Siemens VS06G Serie Instrucciones De Uso

Siemens VS06G Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para VS06G Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

s
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d´emploi
Instruzioni per l´uso
Instruções de serviço
VS06G....
de
en
fr
it
es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens VS06G Serie

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d´emploi Instruzioni per l´uso Instruções de serviço VS06G..
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Bestimmungsgemäße Verwendung ........3 Sicherheitshinweise .
  • Página 3: Hinweise Zur Entsorgung

    Gerätebeschreibung Staubsauger vor externer Witterung, Hinweise zur Entsorgung Feuchtigkeit und Hitzequellen schützen. Verpackung Staubsauger ist für Baustellen- Die Verpackung schützt den Staub- betrieb nicht geeignet. sauger vor Beschädigung auf dem => Einsaugen von Bauschutt kann zur Transport. Beschädigung des Gerätes führen. Sie besteht aus umweltfreundlichen Gerät ausschalten, wenn nicht Materialien und ist deshalb recycelbar.
  • Página 4: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Vor dem ersten Gebrauch Handgriff bis zum Einrasten in das Teleskoprohr Handgriff auf Saugschlauch stecken und verrasten. schieben. CLICK! * je nach Ausstattung * je nach Ausstattung Fugendüse und Polsterdüse, wie dargestellt, in die Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der Zubehörmulde schieben.
  • Página 5: Saugen

    Inbetriebnahme Saugen Turbo-Bürste Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Ist Ihr Gerät mit einer Turbo-Bürste ausgestattet, entnehmen Sie bitte die Hinweise Austaste in Pfeilrichtung ein-/ ausschalten. über Anwendung und Wartung der beiliegenden Gebrauchsanweisung. Saugkrafteinstellung durch Drehen der Polsterdüse und Fugendüse, wie dargestellt, aus der Ein-/ Austaste in Pfeilrichtung.
  • Página 6 Saugen Saugen Polsterdüse Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an Zum Absaugen von Polstermöbeln, Vorhängen, etc. der Geräteseite benutzen. Nach Abschalten des Gerätes Haken an der Bodendüse in die Aussparung an der Geräteseite schieben. Hartbodendüse Beim Saugen, z. B. auf Treppen, kann das Gerät auch Zum Saugen von harten Bodenbelägen an einem der beiden Griffe transportiert werden.
  • Página 7: Nach Der Arbeit

    Nach der Arbeit Nach der Arbeit Netzstecker ziehen. Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen drücken und Handgriff herausziehen. (Kabel rollt sich automatisch auf). * je nach Ausstattung Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken und Teleskoprohr herausziehen. * je nach Ausstattung Zum Abstellen /Transportieren des Gerätes können Sie die Abstellhilfe an der Geräteunterseite benutzen.
  • Página 8: Filterwechsel

    Filterwechsel Filterwechsel Filterbeutel austauschen Ist bei vom Boden abgehobener Bodendüse und Neuen Filterbeutel bis zum Anschlag in die höchster Saugleistungseinstellung die Filterwechsel- Halterung einschieben. anzeige im Deckel vollständig gelb ausgefüllt, muss der Filterbeutel gewechselt werden, auch wenn er noch nicht voll sein sollte. In diesem Fall macht die Art des Füllgutes den Wechsel erforderlich.
  • Página 9: Pflege

    Filterwechsel Filterwechsel Micro-Hygienefilter austauschen Hepa-Filter austauschen Wann tausche ich aus: Bei jeder neuen Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, muss Austauschfilterpackung dieser jährlich ausgewechselt werden. Staubraumdeckel öffnen. Staubraumdeckel öffnen. Durch Betätigen des Verschlusshebels in Durch Betätigen des Verschlusshebels in Pfeil- Pfeilrichtung Filterhalter entriegeln.
  • Página 10 Sonderzubehör Sonderzubehör Austauschfilterpackung VZ52AFG1 TURBO-UNIVERSAL ® -Bürste für Böden VZ102TBB Typ G Inhalt: 5 Filterbeutel mit Verschluss Bürsten und Saugen von kurzflorigen Teppichen 1 Micro-Hygienefilter und Teppichböden bzw. für alle Beläge in einem Arbeitsgang. Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren. Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über Saugstrom des Staubsaugers.
  • Página 11: Intended Use

    Please keep this instruction manual. Safety information For safety reasons, only authorised Disposal information When passing the vacuum cleaner on to after-sales service personnel are a third party, please also pass on this permitted to carry out repairs and fit This vacuum cleaner complies with the Packaging instruction manual.
  • Página 12: Your Vacuum Cleaner

    Setting up Your vacuum cleaner Before using for the first time Push the handle onto the flexible tube and until it engages. CLICK! * Depending on equipment level Push the crevice nozzle and upholstery nozzle back into the accessories holder as indicated. * Depending on equipment level * Depending on equipment level 1 Adjustable floor tool*...
  • Página 13: Vacuuming

    Setting up Setting up Push the handle into the telescopic tube until it Press the on/off button in the direction of the arrow to engages. switch your vacuum cleaner on/off. * Depending on equipment level Push the telescopic tube into the connecting piece of Adjust the suction by turning the on/off button in the the floor nozzle until it engages.
  • Página 14 Vacuuming Vacuuming Turbo brush Upholstery nozzle If your appliance is equipped with a turbo brush, please read the notes on use and for vacuuming upholstered furniture, curtains, etc. maintenance in the enclosed instructions. Remove the upholstery nozzle and crevice nozzle from Hard-floor brush the accessories holder as illustrated.
  • Página 15: When The Work Is Done

    Vacuuming When the work is done You can use the parking aid on the side of the vacuum Unplug the vacuum cleaner. cleaner if you wish to stop vacuuming for a short time. Tug the power cord briefly and let go. Once you have switched off the vacuum cleaner, slide The cable then rewinds automatically.
  • Página 16: Changing The Dust Bag

    When the work is done Changing the dust bag Replacing the dust bag To release the connection, press the unlatching sleeve If the dust bag change indicator is completely yellow and pull the handle out. when the floor tool is lifted from the floor and the highest suction power is selected, the dust bag must be changed, even though it may not yet be full.
  • Página 17 Changing the dust bag Changing the dust bag Replacing the micro-hygiene filter Slide the new dust bag into the holder to the stop. The micro-hygiene filter should be changed: when starting a newpack of bags Open the dust bag compartment lid. Caution: The lid can only be closed when a dust Release the filter holder by moving the locking lever bag has been inserted.
  • Página 18: Care

    Changing the dust bag Optional extra Replacing the Hepa filter Replacement filter pack VZ52AFG1 Typ G If your vacuum cleaner is equipped with a Hepa filter, Contains: 5 self-sealing dust bags this should be replaced once a year. 1 micro-hygiene filter Open the dust bag compartment lid.
  • Página 19: Utilisation Conforme Aux Prescriptions Et À L'emploi Prévu

    Optional extra TURBO-UNIVERSAL ® brush for floors VZ102TBB Conservez cette notice d’utilisation. Consignes de sécurité All in one brushing and vacuuming of short-pile rugs Si vous remettez l’aspirateur à un tiers, and carpets and all hard floor coverings. Especially veuillez-y joindre sa notice d’utilisation. Cet aspirateur répond aux règles suitable for picking up pet hair.
  • Página 20: Indication Pour La Mise Au Rebut

    Description de l’appareil Pour éviter des dangers, seul le Indication pour la mise au rebut service après-vente agréé est autorisé à effectuer des réparations et le Emballage remplacement de pièces de rechange L’emballage protège l’aspirateur sur l’aspirateur. contre un endommagement pendant Ne pas exposer l’aspirateur aux le transport.
  • Página 21: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Avant la première utilisation Pousser la poignée dans le tuyau télescopique jusqu’à Emmancher la poignée sur le flexible d’aspiration et son enclenchement. l’enclencher. CLICK! * selon l’équipement * selon l’équipement Glisser le suceur de joints et la tête pour coussins dans la Pousser le tuyau télescopique dans le manchon de la cavité...
  • Página 22: Aspiration

    Mise en service Aspiration Turbo Brosse Allumer / éteindre l’aspirateur en actionnant le bouton Si votre appareil est équipé d’une Turbo brosse, veuillez lire la notice d’utilisation marche/arrêt dans le sens de la flèche. jointe pour connaître les instructions concernant l’utilisation et l’entretien. Régler la puissance d’aspiration en tournant le bouton Enlever la tête pour coussins et le suceur de joints de la marche/arrêt dans le sens de la flèche.
  • Página 23 Aspiration Aspiration Tête pour coussins En cas de courtes pauses d’aspiration, vous pouvez utiliser pour aspirer sur des meubles capitonnés, rideaux, etc. la position parking sur le côté de l’appareil. Après avoir éteint l’appareil, glisser le crochet situé sur la brosse pour sols dans l’évidement sur le côté...
  • Página 24: Après Le Trevail

    Après le travail Après le travail Retirer la fiche de la prise. Pour le désassemblage, presser le manchon de Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher (le déverrouillage et retirer la poignée. câble s’enroule automatiquement). * selon l’équipement Pour le désassemblage, presser le manchon de déverrouillage et retirer le tuyau télescopique.
  • Página 25: Changement De Filtre

    Changement de filtre Changement de filtre Remplacement du sac aspirateur Si l’indicateur pour le changement du sac dans le couvercle Introduire un sac aspirateur neuf dans le support et le est complètement rempli en jaune, lorsque la brosse pour pousser jusqu’en butée. sols est décollée du sol et la puissance d’aspiration est réglée au maximum, il faut changer le sac aspirateur même s’il n’est pas encore plein.
  • Página 26: Entretien

    Changement de filtre Changement de filtre Remplacement du micro-filtre hygiénique Remplacement du filtre Hepa Quand dois-je le remplacer: A chaque nouveau paquet de Si votre appareil est équipé d’un filtre Hepa, celui-ci doit être sacs aspirateur de rechange changé tous les ans. Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière.
  • Página 27: Accessoires Spéciaux

    Accessoires spéciaux Accessoires spéciaux Paquet de sacs aspirateur de rechange VZ52AFG1 Brosse TURBO-UNIVERSAL ® pour sols VZ102TBB Typ G Contenu: 5 Sacs aspirateur avec fermeture Brossage et aspiration en une seule opération sur des tapis 1 Micro-filtre hygiénique à voile ras et des moquettes, voire appropriée à tous les revêtements.
  • Página 28: Utilizzo Conforme

    Conservare le istruzioni per l’uso. Norme di sicurezza Le riparazioni e le sostituzioni dei Avvertenze per lo smaltimento In caso di cessione dell’aspirapolvere a componenti dell’aspirapolvere devono terzi, si raccomanda di consegnare anche essere effettuate esclusivamente dal Questo aspirapolvere è conforme alle Imballaggio le istruzioni per l’uso.
  • Página 29: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Messa in funzione Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta Collegare e fissare l’impugnatura al tubo flessibile di aspirazione. CLICK! * a seconda della specifica dotazione Spostare la bocchetta per giunti e la bocchetta per cuscini nel supporto per accessori, secondo quanto indicato. * a seconda della specifica dotazione * a seconda della specifica dotazione 1 Bocchetta commutabile per pavimenti...
  • Página 30: Aspirazione

    Messa in funzione Messa in funzione Spingere l’impugnatura nel tubo telescopico finché Attivare/disattivare l’aspirapolvere azionando il tasto di non si innesta in posizione. attivazione/disattivazione nel senso indicato dalla freccia. * a seconda della specifica dotazione Spingere il tubo telescopico nel tronchetto finché non si Regolazione della potenza di aspirazione attraverso la innesta in posizione.
  • Página 31 Aspirazione Aspirazione Turbospazzola Bocchetta per cuscini per la pulizia di mobili imbottiti, tende, Se l’apparecchio è dotato di una turbospazzola, fare riferimento alle avvertenze in ecc. merito all’utilizzo e alla manutenzione contenute nelle istruzioni per l’uso allegate. Rimuovere la bocchetta per cuscini e la bocchetta per giunti Bocchetta per pavimenti duri dal supporto per accessori, secondo quanto indicato.
  • Página 32: Dopo Aver Terminato La Pulizia

    Aspirazione Dopo aver terminato la pulizia In caso di brevi pause è possibile utilizzare il supporto Staccare la spina. ausiliario di parcheggio situato sul lato dell’apparecchio. Tirare brevemente il cavo di collegamento alla rete elettrica e In seguito alla disattivazione dell’apparecchio, inserire il rilasciare subito (il cavo si arrotola automaticamente).
  • Página 33: Sostituzione Del Filtro

    Dopo aver terminato la pulizia Sostituzione del filtro Sostituzione del sacchetto filtrante Per sbloccare, premere la bussola di sblocco ed Se, quando si solleva dal pavimento l’apposita bocchetta a estrarre l’impugnatura. massima potenza aspirante, il display di sostituzione del filtro sul coperchio è completamente giallo, è necessario sostituire il sacchetto filtrante, anche nel caso in cui esso non sia ancora del tutto pieno.
  • Página 34 Sostituzione del filtro Sostituzione del filtro Sostituzione del microfiltro igiene Inserire il nuovo sacchetto filtrante sul supporto fino al Quando si deve effettuare la sostituzione: per ogni raggiungimento del dispositivo di arresto. nuovaconfezione del filtro di ricambio Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco. Sbloccare il portafiltro azionando la leva di chiusura nel senso indicato dalla freccia.
  • Página 35: Manutenzione

    Accessori speciali Sostituzione del filtro Sostituzione del filtro Hepa Confezione del filtro di ricambio VZ52AFG1 Typ G Se l’apparecchio è dotato di un filtro Hepa, questo filtro deve Contenuto: 5 sacchetti filtranti con sistema di chiusura essere sostituito una volta all’anno. 1 microfiltro igiene Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco.
  • Página 36: Uso De Acuerdo Con Las Especificaciones

    Accessori speciali Spazzola TURBO-UNIVERSAL ® per pavimenti VZ102TBB Conservar las instrucciones de uso. Consejos y advertencias de Per spazzolare e pulire in una sola operazione tappeti dal En caso de entregar el aspirador a una seguridad pelo corto e moquette, nonché tutti i tipi di rivestimenti. E’ tercera persona, adjuntar las particolarmente adatta per l’aspirazione dei peli di animali.
  • Página 37: Indicaciones Para Eliminar El Material De Embalaje

    Descripción del aparato Para evitar riesgos, las reparaciones y Indicaciones para eliminar el el cambio de piezas del aspirador sólo material de embalaje debe ser llevado a cabo por el servicio de asistencia técnica autorizado. Embalaje Proteger el aspirador de las El embalaje protege el aspirador de condiciones meteorológicas, la posibles desperfectos durante el...
  • Página 38: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Primera utilización Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta Introducir la empuñadura del tubo en el tubo flexible hasta que quede enclavada. que encaje. CLICK! * En función del equipamiento * En función del equipamiento Introducir la boquilla para tapicería y la boquilla para juntas Introducir el tubo telescópico en el racor de la boquilla en el alojamiento de los accesorios, como se muestra en la...
  • Página 39: Aspirar

    Aspirar Puesta en marcha Turbocepillo Encender / apagar el aspirador accionando la tecla de Si el aparato dispone de turbocepillo, consultar los consejos y advertencias relativos conexión y desconexión en la dirección de la flecha. al uso y mantenimiento contenidos en las instrucciones de uso adjuntas. Regular la potencia de aspiración girando la tecla de Extraer las boquillas para tapicería y para juntas del conexión y desconexión en la dirección de la flecha.
  • Página 40 Aspirar Aspirar Boquilla para tapicería para aspirar muebles tapizados, Al hacer una pausa, se podrá utilizar el soporte para el tubo cortinas, etc. dispuesto en un lateral del aparato. Después de apagar el aparato, introducir el gancho de la boquilla universal en el hueco dispuesto en el lateral del aparato.
  • Página 41: Tras El Trabajo

    Tras el trabajo Tras el trabajo Retirar el enchufe. Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y soltarlo que quede enclavada. Para separarlos, presionar el (el cable se enrolla automáticamente). casquillo de desbloqueo y extraer la empuñadura *En función del equipamiento Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
  • Página 42: Cambio Del Filtro

    Cambio del filtro Cambio del filtro Sustitución de la bolsa filtrante Si con la boquilla universal alzada del suelo y con la máxima Introducir en el soporte una bolsa filtrante nueva hasta el potencia de aspiración ajustada, el indicador del cambio del tope.
  • Página 43: Cuidados

    Cambio del filtro Cambio del filtro Cambiar el microfiltro higiénico Cambiar el filtro Hepa ¿Cuándo se cambia?: Con cada nuevo paquete de filtros de Si el aparato está equipado con un filtro Hepa, éste deberá repuesto cambiarse anualmente Abrir el compartimento colector de polvo. Abrir el compartimento colector de polvo.
  • Página 44: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Accesorios opcionales Paquete de filtros de repuesto VZ52AFG1 Cepillo TURBO-UNIVERSAL ® para suelos VZ102TBB Typ G Contenido: 5 bolsas filtrantes con cierre Para cepillar y aspirar alfombras de pelo corto y moqueta, y 1 microfiltro higiénico todo tipo de revestimientos, de una sola pasada. Especialmente adecuado para aspirar pelo de animales.
  • Página 45 Der direkte Weg, falls Ihr Gerät repariert werden Sie erreichen uns rund um die Uhr an 365 muss. Senden Sie Ihr Gerät einfach an: Tagen im Jahr, zum günstigen Ortstarif. Siemens Electrogeräte GmbH Ersatzteil-Tel. 01801 – 33 53 04 Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Ersatzteil-Fax 01801 –...
  • Página 46 Old Wolverton Road www.sminor.is NL Netherlands Fahrweidstrasse 80 577180 Singapore BSH-SA Old Wolverton (P.O.Box 118) Siemens Nederland N.V. 8954 Geroldswil +65 (2) 3505 000 15 th Rd., Randjespark MK12 5ZR Milton Keynes Afdeling Consumentenprodukten Service Tel. 0848 840 040 +65 (2) 3505 050...
  • Página 47 "Dieses Gerät ist entsprechend der euro- päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor." This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EG concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
  • Página 48 DE Garantie Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
  • Página 50: Garantiebedingungen

    Gültig in der Bundesrepublik Deutschland 0 18 05-54 74 36 Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen (EUR 0,12/Min) Siemens- Hausgeräte und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus Besuchen Sie uns im Internet: dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
  • Página 51 Gedruckt auf Recyclingpapier Printed on recycled paper Imprimé sur papier recyclé Stampato su carta riciclata Impreso sobre papel reciclable Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung gekennzeichnet. The design of this product is environment-friendly. All plastic parts are identified for recycling purposes Le design de ce produit est écologique.

Tabla de contenido