Página 1
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MEX-M100BT Serial No.
Consult the dealer or an experienced radio/TV Hereby, Sony Corporation, declares that this technician for help. equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of You are cautioned that any changes or Directive 1999/5/EC.
Página 3
Services offered by third parties may be changed, data integrity reasons require a permanent suspended, or terminated without prior notice. connection with an incorporated battery, this Sony does not bear any responsibility in these sorts battery should be replaced by qualified service staff of situations. only.
Important notice Caution IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO...
Guide to Parts and Controls Main unit Front panel removed (inner panel) N-Mark Touch the control dial with Android smartphone to make BLUETOOTH connection. Disc slot Display window SEEK +/– Tune in radio stations automatically. Press and hold to tune manually.
Press to thumbs up, or to thumbs down in MENU* Pandora® (page 16). Press and hold to open the setup menu. (repeat) * Not available when the BT phone is selected. (shuffle) /// MIC (page 17) Select a setup item, etc. PAUSE ENTER Enter the selected item.
Resetting the Unit Getting Started Before operating the unit for the first time, after replacing the boat battery, or changing the Detaching the Front Panel connections, you must reset the unit. Press RESET on the inner panel with a ball-point pen, etc., after You can detach the front panel of this unit to detaching the front panel.
IC tags. Thanks to the NFC function, data Select [MEX-M100BT] shown in the communication can be achieved easily just by display of the BLUETOOTH device. touching the relevant symbol or designated location If your model name does not appear, repeat on NFC compatible devices.
To start playback To install the microphone For details, see “Playing a BLUETOOTH Device” For details, see “Installing the microphone” (page 14). (page 35). To cancel pairing Connecting with an iPhone/iPod Perform step 2 to cancel the pairing mode after this unit and the BLUETOOTH device are paired.
Connecting Other Portable Listening to the Radio Audio Device Listening to the Radio Turn off the portable audio device. Tuning step setting is required (page 8). Turn down the volume on the unit. To listen to the radio, press SRC to select [TUNER]. Connect the portable audio device to the AUX input jack (stereo mini jack) on the Storing automatically (BTM)
Using Radio Data System (RDS) Listening to the SiriusXM Radio (US/Canada only) Selecting program types (PTY) Activating your SiriusXM Subscription Press PTY during FM reception. Only SiriusXM brings you more of what you love to Rotate the control dial until the desired listen to, all in one place.
To store channels While receiving the channel that you want to store, Playback press and hold a number button (1 to 6) until [MEM] appears. Playing a Disc To receive the stored channel, press MODE to select [SXM1], [SXM2] or [SXM3], then press a number button (1 to 6).
To stop playback To match the volume level of the BLUETOOTH Press and hold OFF for 1 second. device to other sources Start playback of the BLUETOOTH audio device at a To remove the device moderate volume, and set your usual listening Stop playback, then remove the device.
Searching by skipping items (Jump mode) Listening to Pandora® Press (browse). Pandora® is available to stream music through your Press SEEK +. iPhone and Android smartphone. You can control Pandora® on a BLUETOOTH connected iPhone/ Rotate the control dial to select the item. Android smartphone from this unit.
Available Operations in Handsfree Calling (via BLUETOOTH Pandora® only) “Thumbs” feedback To use a cellular phone, connect it with this unit. For details, see “Preparing a BLUETOOTH Device” “Thumbs Up” or “Thumbs Down” feedback allows (page 9). you to personalize stations. During playback, press ...
From the call history By voice tags Press CALL, rotate the control dial to You can make a call by saying the voice tag stored in a connected cellular phone that has a voice select [SET RECENT CALL], then press it. dialing function.
“SongPal” is an app for controlling Sony audio devices which are compatible with “SongPal”, by your iPhone/ Android smartphone. What you can control with “SongPal” varies depending on the connected device.
Activating voice recognition (Android Using Siri Eyes Free smartphone only) Siri Eyes Free allows you to use an iPhone By registering applications, you can control an handsfree by simply speaking into the microphone. application by voice command. For details, refer to This function requires you to connect an iPhone to the help of the application.
BT phone is selected. CLEAR AUDIO+ General Setup (GENERAL) Reproduces sound by optimizing the digital signal with the Sony recommended sound settings: [ON], [OFF]. DEMO (demonstration) (Automatically sets to [OFF] when [EQ10 PRESET] Activates the demonstration: [ON], [OFF].
Página 21
EQ10 CUSTOM SUBW DIRECT (subwoofer direct connection) Sets [CUSTOM] of EQ10. You can use the subwoofer without a power Setting the equalizer curve: [BAND1] 32 Hz, amplifier when it is connected to the rear [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, speaker lead.
Display Setup (DISPLAY) BLUETOOTH Setup (BT) DIMMER PAIRING (page 9) Dims the display: [ON], [OFF], [AT] (auto) PHONE BOOK (page 16) ([AT] is available only when the illumination control lead is connected, and turn on the head REDIAL (page 17) light).
You can update the firmware of this unit from the recording device. following support site: CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly. http://esupport.sony.com/ CD-R/CD-RW other than those recorded in To update the firmware, visit the support site, then music CD format or MP3 format conforming to follow the online instructions.
Specifications If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT consult your nearest Sony dealer. APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE PROVINCE OF QUEBEC. Maintenance POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS.
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS use of such marks by Sony Corporation is under BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, license. Other trademarks and trade names are SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL those of their respective owners.
Radio reception No sound or the sound is very low. The position of the fader control [FADER] is not Stations cannot be received. set for a 2-speaker system. The sound is hampered by noises. The volume of the unit and/or connected device ...
The sound is intermittent. The talker’s voice cannot be heard. The sound may be intermittent at a high-bit-rate. The front speakers are not connected to the unit. DRM (Digital Rights Management) files may not Connect the front speakers to the unit. The be playable in some cases.
Página 29
Check the connection. If the error message still remains on in the display, consult your nearest Siri Eyes Free is not activated. Sony dealer. Perform the handsfree registration for an iPhone that supports Siri Eyes Free. OVERLOAD: The USB device is overloaded.
Página 30
: The beginning or the end of the APP SOUND: A sound setting display of the disc has been reached. application is open. Exit the sound setting display of the application (underscore): The character cannot be displayed. to enable button operation. OPEN APP: The “SongPal”...
Página 31
1-866-635-2349. If these solutions do not help improve the situation, In Canada, visit www.siriusxm.ca or call consult your nearest Sony dealer. 1-877-438-9677. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at CHK ANT ...
Parts List for Installation Connection/Installation Cautions Run all ground (earth) leads to a common ground (earth) point. × 2 Do not get the leads trapped under a screw, or caught in moving parts (e.g., seat railing). ...
*7 Use speakers with 50W RMS or higher power input During full-power operation, a current of more than capacity. Using Sony XB series full range speakers is 15 A will run through the system. Therefore, make recommended.
Installing the microphone Installation To capture your voice during handsfree calling, you need to install the microphone . Removing the protection collar and the bracket Before installing the unit, remove the protection collar and the bracket from the unit. ...
You may not be able to install this unit in some the cutout hole on boat makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. Before installing, make sure the catches on both sides of the bracket are bent inwards 2 mm TOYOTA in).
If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Fuse (15 A) Note Use an appropriate tool to replace a fuse.
Página 38
7 mm.) La plaque signalétique indiquant la tension d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du châssis. Par la présente Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive Avertissement 1999/5/CE.
Página 39
à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile Attention ou l’accumulateur incorporé sera traité SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU correctement. RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE...
Página 40
Réglages Table des matières Annulation du mode DEMO....22 Avertissement ......2 Configuration de base .
Guide des pièces et commandes Appareil principal Sans la façade (panneau interne) VOICE (page 19, 21) Permet d’activer la composition vocale, la reconnaissance vocale lorsque la fonction « SongPal » est activée (téléphone intelligent Android™ uniquement) ou la fonction Siri (iPhone uniquement).
Página 42
MENU* Télécommande RM-X231 Permet d’ouvrir le menu de configuration. * Non disponible lorsque le téléphone BT est sélectionné. Touches numériques (1 à 6) Permettent de capter des stations de radio mémorisées. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour mémoriser des stations.
Télécommande marine RM-X11M (non fournie) Préparation Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Appuyez sur la touche de déverrouillage de la façade , puis retirez la façade en la tirant vers vous.
Réinitialisation de l’appareil Réglage de l’horloge Avant la première utilisation de l’appareil ou après Appuyez sur MENU, tournez la molette avoir remplacé la batterie du bateau ou modifié les de réglage pour sélectionner [SET raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. GENERAL], puis appuyez dessus. Appuyez sur la touche RESET du panneau interne avec un stylo à...
BLUETOOTH afin qu’il détecte cet téléchargement dans certains pays/certaines appareil. régions. Sélectionnez [MEX-M100BT] sur Activez la fonction NFC sur le téléphone l’affichage du périphérique BLUETOOTH. intelligent. Si le nom de votre modèle n’apparaît pas, Pour plus de détails, reportez-vous au mode...
Si la saisie d’un code d’authentification* Réglez le périphérique BLUETOOTH afin est requise sur le périphérique qu’il se connecte à cet appareil. BLUETOOTH, saisissez [0000]. s’allume. * Le code d’authentification peut également être Icônes dans la fenêtre d’affichage : nommé « clé d’authentification », « code NIP », «...
Raccordement d’un iPhone/iPod Raccordement d’un autre (pairage BLUETOOTH automatique) appareil audio portatif Lorsqu’un iPhone/iPod muni d’iOS5 ou version ultérieure est raccordé au port USB, l’appareil est Éteignez l’appareil audio portatif. automatiquement jumelé et connecté avec le Réduisez le volume de l’appareil. iPhone/iPod.
Utilisation du RDS (système de Écoute de la radio radiocommunication de données) Écoute de la radio Le réglage de l’intervalle de syntonisation est requis (page 8). Sélection des types d’émission (PTY) Pour écouter la radio, appuyez sur SRC pour sélectionner [TUNER]. Appuyez sur PTY pendant la réception Mémorisation automatique (BTM) Tournez la molette de réglage jusqu’à...
Dans le cadre du processus d’activation, les Réglage de l’heure (CT) satellites SiriusXM envoient un message d’activation à votre récepteur. Lorsque votre radio Les données CT de la transmission RDS règlent détecte que le récepteur a reçu le message l’horloge. d’activation, elle affiche : [SUBSCRIPTION UPDATED - ENTER TO CONTINUE].
Pour régler le contrôle parental La fonction de contrôle parental vous permet de limiter l’accès aux canaux SiriusXM proposant un Lecture contenu destiné aux adultes. Lorsqu’elle est activée, la fonction de contrôle parental vous Lecture d’un disque demande d’entrer un mot de passe pour syntoniser les canaux verrouillés.
Raccordez un périphérique USB au port Lecture d’un périphérique USB (page 11). La lecture commence. BLUETOOTH Si un périphérique est déjà raccordé, appuyez sur SRC pour sélectionner [USB] afin de lancer la Vous pouvez lire les contenus d’un périphérique lecture ([IPD] apparaît dans l’affichage lorsque connecté...
Recherche d’éléments par saut Recherche et lecture des plages (mode Saut) Appuyez sur (navigation). Lecture répétée et lecture aléatoire Appuyez sur SEEK +. En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (répétition) ou (aléatoire) Tournez la molette de réglage pour pour sélectionner le mode de lecture sélectionner l’élément.
Lors de l’activation de la fonction BLUETOOTH Écoute de Pandora® Vous pouvez régler le niveau de volume. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SET SOUND] [SET BTA VOLUME] (page 25). Pandora® est disponible pour la transmission de musique en continu à l’aide de votre iPhone et téléphone intelligent Android.
Tournez la molette de réglage pour sélectionner un numéro dans la liste des Appel en mains libres (via BLUETOOTH numéros, puis appuyez dessus. uniquement) L’appel téléphonique commence. À partir de l’historique des appels Pour utiliser un téléphone cellulaire, connectez-le à cet appareil.
Préréglage des numéros de téléphone Opérations disponibles en Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts dans la fonction de présélection. cours d’appel Sélectionnez un numéro de téléphone que vous souhaitez mémoriser dans la fonction de Pour régler le volume de la sonnerie présélection à...
« SongPal » est une application permettant de contrôler des périphériques audio Sony compatibles avec « SongPal » à l’aide de votre iPhone/téléphone intelligent Android. Les options qu’il est possible de contrôler à l’aide de «...
Activation de la reconnaissance vocale Divers réglages (téléphone intelligent Android Vous pouvez ajuster les divers réglages via le iPhone/téléphone intelligent Android. uniquement) Vous pouvez commander une application par commande vocale en enregistrant des applications. Pour plus de détails, consultez la section d’aide de l’application.
Si vous effectuez la lecture d’une plage avec un iPhone en utilisant la connexion audio BLUETOOTH, lors du démarrage de la lecture via BLUETOOTH, Siri Réglages Eyes Free est automatiquement désactivée et l’appareil passe à la source audio BLUETOOTH. ...
Permet d’activer le bip : [ON], [OFF]. numérique à l’aide des réglages sonores AUTO OFF recommandés par Sony : [ON], [OFF]. Permet d’éteindre automatiquement après un (Réglage automatique à [OFF] si [EQ10 PRESET] certain temps lors de l’arrêt de l’appareil : [ON] est modifié...
Página 60
POSITION (position d’écoute) SUBW DIRECT (raccordement direct d’un caisson de F/R POSITION (position avant/arrière) graves) Permet de simuler un champ acoustique naturel Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans en retardant les sons émis par les haut-parleurs amplificateur de puissance lorsque vous en fonction de votre position : effectuez le raccordement au câble de haut- ...
AUX VOLUME (niveau de volume AUX) DSPL COLOR (couleur de la fenêtre d’affichage) Permet de régler le niveau de volume de chaque Permet de sélectionner une couleur préréglée périphérique auxiliaire raccordé : [+18 dB] – ou personnalisée pour la fenêtre d’affichage. [0 dB] –...
Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel de cet (Disponible uniquement lorsque la source est appareil à partir du site d’assistance suivant : désactivée et que l’horloge est affichée.) http://esupport.sony.com/ Pour mettre à jour le micrologiciel, visitez le site d’assistance, puis suivez les instructions en ligne. Configuration SongPal Précautions...
Disques ne pouvant PAS être lus sur cet appareil À propos du iPod Les disques sur lesquels sont collés des étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles ou du papier. De tels disques peuvent d’iPod suivants.
Si vous avez des questions ou des problèmes Caractéristiques techniques concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony le plus proche. Radio Plage de syntonisation : Entretien 87,5 à 108,0 MHz (avec intervalle de 50 kHz) 87,5 à...
Puissance de sortie maximale : 100 W × 4 (à marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont 4 ohms) utilisées sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques de commerce et Généralités noms de commerce appartiennent à leurs Sorties : propriétaires respectifs.
Windows Media est une marque déposée ou une DONNÉES OU DE PROFITS; OU L’INTERRUPTION marque de commerce de Microsoft Corporation aux D’ACTIVITÉS COMMERCIALES) QUELLES QU’EN États-Unis et/ou dans les autres pays. SOIENT LA CAUSE ET LA THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, PAR CONTRAT, RESPONSABILITÉ Ce produit est protégé...
Réception radio Le contenu de la mémoire a été effacé. La touche de réinitialisation a été enfoncée. Impossible de capter les stations. Recommencez la procédure d’enregistrement Le son est parasité. dans la mémoire. Le raccordement est incorrect. ...
Lecture de périphérique USB Fonction BLUETOOTH Impossible de lire des éléments à l’aide d’un Le périphérique à connecter ne détecte pas cet concentrateur USB. appareil. Cet appareil ne peut pas reconnaître les Avant d’effectuer le pairage, réglez cet appareil périphériques USB raccordés au moyen d’un en mode de veille de pairage.
Le téléphone n’est pas connecté. Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du Pendant la lecture d’un périphérique audio bateau lors d’un appel en mains libres. Si le son est émis par le téléphone cellulaire, BLUETOOTH, le téléphone n’est pas connecté, même si vous appuyez sur la touche CALL.
Página 70
BLUETOOTH est établie avec le périphérique Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur BLUETOOTH. ne disparaît pas de l’affichage, contactez votre détaillant Sony le plus proche. P EMPTY : Aucun numéro de téléphone n’est mémorisé. OVERLOAD : Le périphérique USB est saturé.
Página 71
Pour l’utilisation de Pandora® : Pour l’utilisation de SiriusXM : CANNOT SKIP : Le saut des plages n’est pas CH LOCKED Le canal que vous avez syntonisé est verrouillé permis. Attendez la fin du message publicitaire ou le par la fonction de contrôle parental de la radio.
Página 72
Au Canada, visitez www.siriusxm.ca ou composez le 1-877-438-9677. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre détaillant Sony le plus proche. Si vous devez faire réparer l’appareil en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque...
Liste des pièces nécessaires à Raccordement/Installation l’installation Mises en garde Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en un point de masse commun. Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci dans les pièces mobiles (par exemple, le ×...
Raccordement Caisson de graves* Amplificateur de puissance* Récepteur radio satellite (SiriusXM)* Télécommande marine RM-X11M* Blanc Rayé blanc/noir Haut-parleur avant* Gris Rayé gris/noir Vert Rayé vert/noir Haut-parleur arrière* Violet Rayé violet/noir Rayé orange/blanc Rayé bleu/blanc Rouge Jaune Noir Pour plus de détails, reportez-vous à...
Página 75
à la batterie. supérieure. L’utilisation des haut-parleurs pleine Tous les fils d’alimentation raccordés à la borne gamme Sony XB est recommandée. positive de la batterie doivent être protégés par un *8 Lorsque l’intensité en ampères du fusible utilisé...
Raccordement pour la conservation de la Installation mémoire Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la mémoire est alimenté en Retrait du tour de protection et du permanence même si la clé de contact est à la support position d’arrêt.
Página 77
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines Avant l’installation, assurez-vous que les loquets voitures japonaises. Dans ce cas, consultez votre des deux côtés du support sont bien pliés de détaillant Sony. 2 mm ( po) vers l’intérieur. Pour les véhicules japonais, consultez TOYOTA «...
Si le fusible neuf grille également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche. Fusible (15 A) Remarque Utilisez un outil approprié pour remplacer le fusible.
Página 80
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE ku Tokyo, 108-0075 Japón QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA Para la conformidad del producto en la UE: Sony ANULAR LA GARANTÍA. Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica Este equipo opera a título secundario,...
Página 81
El control remoto contiene baterías del tipo Precaución botón/moneda. Si la batería del tipo botón/ SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO moneda se ingiere, podría causar quemaduras INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS internas severas en apenas 2 horas, y podría causar DAÑOS QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE...
Página 82
Información complementaria Tabla de contenidos Actualizar el firmware ..... . 25 Guía para las partes y los controles... . . 5 Precauciones.
Guía para las partes y los controles Unidad principal Retiro del panel frontal (panel interno) Marca N Toque el selector del control con un smartphone Android para establecer conexión BLUETOOTH. Ranura del disco Ventana de visualización SEEK +/– Para sintonizar emisoras de radio en forma automática.
Botones numéricos (1 al 6) Control remoto RM-X231 Para recibir las emisoras almacenadas. Manténgalo presionado para almacenarlas en forma manual. Llame a un número almacenado. Manténgalo apretado para guardar un número telefónico. ALBUM / Para saltearse un álbum en el dispositivo de audio.
Mando a distancia Marine RM-X11M (no suministrado) Procedimientos iniciales Extracción del panel frontal Es posible extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben. Mantenga presionado OFF hasta que la unidad se apague, presione el botón de desbloqueo del panel frontal , luego deslice el panel hacia usted para quitarlo.
Una vez ajustados los minutos, presione Reinicio de la unidad MENU. El ajuste se completa y el reloj se pone en Antes de operar la unidad por primera vez, luego funcionamiento. de remplazar la batería del bote o cambiar las conexiones, debe reiniciar la unidad.
Toque la parte marca N de la unidad con Seleccione [MEX-M100BT] que se la parte marca N del smartphone. muestra en la pantalla del dispositivo de BLUETOOTH. Si el nombre de su modelo no aparece, repita desde el paso 2.
Conexión con un dispositivo Conectar con un iPhone/iPod BLUETOOTH emparejado (Autoemparejamiento con BLUETOOTH) Para utilizar un dispositivo emparejado, es Cuando un iPhone/iPod con iOS5 o superior necesaria la conexión con esta unidad. Algunos instalado se conecta al puerto USB, la unidad se dispositivos emparejados se conectarán empareja y conecta con el iPhone/iPod automáticamente.
Conexión de otro dispositivo de Escuchar la radio audio portátil Escuchar la radio Apague el dispositivo de audio portátil. Se requiere el paso de sintonía (página 8). Baje el volumen de la unidad. Para escuchar una estación de radio, presione SRC para seleccionar [TUNER].
Usar el RDS (Sistema de datos Escuchar la radio en SiriusXM de radio) (sólo para EE. UU./Canadá) Selección de tipos de programa (PTY) Activar la suscripción a SiriusXM Presione PTY durante la recepción FM. Sólo SiriusXM le ofrece más de lo que a usted le encanta escuchar, todo en un solo lugar.
Para cambiar los elementos en pantalla Selección de canales para SiriusXM Presione DSPL para realizar cambios del siguiente modo: Presione (navegar). Número de canal (Predeterminado) Nombre de canal Nombre de artista Título de canción Gire el selector de control para Info.
Conecte el dispositivo USB al puerto USB (página 10). Reproducción Se inicia la reproducción. Si ya está conectado un dispositivo, para iniciar la reproducción pulse SRC para seleccionar Reproducción de un disco [USB] ([IPD] aparece en la pantalla cuando se reconoce el iPod).
Ajuste el volumen de esta unidad. Gire el selector de control para seleccionar la categoría de búsqueda Notas En función del dispositivo de audio, es posible que no deseada y, a continuación, presiónelo se muestre en esta unidad cierta información como, para confirmarla.
Operaciones disponibles en Escuchar Pandora® Pandora® Pandora® está disponible para reproducir música a través de su iPhone y smartphone Android. Puede Comentarios “Thumbs” controlar Pandora® a través de un smartphone iPhone/Android con BLUETOOTH conectado a esta Los comentarios “Pulgar hacia arriba” o “Pulgar unidad.
Desde el historial de llamadas Llamada con manos libres (sólo a Presione CALL, gire el selector de control través de BLUETOOTH) para seleccionar [SET RECENT CALL] y, a continuación, presiónelo. Aparece una lista del historial de llamadas. Para usar un teléfono celular, conéctelo a esta unidad.
Marcación predefinida de números Tareas disponibles durante la telefónicos llamada Es posible almacenar hasta 6 contactos en la marcación preajustada. Seleccione un número de teléfono que desee Para ajustar el volumen del tono de llamada almacenar en la marcación predefinida, de la Gire el selector de control mientras recibe la agenda telefónica, el historial de llamadas o bien llamada.
“SongPal” es una aplicación para controlar dispositivos de audio Sony que son compatibles con “SongPal”, por su smartphone iPhone/Android. Lo que pueda controlar con “SongPal” varía de acuerdo al dispositivo conectado.
Activación del reconocimiento por voz Realizar distintos ajustes (sólo para smartphone Android) Puede realizar distintos ajustes a través del smartphone iPhone/Android. Al registrar las aplicaciones, puede controlar una aplicación a través del comando por voz. Para detalles, refiérase a la ayuda de la aplicación. Para activar el reconocimiento por voz Presione VOICE para activar el reconocimiento por voz.
Para desactivar Siri Eyes Free Presione VOICE. Ajustes Notas El iPhone puede no reconocer su voz dependiendo de las condiciones de uso. (Por ejemplo, si se encuentra Cancelación del modo DEMO en un bote en movimiento). Siri Eyes Free puede no funcionar correctamente o el Puede cancelar la pantalla de muestra que aparece tiempo de respuesta puede retrasarse en lugares cuando la fuente está...
Reproduce el sonido al optimizar la señal digital con los ajustes de sonido recomendados por TUNER-STP (paso de sintonía) (página 8) Sony: [ON], [OFF]. (Disponible solamente mientras la fuente esté (Automáticamente se configura en [OFF] cuando apagada y se muestre el reloj).
Página 101
DSEE (motor potenciador de sonido digital) SUB WOOFER Mejora el sonido comprimido digitalmente, ya SUBW LEVEL (nivel del altavoz potenciador de que restaura las altas frecuencias que se pierden graves) en el proceso de compresión. Ajusta el nivel de volumen del altavoz Este ajuste se puede memorizar para cada potenciador de graves: [+10 dB] –...
Configuración de Pantalla Configuración BLUETOOTH (BT) (DISPLAY) PAIRING (página 9) DIMMER PHONE BOOK (página 17) Se atenúa la pantalla: [ON], [OFF], [AT] (auto) REDIAL (página 17) ([AT] solo disponible cuando el cable de control de iluminación está conectado y enciende la luz RECENT CALL (página 17) principal).
Si lo intenta, puede dañar la unidad. http://esupport.sony.com/ Discos de 8 cm. Para actualizar el firmware, visite el sitio web de soporte técnico, luego siga las instrucciones en Notas sobre los discos CD-R/CD-RW línea.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se traten en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Notas Por razones de seguridad, apague el motor antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del interruptor de la llave de encendido.
La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas y son propiedad de Salidas: Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee Terminal de salidas de audio (FRONT, REAR, SUB) licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas. Antena de alimentación/Terminal de control del...
ESTE SOFTWARE ES PROVISTO POR LOS DUEÑOS Y No hay sonido o el sonido es muy bajo. CONTRIBUIDORES DEL COPYRIGHT “COMO ES” Y La posición del control de equilibrio [FADER] no CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE está ajustada para un sistema de 2 altavoces. INCLUYE PERO NO SE LIMITA, A LAS GARANTÍAS ...
Recepción de radio Reproducción en dispositivo USB No es posible recibir emisoras. No es posible reproducir elementos a través de El sonido está obstaculizado por los ruidos. un concentrador USB. La conexión no es correcta. Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB ...
Página 109
No es posible realizar la conexión. El volumen del dispositivo de audio conectado es La conexión se controla de un solo lado (esta bajo (alto). El nivel de volumen cambiará dependiendo del unidad o dispositivo BLUETOOTH) pero no de ambos lados.
Página 110
Verifique la conexión. Si aun se muestra el mensaje de error, consulte con su distribuidor El nombre de la aplicación no coincide con la Sony más cercano. aplicación real en “SongPal”. Inicie la aplicación nuevamente desde la OVERLOAD: El dispositivo USB se encuentra aplicación “SongPal”.
Página 111
Acerca de la función BLUETOOTH: APP SOUND: Una pantalla de configuración del sonido de la aplicación está abierta. BT BUSY: El dispositivo BLUETOOTH está ocupado. Salga de la pantalla de configuración del sonido Espere un momento, luego inténtelo de la aplicación para permitir la operación del nuevamente.
Página 112
SiriusXM Connect. problema, póngase en contacto con el distribuidor Inspeccione el cable de la antena para detectar Sony más cercano. cualquier daño o pliegue. Si entrega la unidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción de CD, lleve el disco...
Lista de piezas para la Conexión/Instalación instalación Advertencias Conecte todos los cables hacia un punto a tierra en común. No deje que los cables queden atrapados debajo de un tornillo o que se enganchen en piezas ×...
Conexión Subwoofer* Amplificador de potencia* Sintonizador de radio satelital (SiriusXM)* Mando a distancia marino: RM-X11M* Blanco Blanco/negro a rayas Altavoz delantero* Gris Gris/negro a rayas Verde Verde/negro a rayas Altavoz trasero* Púrpura Púrpura/negro a rayas Anaranjado/blanco a rayas Azul/blanco a rayas Rojo Amarillo...
Se recomienda el uso de positivo de la batería deben estar conectados con altavoces de toda la gama de la serie Sony XB. fusibles dentro de 450 mm del polo de la batería y *8 Cuando la clasificación de amperaje del fusible antes de pasar por cualquier metal.
Conexión del altavoz Instalación Antes de conectar los altavoces, apague la unidad. Utilice los altavoces con una impedancia de 4 a Quitar el marco de protección y el 8 Ω, y con capacidades para el manejo de la potencia adecuadas para evitar daños.
Tal vez no pueda instalar esta unidad en algunas abertura del bote marcas de autos japoneses. En dicho caso, consulte con su distribuidor Sony. Antes de efectuar la instalación, asegúrese de que los pestillos en ambos lados del soporte ...
Si el fusible se quema nuevamente después de reemplazarlo, puede haber un mal funcionamiento interno. En dicho caso, consulte con su distribuidor Sony más cercano. Fusible (15 A) Nota Use una herramienta adecuada para reemplazar un...
Página 122
Ελληνικά Nederlands Με την παρούσα η Sony Corporation δηλώνει ότι ο Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit toestel in παρόν εξοπλισμός συμμορφώνεται προς της overeenstemming is met de essentiële eisen en de ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές...
Página 123
Lietuvių kalba Slovenščina Šiuo dokumentu Sony Corporation deklaruoja, kad Sony Corporation izjavlja, da je ta oprema v skladu z ši įranga atitinka esminius reikalavimus ir kitas bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Susipažinti su visu določili direktive 1999/5/ES. Za podrobnosti vas atitikties deklaracijos turiniu Jūs galite interneto...