Publicidad

Enlaces rápidos

14423 84614-2007
Aufbauanleitung
notice de montage
Building Instructions
Service-Hotline:+49 421 38693 33
montagehandleiding
Instrucciones de
construcción
Istruzioni per il
montaggio

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Karibu Gobin

  • Página 1 14423 84614-2007 montagehandleiding Aufbauanleitung notice de montage Instrucciones de construcción Building Instructions Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    84614-2006 Vergleichen Vergelijk eerst Veuillez d’abord En primer lugar, Firstly compare Confrontare zuerst deze lijst comparer la liste compare la lista the material list distinta Materialliste materialen met de du matériel avec de material con el with the contents materiali of your package! Ihrem Paketinhalt! inhoud...
  • Página 3: Désignation Denominación No

    Bezeichnung Bild Länge Breite Stärke Material Stück Benaming Afbeelding Lengte Breedte Dikte Materiaal Aantal N° Désignation Illustration Longueur Largeur Épaisseur Matériau Pièce N° Denominación Dibujo Long. Ancho Espesor Material Ctdad. Description Illustration Length Width Thick-ness Material Number N°. Descrizione Immagine Lungh.
  • Página 4: Rahmen Raamwerk Cadre Marco

    Bezeichnung Bild Länge Breite Stärke Material Stück Benaming Afbeelding Lengte Breedte Dikte Materiaal Aantal N° Désignation Illustration Longueur Largeur Épaisseur Matériau Pièce N° Denominación Dibujo Long. Ancho Espesor Material Ctdad. Description Illustration Length Width Thick-ness Material Number N°. Descrizione Immagine Lungh.
  • Página 5 Bezeichnung Bild Länge Breite Stärke Material Stück Benaming Afbeelding Lengte Breedte Dikte Materiaal Aantal N° Désignation Illustration Longueur Largeur Épaisseur Matériau Pièce N° Denominación Dibujo Long. Ancho Espesor Material Ctdad. Description Illustration Length Width Thick-ness Material Number N°. Descrizione Immagine Lungh.
  • Página 6: Premontado

    Bezeichnung Bild Länge Breite Stärke Material Stück Benaming Afbeelding Lengte Breedte Dikte Materiaal Aantal N° Désignation Illustration Longueur Largeur Épaisseur Matériau Pièce N° Denominación Dibujo Long. Ancho Espesor Material Ctdad. Description Illustration Length Width Thick-ness Material Number N°. Descrizione Immagine Lungh.
  • Página 7: Boden-Decken-Rahmen

    Bezeichnung Maße Bemerkung Stück Benaming Afmetingen Opmerking Aantal N° Désignation Dimensions Remarque Pièce N° Denominacón Dimensiones Observación Ctdad. Description Size Remarks Number N°. Descrizione Misure Nota Q.tà Drahtstifte Spijkers Pointes métalliques 14005 Clavos de alambre Wire nails Chiodi senza testa Türmagnethalter (Holz) Deurmagneethouder Support d’aimant de porte...
  • Página 8 Elemente Verbindungsmittel ø Elementen Verbindingsmiddel Stück Vorbohrung Éléments Moyen de fixation Aantal Voorgeboord Elementos Medio de unión Pièce Percement Elements Fixture Ctdad. pretaladrado Elementi Collegamento Number Pre-drilling Q.tà diameter foro Deckenleisten an Elemente Spax 4 x 50 pro Verbindung Afwerklatten plafond aan elementen Spax-schroeven 4x50 per verbinding Plinthes de plafond sur éléments...
  • Página 9: Planche Profilée Finale

    Elemente Verbindungsmittel ø Elementen Verbindingsmiddel Stück Vorbohrung Éléments Moyen de fixation Aantal Voorgeboord Elementos Medio de unión Pièce Percement Elements Fixture Ctdad. pretaladrado Elementi Collegamento Number Pre-drilling Q.tà diameter foro Bänke verbinden (nur bei Saunen mit 3 Bänken) Gewindeschraube 8x70 und Winkel Banken verbinden (alleen bij sauna’s met 3 banken) 8x70 Tapschroef en...
  • Página 10 Elemente Verbindungsmittel ø Elementen Verbindingsmiddel Stück Vorbohrung Éléments Moyen de fixation Aantal Voorgeboord Elementos Medio de unión Pièce Percement Elements Fixture Ctdad. pretaladrado Elementi Collegamento Number Pre-drilling Q.tà diameter foro Leisten aufrecht an Elemente Torx mit Abdeckkappe pro Leiste Verticale afdeklatten aan elementen Torx-schroef met per lat afdekkapje...
  • Página 11 eventuellen eventuele Veuillez envoyer Para posibles In case of later caso Beanstandungen reclamaties deze cette liste de colis reclamaciones, complaints, send eventuali reclami bitte diese paklijst opsturen lors toute enviar esta lista this packing prega Packliste a.u.b. réclamation. de materiales. list.
  • Página 12 istruzioni dieser beschreven. décrite. vous montaje solamente wall will. Aufbauanleitung ist Wanneer u de deur souhaitez monter la se ha descrito una However, you must montaggio è nur eine Variante andere porte à un autre variante. Si usted make certain that descritta solamente desea poner...
  • Página 13 door recess porta sia a squadra Türausschnitt deuruitsparing est en angle droit et ortogonalidad rechtwinklichkeit, haaks staat d’aplomb. Ensuite, recorte de la puerta formed with right e a bolla. Inserire sowie ob er lotrecht eveneens of deze poser la porte dans está...
  • Página 14 befestigen. spijkers. jointures clavos de alambre positions of these punti di contatto dei planches sobre las tablas de face boards. listelli couronne avec des corona marcapiano. pointes portalámparas. métalliques. Texto Bench text Istruzioni Liegentext Ligbanken Texte bancs Abb.:L1 monteren Fig. : L1 bancos Fig.
  • Página 15 Schrauben Sie die Schroef Vissez les rebords Atornille Screw the bench Avvitare le tavole di Bankblenden afwerklatten aan de de banc sur les cubiertas covering down to chiusura delle die Liegen an. Die ligbanken vast. De bancs. Visser les bancos the benches from panche alle panche Schrauben von der...
  • Página 16 84614 09.05.2005 Abb.S1-1 10cm 10cm Abb.S1-2 10cm...
  • Página 17 28.04.2005 Abb.S2-1 Abb.S2-2...
  • Página 18 09.05.2005 Abb.S4-1 Abb.S4-2...
  • Página 19 09.05.2005...
  • Página 20 09.05.2005 Abb.S5-1 Abb.S5-2...
  • Página 21 09.05.2005 D5... Abb.S6-2 Abb.S6-1 K5,6 K5,6 Abb.S6-5 Abb.S6-3 Abb.S6-4...
  • Página 22 40mm;68mm Stand 21.04.2005 Abb.:L3 Abb.:L1 Abb.:L4 Abb.:L5 Abb.:L6 Abb.:L2...
  • Página 23 Stand 17.07.2008 Abb.:O 1 Abb.:O 2 Abb.:O3 Abb.:O4 Abb.:O5 Abb.:O6 Abb.:O7...
  • Página 24 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Montagerichtlinie für Saunatüren mit Ganzglas- Directive de montage pour portes à vitre de verre scheiben pleine 1.
  • Página 25 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Assembly guidelines for sauna doors with full glass Montagerichtlijn voor geheel glazen saunadeuren panels 1. Assembling the blind frame (sash) 1.
  • Página 26: Unir Los Pernios A La Hoja

    Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Directivas de montaje para puertas de sauna de Direttive per il montaggio delle porte in vetro della cristal sauna 1.
  • Página 27 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro außen extérieur outside buiten fuera esterno außen innen extérieur intérieur outside inside buiten binnen fuera dentro esterno interno...
  • Página 28 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Abdeckkappen anbringen. Poser les capuchons. Attach the cover caps. Die Gummiplatten zwischen dem Placer les plaques de caoutchouc Lay the rubber disks between the Glas und dem Holz des Griffes entre le verre et le bois de la...
  • Página 29 Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Einbau-Varianten • Türbänder Installation variants • Door hinge plates Variantes de montaje • Pernios Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in Attention: All adjustable eccentrics must have Atención: Todos los excéntricos regula- der Glasscheibe die gleiche Grundstellung...
  • Página 30 Installation TüV-Schild Lassen Sie den Saunaofen von einem zugelassenen Elektrofachmann anschließen. Dieser markiert den installierten Ofen auf dem beiliegenden TüV-Schild. Bringen Sie das Schild an einer gut sichtbaren Stelle über dem Ofen an.

Este manual también es adecuado para:

84614

Tabla de contenido