PULIZIA DELLO STRUMENTO - Pulire regolarmente lo strumento con un panno
antibatterico al fine di evitare un'eventuale crescita batterica da infezione.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE - Lo strumento è dotato di un particolare simbolo
la cui comparsa segnala la necessaria sostituzione delle batterie. Il dispositivo
garantisce, tuttavia, letture accurate. Si raccomanda, comunque, di sostituire
le batterie il prima possibile. Per procedere alla sostituzione, rimuovere il vano
batteria utilizzando una moneta. Estrarre le batterie agendo sulla graffetta di
chiusura e tenendo l'unità capovolta. Sostituire entrambe le batterie, lato positivo
rivolto verso l'alto, e riposizionare il coperchio.
MESSAGGI DI ERRORE - L'icona 'Lo' compare nel caso in cui la misurazione dello
strumento è inferiore alla sua portata. L'icona 'Hi' compare nel caso in cui la
misurazione dello strumento è superiore alla sua portata. Il simbolo 'Err' compare
se la sonda risulta difettosa. Nel caso in cui il messaggio di errore permanga,
contattare il servizio di assistenza dedicato.
PT - MANUSEAMENTO DO INSTRUMENTO - O instrumento é ligado,
deslocando a sonda até o visor acender. O instrumento é desligado, recolocando
a sonda dentro do seu receptáculo de borracha. A sonda não deve ser rodada
num ângulo superior a 180º, pois isso poderá causar danos. Sempre que o
instrumento não seja utilizado, recomenda-se que a sonda seja mantida dentro do
seu receptáculo.
Insira a ponta da sonda na substância, matéria ou superfície a medir. Dado que o
sensor se encontra na ponta da sonda, a profundidade mínima de inserção deve
ser de 3 mm. Tome cuidado ao manusear a ponta da sonda, pois esta é bastante
aguçada.
CONFIGURAÇÃO DO INSTRUMENTO - Este instrumento dispõe de quatro
comutadores de selecção (banco de comutadores), ajustáveis com um clip, e um
botão de premir 'Trim Adjust' localizado debaixo da tampa das pilhas.
Comutador 1 -
Comutador 2 - Resolução -
Para mudar a resolução de 0,1 °C (predefinição
de fábrica) para 1 °C, mova o comutador para a
posição oposta à das pilhas.
Comutador 3 - Desligar -
Para
desactivar
(predefinição
10 minutos), mova o comutador para a posição
oposta à das pilhas.
Comutador 4 - Compensação -
Para a utilização normal do instrumento, não se
de leitura
recomenda a utilização da função 'Trim Adjust'.
Para obter mais informações, visite o website
www.etiltd.com
LIMPEZA DO INSTRUMENTO - Limpe regularmente o instrumento com um pano
antibacteriano, de modo a impedir o potencial desenvolvimento de bactérias nos
alimentos.
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS - O símbolo da pilha indica que deve proceder à
substituição das pilhas. Embora o instrumento continue a efectuar as medições
com precisão, recomenda-se que as pilhas sejam substituídas o mais rapidamente
possível. Para substituir as pilhas, retire a tampa do compartimento das pilhas
com a ajuda de uma moeda. Retire as pilhas, afastando a sua mola de fixação e
mantendo o instrumento virado para baixo. Substitua as pilhas, respeitando as suas
polaridades, e recoloque a tampa.
MENSAGENS DE ERRO - O instrumento exibirá a mensagem 'Lo' se a medição
ocorrer abaixo do seu intervalo. O instrumento exibirá a mensagem 'Hi' se a medição
ocorrer acima do seu intervalo. Se a sonda sofrer uma anomalia, será exibida a
mensagem 'Err'. Se a mensagem de erro persistir, contacte o nosso serviço de
assistência técnica para obter ajuda.
ES - FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO - Para encender el instrumento,
despliegue la sonda hasta que la pantalla se ilumine. Para apagar la unidad,
vuelva a plegar la sonda en el retenedor de goma. No gire la sonda más de
180 grados ya que esto podría dañar el instrumento. Le recomendamos que
mantenga la sonda guardada en su posición cerrada cuando no la esté utilizando.
Introduzca la punta de la sonda en la sustancia o superficie a medir. El sensor
está colocado en la punta de la sonda, por lo tanto la profundidad mínima de
inserción debe ser de 3mm. Preste especial cuidado al manipular la punta de la
sonda ya que se encuentra muy afilada.
CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO - Este instrumento tiene cuatro
interruptores deslizantes (banco de interruptores) seleccionables por el usuario
que pueden ajustarse utilizando un clip de papel, y un pulsador único de 'Trim
Adjust' situado debajo de la tapa del compartimento de las pilas.
Interruptor 1 -
Interruptor 2 - Resolución
Interruptor 3 - Autoapagado
Interruptor 4 - Trimado de lectura Para un uso normal, le recomendamos que no
LIMPIEZA DEL INSTRUMENTO - Limpie el instrumento con frecuencia con toallitas
antibacterianas especiales para sondas con el fin de evitar la aparición de
bacterias alimenticias.
SUSTITUCIÓN DE PILAS - La aparición de un símbolo de una pila en la pantalla
indicará la necesidad de cambiar las pilas. El instrumento seguirá midiendo con
precisión, pero le recomendamos que cambie las pilas lo antes posible. Para
cambiar las pilas, utilice una moneda para retirar la tapa del compartimento
de las pilas. Retire las pilas tirando hacia atrás el clip retenedor de pilas con la
o
desligar
automático
unidad en posición vertical. Cambie las dos pilas y, vuelva a poner la tapa del
automático
de
fábrica:
compartimento.
MENSAJES DE ERROR - Si se está midiendo por debajo del rango del instrumento
aparecerá el mensaje 'Lo'. Mientras que, si por el contrario se está midiendo
por encima del rango del instrumento, aparecerá 'Hi'. El mensaje 'Err' aparece
cuando se detecta un defecto en la sonda. Si el mensaje de error persiste,
póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia.
Electronic Temperature Instruments Ltd
tel: 01903 202151 · email: sales@etiltd.com
Para cambiar la resolución de 0,1ºC (valor
establecido por defecto) a 1ºC pulse el
interruptor en dirección contraria a las pilas.
Para desactivar la función de autoapagado
(establecida por defecto en 10 minutos) pulse el
interruptor en dirección contraria a las pilas.
utilice el 'Trim Adjust'. Para más detalles visite
www.etiltd.com
manufactured by
Worthing · West Sussex · BN14 8HQ
www.etiltd.com
545-100/20.02.14
SuperFast Thermapen
Thermometer
Operating Instructions
®