones El tiempo máx. de servicio del accionamiento ha sido rebasado, de conmutación manuales y aparece una indicación v. página 6. de temperatura en la pantalla? El motor está...
20. Indicaciones de mantenimiento y conservación Mantenimiento Conservación Puede limpiar el RolloTron Comfort con un paño húmedo. PRECAUCIÓN No utilice detergentes agresivos ni abrasivos. mantenimiento inadecuado puede poner en peligro la integridad de las personas y de la instalación de persiana debido al mal estado de RolloTron Comfort. ◆...
21. Datos técnicos Reserva de marcha Tensión de alimentación: 230 V ~ / 50 Hz; 230 V ~ / 60 Hz Potencia nominal: 70 W RolloTron Comfort dispone de una reserva de marcha de aprox. 8 horas. Potencia stand-by: < 0,35 W Par de giro nominal: Recuperación de datos tras una avería - RolloTron Comfort...
22. Diagrama de fuerzas de tracción Peso de tracción [kg] Grosor de cinta 1,0 mm Grosor de cinta 1,3 mm Grosor de cinta 1,5 mm Longitud de cinta [m] Longitudes de cinta de RolloTron Comfort Longitudes de cinta de RolloTron Comfort Plus...
23. Ajustes de fábrica Modo automático: Horas de respuesta: Hora de subida: 7:00 horas Hora de bajada: 20:00 horas, modo de hora de respuesta [ Normal ] Modo automático solar: OFF (desactivado) Función aleatoria: OFF (desactivada) Hora / fecha: 12:00 horas / 01.12.2016 Código postal (C.P.): Programa semanal: 1 (horas de respuesta semanales)
25. Declaración de conformidad CE simplificada Por la presente, RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH El texto completo de la declaración de conformidad de la UE declara que RolloTron Comfort cumple las directivas se entrega junto con el producto y ha sido archivado por 2006/42/CE (Directiva de máquinas) y 2014/30/UE...
RADEMACHER subsana sin costes para el propietario las Los derechos de garantía legales del comprador no se ven irregularidades que surjan dentro del periodo de garantía, alterados por esta garantía.
Página 76
RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Alemania) info@rademacher.de www.rademacher.de Servicio de atención al cliente: Hotline 01807 933-171* Telefax +49 2872 933-253 * 30 segundos gratis, posteriormente 14 cts./minuto desde fijos alemanes service@rademacher.de o máx. 42 cts./minuto desde móviles alemanes.