Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Press the steam trigger on the handle until no more steam exits, to release any residual steam and pressure within the
boiler.
Switch off the product by pressing the mains on/off switch.
Disconnect the power supply cable from the mains.
Unscrew the safety cap. Please note that the safety cap cannot be opened if there is even minimal steam pressure in the
boiler. This guarantees maximum safety for the end user.
Wait for a few minutes to allow the boiler to cool down.
To refill the boiler, simply use the funnel provided and fill no more than 1.2L of water.
WARNING: When refilling the hot boiler, we strongly recommend adding water SLOWLY to avoid steam blowback from the
aperture.
DRY MODE
The DRY mode can be selected simultaneously with the steam cleaning or immediately after it.
Press the DRY button on the hose handle to start the water and dirt removal (Fig. 8C)
Press again the DRY button to stop the function.
EMPTYING THE DEBRIS TANK
The debris tank needs regular checking and emptying.
Furthermore if there is a noticeable difference in the sound of the product and the dirt removal efficiency decreases
significantly, the debris tank requires emptying.
Remove the door by pressing the two latches on either side of the product (Fig. 9).
Simply remove the debris tank and discard waste, rinse the debris tank and replace to the main unit (Fig. 10-11).
PRODUCT MAINTENANCE
IMPORTANT : after each use check and, if necessary, clean filters.
Pre-motor filters
The primary mesh filter is removed by gripping the tab and pulling to the outer of the door (Fig. 12).
The foam filter is now free to be removed also.
Please rinse the mesh frame and foam under warm water and dry completely (Fig. 13).
Replace to the door.
Float mesh cover (Fig. 14)
Remove the mesh cover and rinse under running water, to dislodge any debris.
IMPORTANT: Please be careful in replacing this cover, as without it VAP&DRY will not work correctly.
Exhaust foam filter (Fig. 15)
Remove the filter, rinse under warm water and dry completely before replacing (Fig. 16).
ACCESSORIES
Floor brush (Fig. 2G)
Use this tool over large surfaces using the following inserts:
Bristled inserts: suggested for hard floors.
Rubber squeegee inserts: suggested to dry wet hard floors.
Carpet inserts: suggested for carpets and moquette.
How to fit inserts: (Fig. 17)
Slide the two locks on the top of the nozzle to the open position.
Remove the current attachment and insert the alternative with the large section to the front of the nozzle.
Lock the attachments in position by sliding the locking features on the top of the nozzle to the locked position.
Crevice tool with angled steam nozzle (Fig. 2C)
Ideal to clean difficult to reach areas, it may be used also to:
Treat stains on carpets.
Clean corners, windows frames etc.
Clean taps, sinks and other sanitary fixtures etc.
Cleaning shutters, venetian blinds, radiators, car interiors etc.
Steaming houseplants keeping min 50 cm safety distance.
Accessories may be screwed on the steam nozzle:
Steam jet tool (Fig. 2D) To reach awkward areas such as radiators, doorposts, sills, shutters and toilet bowls.
Small round brush (Fig. 2D), to remove stubborn dirt from small surfaces such as hobs, shutters, rugs between tiles,
sanitary fittings and so on.
Multi Steam set (Fig. 18)
The exclusive Multi Steam set has been designed to respond at indoor and outdoor cleaning needs using the supplied inserts:
Scrub insert: for stubborn dirt, such as greasy tiles (Fig. 18A).
Sponge insert: to treat delicate surfaces, such as the bath, the sink etc sensitive to scratches (Fig. 18B).
Brass insert: for heavy duty use, such as barbecues, outdoor tiles etc (Fig. 18C).
Window squeegee: for windows, mirrors and smooth surfaces (Fig. 18D).
Iron (accessory, not included as standard)
Connect to the product in the same manner as the hose.
When steam ironing, always set the iron temperature control to cotton or linen.
Press the steam request button on the iron to allow the steam to exit.
When DRY ironing (without steam) set the knob to the required temperature for the fabric.
At first you may find that the steam contains some water globules and we recommend that the first jet of steam is released onto
an old cloth, and is not directed onto the garment to be ironed. To obtain a continuous steam burst move the button forward.
The steam jet will continue even when you release the button.
Consumables
-
G76 FLOOR NOZZLE VAP&DRY
-
AC11 SQUEEGEE INSERT
-
AC12 BRISTLED INSERT
-
AC13 CARPET INSERT
-
G77 MULTI STEAM NOZZLE
-
AC14 BRASS INSERT
-
AC15 SPONGE INSERT
-
AC16 SCRAB INSERT
-
I2000 STEAM IRON
-
U36 PRE MOTOR FILTER KIT
-
D83 COMPLETE FLEXIBLE HOSE
These items can be purchased separately from Hoover.
IMPORTANT INFORMATION
GENUINE HOOVER SPARES AND CONSUMABLES
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover.
When ordering parts, please always quote your model number.
HOOVER SERVICE
Should you require service at any time please call your local Hoover service office.
2
GB
G76
35600261
AC11
35600262
AC12
35600263
AC13
35600264
G77
35600265
AC14
35600266
AC15
35600267
AC16
35600268
I2000
35600269
U36
35600270
D83
35600271

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoover Vap&Dry VMB 1330

  • Página 1 Remove the filter, rinse under warm water and dry completely before replacing (Fig. 16). GENUINE HOOVER SPARES AND CONSUMABLES Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts, please always quote your model number.
  • Página 2: Troubleshooting Guide

    Safety: We gain independent approval to demonstrate that our domestic electrical appliances are safe. Hoover Limited Pentrebach Merthyr Tydfil Mid Glamorgan CF48 4TU GIAS Customer Services 08705 400600 Hoover Spares 01204 556111 Part No: 0565 - 5189...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Informazioni sulla direttiva europea WEEE 2002/96/EC ............6 La Hoover ha assunto un impegno a lungo termine, in tutte le sue sfere di attività, a favore della salvaguardia dell’ambiente.
  • Página 4: Manutenzione Del Prodotto

    Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover. Queste si possono acquistare dal distributore locale Hoover o direttamente Utilizzare questo strumento su ampie superfici usando i seguenti inserti: dalla Hoover. Quando si ordinano delle parti, ricordarsi sempre di fornire il numero del modello di apparecchio utilizzato. •...
  • Página 5: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Europea siano pienamente soddisfatti e mantenuti attraverso l’intero ciclo di fabbricazione di un apparecchio di questo tipo. Sicurezza: Abbiamo richiesto e ottenuto una certificazione indipendente per dimostrare che i nostri elettrodomestici sono assolutamente sicuri. Zerowatt. Hoover S.p.A. Sede commerciale:via Privata E.Fumagalli, 20047 Brugherio (Mi) Tel +39 039 208655 servizioclienti@hoover.it...
  • Página 6: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    Informations de la WEEE ................9 Hoover a pris l’engagement à long terme, dans toutes ses activités, de protéger l’environnement. Notre politique environnement affirme ceci: «...
  • Página 7: Maintenance De L'appareil

    Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées Hoover d’origine. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Brosses : idéales pour les surfaces dures. Hoover ou directement chez Hoover. Lors de la commande de pièces, toujours mentionner le numéro du modèle de l’appareil. •...
  • Página 8: Guide De Dépannage

    Sécurité : nous avons obtenu un agrément indépendant pour démontrer que nos appareils électriques domestiques ne présentent aucun danger. Groupe Candy.Hoover SAS 13, rue Auger 93697 Pantin Cedex Tel: 01.49.15.92.00 Ligne Service Consommateurs (France) 0892 35 00 89 Pièce nº...
  • Página 9: Consejos Importantes De Seguridad

    Información WEEE ................. .12 Hoover ha adquirido el compromiso, a largo plazo, de proteger el medio ambiente en todas sus actividades. Nuestra política medioambiental consiste en: “Adoptar los mejores métodos medioambientales que resulte factible para el diseño, la producción,...
  • Página 10: Mantenimiento Del Producto

    Piezas para alfombras: recomendadas para alfombras y moquetas. Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su concesionario local de Hoover o pedirlas directamente a Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee.
  • Página 11: Guía De Localización Y Reparación De Averías

    Calidad: Nuestras fábricas cumplen las estrictas normas que garantizan el cumplimiento y mantenimiento de la normativa de seguridad europea durante la vida útil de los aparatos. Seguridad: Obtenemos aprobación independiente para demostrar que nuestros electrodomésticos son seguros. Candy Hoover Electrodomesticos S.A. Ahumategui Bide s/n 20570 Bergara (Guipùzcoa) GIAS Customer Service (Servicio De Asistencia Técnica) 902 100 150...
  • Página 12: Importantes Avisos De Segurança

    Garantia ...................15 A Hoover assumiu um compromisso a longo prazo em todas as suas actividades visando a protecção do ambiente. A nossa Informações REEE .
  • Página 13: Manutenção Do Produto

    • Aplicações para tapetes: recomendadas para tapetes e moqueta. Se necessitar de assistência a qualquer altura, por favor ligue para o seu serviço de assistência Hoover local. Como instalar as aplicações: (Fig. 17) Faça deslizar os fechos do cimo do bocal para a posição aberta.
  • Página 14: Guia De Resolução De Problemas

    Segurança: Obtivemos a aprovação independente para demonstrar que os nossos aparelhos eléctricos domésticos são seguros. Candy Hoover Portugal, Lda. Rua D. Estefânia 90A 1049-050 Lisboa Tel: 21 318 97 00 GIAS - Serviço ao cliente...
  • Página 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    WEEE-Informationen .................18 Für Hoover ist der Schutz der Umwelt ein langfristiges Ziel all seiner Tätigkeiten. Unser Umweltgrundsatz: “Die Wahl der...
  • Página 16: Instandhaltung

    Bodenbürste (Abb. 2G) ORIGINAL-ERSATZTEILE UND -VERBRAUCHSARTIKEL VON HOOVER Verwenden Sie dieses Teil für große Bodenflächen mit einem der folgenden Einsätze: Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile von Hoover. Sie sind von Ihrem Hoover-Fachhändler oder direkt von Hoover erhältlich. • Bürsteneinsatz: für harte Böden.
  • Página 17: Fehlerdiagnose

    Sicherheitsrichtlinien während der gesamten Gerätenutzungsdauer eingehalten werden. Sicherheit: Die Sicherheit unserer elektrischen Haushaltsgeräte wird durch Zulassungen unabhängiger Einrichtungen bestätigt. Deutschland Österreich Schweiz Candy Hoover GmbH Candy Hoover Austria GmbH Candy Hoover AG Kaiserswerther Str. 83 Dominikanerbastei 4 Bösch 21 D-40878 Ratingen A-1011 Wien CH-6331 Huenenberg www.candy-hoover.de...
  • Página 18 Πληροφορίες WEEE ............... .21 Η Hoover έχει αναλάβει µια µακροπρ θεσµη δέσµευση, σε λες τις δραστηρι τητές της, για την προστασία του...
  • Página 19 35600271 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΗΓΟΣ ΑΝΙΧΝ Αυτά τα στοιχεία µπορούν να αγοραστούν χωριστά απ την Hoover. αγοράστηκε. Ο λογαριασµ ς της πώλησης ή της παραλαβής πρέπει να γίνεται κατά την παρουσίαση της αξίωσης υπ Βούρτσα δαπέδου (Εικ να 2G) τον ρο της εγγύησης. Βάσει αλλαγής, χωρίς ειδοποίηση.
  • Página 20: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    είναι ασφαλείς. ΓΝΗΣΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΤΗΣ HOOVER Πάντα να αντικαθιστάτε τα ανταλλακτικά µε αυθεντικά ανταλλακτικά της Hoover. Αυτά είναι διαθέσιµα απ τον τοπικ αντιπρ σωπ σας της Hoover ή απευθείας απ την Hoover. Κατά την παραγγελία των ανταλλακτικών, παρακαλώ πάντα να αναφέρετε τον αριθµ αναφοράς σας.
  • Página 21: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Kontrolliste til brug ved fejlfinding ...............24 Hoover har en langvarig forpligtelse til at beskytte miljøet i forbindelse med alle aktiviteter. Vores miljøpolitik anfører følgende: Din garanti .
  • Página 22: Vedligeholdelse Af Produktet

    HOOVER-SERVICE Sådan påsættes indsatserne: (Fig. 17) Hvis du får brug for service på et vilkårligt tidspunkt, skal du ringe til dit lokale Hoover-servicecenter. Skub de to låseanordninger oven på mundstykket ud mod siderne, så de er i den åbne position.
  • Página 23 Kvalitet: Vores fabrikker opfylder de strenge europæiske standarder, der sikrer, at europæiske sikkerhedsstandarder overholdes og opretholdes under hele apparatets produktionsforløb. Sikkerhed: Vi opnår uafhængig godkendelse som bevis på, at vores elektriske husholdningsapparater er sikre. Hoover Service Scandia Service Teknik A?S tel. 43 20 27 0033...

Tabla de contenido