TecMate Optimate TM270 Modo De Empleo
TecMate Optimate TM270 Modo De Empleo

TecMate Optimate TM270 Modo De Empleo

Cargador automático

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

MODEL: TM270 / TM271 / TM272
AC: 100 – 240VAC 50-60Hz
0.66A @ 240VAC 1.59A @ 100VAC
DC: 120W 12.8V
Thermally adjusted
12.8V / 13.2V / 4s LiFePO
12 34
Ferrous Phosphate 2Ah <-> 120Ah
16V / 5s LiFePO
12 345
Phosphate 2Ah <-> 100Ah
Automatic charger for 12.8V & 16V LiFePO
automatique pour batteries 12.8V & 16V LiFePO
para baterías 12.8V & 16V LiFePO
de 12.8V & 16V LiFePO
LiFePO
Batterien : Automatische lader voor 12.8V & 16V LiFePO
4
Caricabatterie automatico per batterie 12.8V & 16V LiFePO
diagnostisk laddare för 12.8V & 16V LiFePO
copyright © 2020 TecMate International – TM270-IN1-201212
9.5A / 16V
/ Lithium
4
/ Lithium Ferrous
4
: Carregador automático para baterias
4
: Automatisches Ladegerät für 12.8V & 16V
4
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: Read completely
before charging
7.5A
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT: à lire avant
d'utiliser l'appareil
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: a leer antes de
utilizar el aparato
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE: Ler antes de
utilizar.
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
WICHTIG: Vollständig vor der
Benutzung lesen
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Lees volledig voor
gebruik
ISTRUZIONI PER L'USO
IMPORTANTE: da leggere prima
di utilizzare l'apparecchio
INSTRUKTIONER
VIKTIGT: läs följande fullständiga
instruktioner för användningen
innan du använder laddaren
batteries : Chargeur
4
: Cargador automático
4
-batterier
4
accu's :
4
: Automatisk
4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TecMate Optimate TM270

  • Página 1 : Automatisches Ladegerät für 12.8V & 16V LiFePO Batterien : Automatische lader voor 12.8V & 16V LiFePO accu’s : Caricabatterie automatico per batterie 12.8V & 16V LiFePO : Automatisk diagnostisk laddare för 12.8V & 16V LiFePO -batterier copyright © 2020 TecMate International – TM270-IN1-201212...
  • Página 2 LEDs - OptiMate Lithium LFP Select 24-7 24-7 12.8V optimate1.com /oml12.8v16v /oml12.8v16v 100% 12.8V 16V 0.5V 12.8V 13.00V 13.13V 13.3V 13.6V+ 12.8V 12 34 12 345 LiFePO flashing / clignotante / intermitente / blinkt / parpadeando / BMS reset / Low Volts knippert / blinkar 12.8V SOC % - 12.8V...
  • Página 3: Preparing To Charge

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CANADA & USA SAVE THESE INSTRUCTIONS. AUTOMATIC CHARGER ONLY FOR 12.8V / 16V LiFePO (LITHIUM FERROUS PHOSPHATE / LITHIUM IRON PHOSPHATE) BATTERIES. DO NOT USE FOR NiCd, NiMH, Lead-Acid or any other type of Li-Ion or NON-RECHARGEABLE BATTERIES.
  • Página 4: Dc Connection Precautions

    Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc. b) Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Gas can be forcefully blown away by using a piece of cardboard or other non-metallic material as a fan. c) Clean battery terminals.Be careful to keep corrosion from coming in contact with eyes.
  • Página 5 AUTOMATIC DIAGNOSTIC CHARGER FOR 12.8V / 16V LiFePO (LITHIUM FERROUS PHOSPHATE ) BATTERIES DO NOT USE FOR NiCd, NiMH, Lead-Acid or any other type of Li-Ion or NON-RECHARGEABLE BATTERIES. IMPORTANT: READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS CHARGER. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 6 health, and electrical storage (Ah) capacity. The delivered current may be anywhere from 2.5A to 10A. VERY FLAT NEGLECTED BATTERIES: Pay particularly close attention to the following A LiFePO battery left deep-discharged for an extended period may develop permanent damage in one or more cells. Such batteries may heat up excessively during charging.
  • Página 7 STEP 2 LED #1a or #1b & The battery is deep discharged OR the battery voltage does not match LED #3 flash the selected voltage. (Battery voltage is lower or higher than is Protection together considered normal). Voltage Error 1. Confirm battery's nominal voltage matches the selected voltage. 24-7 24-7 If not, disconnect charger from battery.
  • Página 8 12.8V STEP 7 LED #4 : BLUE The ampmatic™ CHARGE program automatically determines optimate1.com the most efficient rate of charge current for the connected battery, /oml12.8v16v /oml12.8v16v CHARGE according to its state of charge, state of health, and electrical storage (Ah) capacity.
  • Página 9 LIMITED WARRANTY TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Belgium, offers this limited warranty to the original purchaser at retail of this product. This limited warranty is not transferable. TecMate (International) warrants this battery charger for three years from date of purchase at retail against defective material or workmanship.
  • Página 10: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR OPTIMATE LITHIUM. CHARGEUR AUTOMATIQUE POUR BATTERIES 12.8V / 16V LiFePO NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, autres Li-Ion, Plomb-Acide OU NON RECHARGEABLES.
  • Página 11 (ii) FAIRE ATTENTION AUX PALES, AUX COURROIES ET AUX POULIES DU VENTILATEUR AINSI QU’À TOUTE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE DE CAUSER DES BLESSURES ; (iii) VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE. LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIEUR À CELUI DE LA BORNE NÉGATIVE (NÉG, N, –) ; (iv) DÉTERMINER QUELLE BORNE EST MISE À...
  • Página 12 CHARGEUR AUTOMATIQUE AVEC DIAGNOSTIC POUR BATTERIES 12.8 V / 16V LiFePO DE 2,5 Ah à 120 Ah : NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, autres Li-Ion, Plomb-Acide OU NON RECHARGEABLES. IMPORTANT : LIRE ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf si elles bénéficient d’une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité.
  • Página 13 BATTERIES NON ENTRETENUES TRÈS FAIBLES soyez particulièrement vigilant : une batterie LiFePO laissée complètement déchargée pendant une période prolongée risque de développer des dommages permanents dans une ou plusieurs cellule(s). Ces batteries peuvent atteindre une température excessivement élevée au cours de la charge.
  • Página 14 ÉTAPE 2 La DEL #1a ou #1b et la La tension de la batterie est trop faible ou trop élevée; il ne correspond DEL #3 clignotent pas à la tension sélectionnée. Protection ensemble. 1. Confirmez que la tension nominale de la batterie correspond à la CONTRÔLE DE 24-7 24-7...
  • Página 15 12.8V ÉTAPE 7 LED #4 : BLEUE Le programme de CHARGE ampmatic™ détermine automatiquement le optimate1.com courant de charge le plus efficace pour la batterie connectée en fonction de CHARGE /oml12.8v16v /oml12.8v16v son état de charge, de son état de fonctionnement et de sa capacité de stockage électrique (Ah).
  • Página 16: Garantie Limitée

    TecMate International SA, B-3300 Tienen, Belgique, consent la présente garantie au premier client utilisateur de ce produit, sans possibilité de transfert. TecMate (International) garantit ce chargeur pendant trois ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de composants ou d’assemblage. Le cas échéant, le chargeur sera réparé ou remplacé à la discrétion du fabricant.
  • Página 17 LiFePO Cargador de DIAGNÓSTICO automático para baterías 12.8V HASTA 120Ah. NO UTILIZAR CON BATERÍAS DE NiCd, NiMH, OTRAS Li-Ion O BATERÍAS NO RECARGABLES. IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR Este aparato no puede ser utilizado por que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o bien con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les dé...
  • Página 18 PASO 1 LED n.º 1a/1b: confirma que el cargador recibe suministro de CA y la tensión de la batería seleccionada. 24-7 24-7 Conectar a la Cambio de la tensión seleccionada: desconecte el cargador de la batería. batería Presione y suelte el pulsador SELECT. La selección del modo cambia 12.8V cuando se suelta el botón.
  • Página 19 El LED n.º 1 o n.º 1b y el PASO 2 El voltaje de la batería es demasiado bajo o demasiado alto; no LED n.º 3 parpadean coincide con el voltaje seleccionado. Protección juntos. 1. Confirme que la tensión nominal de la batería coincide con la COMPROBACIÓN tensión seleccionada.
  • Página 20: Optimización

    12.8V PASO 7 LED #4 : AZUL El programa de carga de ampmatic™ determina de forma automática la optimate1.com CARGA tasa más eficaz de corriente de carga para la batería conectada, en función /oml12.8v16v /oml12.8v16v del estado de carga, su conservación y capacidad de almacenamiento eléctrico (Ah).
  • Página 21 NOTA: Véase www.tecmate.com/warranty ó contacte warranty@tecmate.com GARANTÍA en Canadá, EE. UU., América Central y América del Sur: TecMate North America (Oakville, ON, Canadá), en calidad de subsidiaria en propiedad absoluta de TecMate International, asume la responsabilidad relativa a la garantía del producto en dichas regiones.
  • Página 22 Carregador DIAGNÓSTICO automático para baterias 12.8V / 16V LiFePO ATÉ 120Ah. NÃO UTILIZE O APARELHO PARA BATERIAS NiCd, NiMH, OUTRAS Li-Ion NEM PARA BATERIAS NÃO RECARREGÁVEIS. NOTAS E AVISOS DE SEGURANÇA: Este dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais ou físicas diminuídas, nem por pessoas com falta de experiência ou conhecimentos, a não ser que recebam supervisão ou instruções adequadas, dadas por uma pessoa responsável pela sua segurança, no que respeita ao seu uso.
  • Página 23 DESLIGUE IMEDIATAMENTE O CARREGADOR. PASSO 1 LED n.º 1a/1b: confirma que el cargador recibe suministro de CA y la tensión de la batería seleccionada. 24-7 24-7 Conecte à Cambio de la tensión seleccionada: desconecte el cargador de la batería. Presione y bateria suelte el pulsador SELECT.
  • Página 24 PASSO 3 Verificação do SOC Imediatamente após a ligação a uma bateria, poderá ocorrer um atraso de 1-2 segundos antes de o carregamento iniciar, durante o qual: da bateria Preparação 24-7 24-7 O Estado de Carga da bateria é medido para determinar a exigência de carga para o e a duração do teste do Estado de Saúde no PASSO 9.
  • Página 25 PASSO 9 TESTE após carregamento: O fornecimento de corrente à bateria é LED #6 VERDE interrompido durante 30 minutos* para permitir que o programa Estado de determine a capacidade de retenção de carga da bateria. Carga 24-7 24-7 * CASO o carregamento se tenha iniciado no modo RECUPERAÇÃO (LED #3, TEST indicando uma bateria fortemente descarregada), ou o teste de retenção da 12.8V...
  • Página 26: Garantia Limitada

    TecMate (International) NV, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300, Belgium, consente a presente garantia ao primeiro utilizador deste produto, sem possibilidade de transferibilidade. TecMate (International) NV garante este carregador durante três anos a partir da data de compra ao retalhista, contra os defeitos dos componentes ou de montagem. Se for o caso, o carregador será reparado ou substituído à...
  • Página 27 AUTOMATISCHES DIAGNOSE-LADEGERÄT FÜR 12,8 V / 16V LiFePO -BATTERIEN BIS 120 AH NICHT VERWENDEN FÜR NiCd-, NiMH-, ANDERE Li-Ion- ODER NICHT WIEDERAUFLADBARE BATTERIEN. SICHERHEITSWARNUNG UND -HINWEISE: SPÄTESTENS JETZT DIE „WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE“ AUF DEN VORAUSGEHENDEN SEITEN LESEN, EHE DAS LADEGERÄT IN BETRIEB GENOMMEN WIRD.
  • Página 28 übermäßig stark aufheizen. Im Stromsparmodus begrenzt das Programm den Ladestrom, wenn die Spannung unter 12,8 V / 16V liegt, und das Programm ampmatic™ erkennt offensichtliche Zellenschäden und unterbricht den Ladevorgang automatisch. Je mehr Zellen allerdings parallel geschaltet sind, desto schwieriger ist die Erkennung einer fehlerhaften Zelle. Während der ersten Stunde IMMER die Batterietemperatur überwachen, danach einmal pro Stunde.
  • Página 29 SCHRITT 2 LED Nr. 1a oder Die Batteriespannung ist zu niedrig oder zu hoch / es stimmt nicht mit Nr. 1b und LED Nr. 3 der ausgewählten Spannung überein. Schutz blinken gleichzeitig 1. Bestätigen Sie, dass die Nennspannung die Batterie der SPANNUNGS ausgewählten Spannung entspricht.
  • Página 30 12.8V SCHRITT 7 LED #4 : BLAU Die ampmatic™ LADUNG Programm automatisch den effizientesten Ladestrom für die angeschlossene Batterie entsprechend Ladezustand, LADEN optimate1.com Batteriezustand und Speicherkapazität (Ah). Der bereitgestellte Strom kann /oml12.8v16v /oml12.8v16v zwischen 2,5A und 9,5A (16V: 2,5A und 7,5A) liegen. Ladezustand: Bei Batterien mit einer elektrischen Speicherkapazität (Ah) von unter 10Ah wird der Ladestrom automatisch auf einen Durchschnittswert eingestellt, der...
  • Página 31: Begrenzte Garantie

    TecMate (International) N.V., Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgien, gewährt dem ursprünglichen Käufer beim Kauf dieses Produktes diese begrenzte Garantie. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. TecMate (International) übernimmt für drei Jahre ab Verkaufsdatum die Garantie für dieses Batterieladegerät hinsichtlich Material- oder Verarbeitungsfehlern.
  • Página 32 LADER MET AUTOMATISCHE DIAGNOSE VOOR 12,8 V / 16V LiFePO BATTERIJEN TOT 120 Ah NIET GEBRUIKEN VOOR NiCd-, NiMH-, andere Li-ion- OF NIET-OPLAADBARE ACCU’S. VEILIGHEIDSWAARSCHUWING EN OPMERKINGEN: Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructie hebben gekregen inzake het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Página 33 STAP 1 Led #1a / 1b: bevestigt de AC-voeding naar de lader en de geselecteerde 24-7 24-7 accuspanning. CONNEC- Spanning wijzigen: koppel de lader los van de accu. Druk de SELECT-knop in TEER DE en laat opnieuw los. De geselecteerde spanning verandert zodra de knop niet ACCU 12.8V meer ingedrukt wordt.
  • Página 34 STAP 3 Batterij SOC-controle Onmiddellijk na het aansluiten op een batterij kan er een vertraging van 1-2 seconden optreden voordat het opladen vordert, gedurende welke tijd: Voorbereid- 24-7 24-7 De laadstatus van de batterij wordt gemeten om de laadvereiste en de State Of en op het Health test in STAP 9 te bepalen.
  • Página 35 24-7 24-7 12.8V STAP 8 LED #5 : BLAUW Deze laatste laadmodus start wanneer de spanning tijdens de volumelading voor de eerste keer 14,4 V (16V : 18V) heeft bereikt. OPTIMALI- SEREN Het ampmatic™-stroombewakingsprogramma levert nu stroompulsen om de optimate1.com afzonderlijke cellen in de accu te vereffenen en het laadniveau te optimaliseren.
  • Página 36: Beperkte Garantie

    Deze beperkte garantie gaat in op de dag van aankoop en is niet overdraagbaar. De drie jaar geldige garantie aangeboden door TecMate (International) dekt alle erkende gebreken en arbeidskosten. Indien de lader defect blijkt te zijn tengevolge van een constructiefout, zal de klant het toestel altijd vooraf en op eigen kosten terugsturen naar de fabrikant of naar de nationale officiële verdeler, samen met een kopij van de aankoopfactuur (zie "NOTITIE").
  • Página 37: Caricabatterie Automatico Con Diagnostico Per Batterie Lifepo

    CARICABATTERIE AUTOMATICO CON DIAGNOSTICO PER BATTERIE LiFePO da 12,8 V/ 16 V fino a 120 Ah. AVVERTENZA DI SICUREZZA E NOTE: L’utilizzo di quest’apparecchio non è consentito alle persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo sotto supervisione o a meno che non abbiano avuto istruzioni riguardanti l'uso del apparecchio da parte di persone responsabili della loro sicurezza.
  • Página 38 FASE 1 LED 1a/1b: conferma che il caricabatterie è collegato all’alimentazione CA e indica quale tensione della batteria è selezionata. 24-7 24-7 Modifica della tensione selezionata: scollegare il caricabatterie dalla Collegare batteria. Spingere e rilasciare il pulsante SELECT. La selezione della modalità alla batteria 12.8V cambia quando il pulsante viene rilasciato.
  • Página 39 FASE 3 Verifica del SOC della Immediatamente dopo il collegamento ad una batteria può verificarsi un batteria ritardo di 1-2 secondi prima che la carica progredisca, durante il quale: TEST prima Lo stato di carica della batteria viene misurato al fine di determinare il della carica 24-7 24-7...
  • Página 40 24-7 24-7 FASE 8 LED #5 : BLU Questa ultima modalità di ricarica inizia quando la tensione raggiunge i 14,4V 12.8V (16V : 18 V) per la prima volta durante la modalità di CARICA principale BULK. OTTIMIZ- Il programma di controllo di corrente ampmatic™ trasmette impulsi di ZAZIONE corrente per equalizzare le celle individuali all'interno della batteria e ottimizzare Bilancia-...
  • Página 41: Garanzia Limitata

    TecMate (International) S.A., Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgio riconosce questa garanzia limitata agli acquirenti originali al dettaglio di questo strumento. Questa garanzia limitata non e’ trasferibile. TecMate (International) garantische il carica per tre anni dalla data di acquisto al dettaglio contro difetti di materiale o di manodopera. Se tali difetti fossero riscontrati lo strumento verra’...
  • Página 42 AUTOMATISK DIAGNOSTIKLADDARE FÖR 12,8V / 16V LiFePO batterier UPP till 120Ah FÅR INTE ANVÄNDAS FÖR NiCd-, NiMH-, andra Li-Ion-batterier ELLER FÖR ICKE UPPLADDNINGSBARA BATTERIER. SÄKERHETSVARNING OCH SÄKERHETSINFORMATION: Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte hålls under uppsikt eller instrueras om hur apparaten används av en person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Página 43 STEG 1 Lysdiod 1a/1b: Bekräftar att laddaren matas med växelström och visar vald batterispänning. 24-7 24-7 Ändra spänning: Koppla bort laddaren från batteriet. Tryck och släpp Ansluta till SELECT-knappen. Modevalet ändras när knappen släpps. SAVE (nr 3), batteriet 12.8V CHARGE (nr 4) och TEST (nr 6, 7 och 8) blinkar två gånger för att bekräfta att inställningen har sparats i minnet.
  • Página 44 STEG 3 Batterikontroll SOC Omedelbart efter anslutningen till ett batteri kan det förekomma en 1-2 24-7 24-7 sekunders fördröjning innan laddningen fortsätter, där: Förbereder Batteriladdningsstatus mäts för att bestämma laddningskravet och att ladda  varaktigheten av hälsotestet i STEG 9. En låg batterininivå testas i 12 timmar. Temperatur- 12.8V SafeTº: Omgivningstemperaturen mäts för att bestämma parametrarna för...
  • Página 45 24-7 24-7 STEG 8 Lysdiod #5 : BLÅ Detta slutliga laddningsläge startar när spänningen når 14.4 V (16V : 18V) 12.8V OPTIMERING för första gången under BULK CHARGE-fasen (Bulkladdning). Cellbalan- Ampmatic™-programmet skickar nu strömpulsar för att sering spänningsutjämna de enskilda battericellerna i batteriet och optimera optimate1.com laddningsnivån.
  • Página 46 TecMate (International) NV, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgien, utfärdar denna garanti till den ursprungliga köparen av produkten. Garantin kan inte överlåtas. Denna batteriladdare har av TecMate (International) försetts med en garanti som gäller i tre år från och med det datum den köpts hos en återförsäljare. Garantin omfattar materialfel och tillverkningsfel.
  • Página 47 MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG MUURBEVESTIGING 4,5mm L +20mm NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING 2m / 7ft max. / 2m / 7ft + O-23 (460cm / 15ft) EXTEND OPTIONS: O-3 (1.8m / 6ft) O-13 / O-23 (4.6m / 15ft)
  • Página 48 Discover our full range of accessories at optimate1.com Découvrez notre gamme complète optimate1.com d’accessoires sur Descubra nuestra gama completa de optimate1.com accesorios en Descubra toda a nossa gama de acessórios optimate1.com Entdecken Sie unser komplettes optimate1.com Zubehörsortiment auf Ontdek ons volledig gamma toebehoren op optimate1.com Scoprite la nostra gamma completa di optimate1.com...

Este manual también es adecuado para:

Optimate tm271Optimate tm272

Tabla de contenido