Karibu Gobin Instrucciones De Construcción página 15

Tabla de contenido

Publicidad

Schrauben Sie die
Schroef
Bankblenden
an
afwerklatten aan de
die Liegen an. Die
ligbanken vast. De
Schrauben von der
schroeven er vanaf
Liegen
innenseite
de binnenzijde van
aus schrauben.
de
draaien.
Ofenschutz
und
Kachelbeschermre
Abluftregelung:
kje
Abb.:O1
luchtafvoer
Ofenschutz
Afb.:O1
Montage
montieren.
kachelbeschermrek
je.
Abb.:O2
Afb.: O2
Bringen
Sie
die
Monteer
Ofenschutzstützen
pootjes
an den Ofenschutz
kachelbeschermre
an. Die
kje.
angegebenen
aangegeven
Maße
maten evt. aan de
kachel aan.
gegebenenfalls an
den
Ofen
Zet
anpassen.
kachelbeschermrek
Ofenschutz
je zoveel mogelijk
möglichst mittig vor
midden
das Wandelement
wandelement
mit
der
Zuluft
de
(Front)
stellen.
(voorzijde). Schroef
het vast aan dit
Schrauben Sie es
an diese Front an.
voorwanddeel.
(Beide Bretter die
(Beide plankjes aan
an der Wand sind
de kant van de
anschrauben;
wand
X
...
Lage
vastschroeven;
Verschraubung)
X
schroeven).
Abb.:O3
Afb.: O3
Zeichnen Sie die
Teken het midden
Mitte
des
van
voor
Abluftregelbrettche
ns an. Dies ist die
van de luchtafvoer
Lage
der
af. Hier moet het
Vorbohrung für die
gaatje
Schraube. Bohren
schroef
Sie dort nun vor.
voorgeboord. Boor
nu het gaatje voor.
Abb.:O4
Afb.: O4
Legen
Sie
das
Breng het plankje
Abluftregelbrett
in het midden over
mittig über beide
beide
Abluftöffnungen der
luchtafvoeropening
Rückwand.
en
Schrauben Sie es
achterwand
nun mit 1 Spax 4 x
Schroef het er nu
30 an.
met 1 spax-schroef
4x30 aan vast.
Abb.:5-7
Afb.: O5-7
Hier
ist
die
Hier is de werking
Funktionsweise des
van
Brettes abgebildet.
afgebeeld.
Regeln Sie damit
daarmee
die
Abluft
nach
luchtafvoer
eigenen
eigen wens.
Wünschen.
24.10.2008/IL/84427-84614-2005
de
Vissez les rebords
de banc sur les
bancs. Visser les
vis depuis le côté
intérieur des bancs.
ligbank
in
Protection poêle et
en
regeling
régula-tion
l'évacuation
l'air :
Fig. : O1
Monter
protection de poêle.
Fig. : O2
de
Posez les supports
aan
het
de
protection
poêle
protection de poêle.
Pas
de
Ajuster
échéant
dimensions
het
indiquées au poêle.
Placer la protection
du poêle le plus
vóór
het
possible au milieu
devant
met
luchttoevoer
mural avec l'arrivée
d'air (façade).
Visser-la sur cette
façade.
(visser
les
planches du mur ;
X ... position de
vissage)
...
plaats
Fig. : O3
Marquez le milieu
het
plankje
de la planchette de
de
regeling
régulation de l'air.
Ceci est la position
du percement pour
voor
de
la vis. Percez ici un
worden
trou
avant
visser.
Fig. : O4
Posez la planchette
de
régulation
l'air au milieu par-
dessus
les
in
de
ouvertures
aan.
d'écoulement
l'air du mur arrière.
Vissez-la
maintenant avec 1
vis spax 4 x 30.
Fig. : O5-7
Ceci représente le
het
plankje
mode
Regel
fonctionnement de
de
la planche. Avec
naar
elle,
l'écoulement
l'air
selon
désirs.
Atornille
cubiertas
de
bancos
a
bancos. Efectúe el
atornillado dede la
parte interior de los
bancos.
Protección
de
horno y regulación
de
del aire de salida:
Ilust. O1
Montar
la
protección
horno
Ilust.:O2
Coloque los apoyos
de
de
protección
sur
la
horno
en
protección
le
cas
horno.
Dado
les
caso,
adaptar
medida indicada al
horno.
Colocar
protección
horno
lo
l'élément
centradamente
posible delante del
elemento
de
pared
con
entrada
del
(delantero).
deux
Atorníllelo a este
delantero. (Ambas
tablas
atornilladas a la de
la pared;
X
...
posición
atornillada)
Ilust.:O3
Marque la mitad de
la tablita reguladora
del aire de salida.
Esta es la situación
del
pretaladrado
para
el
tornillo.
de
Efectúe ahora el
pretaladro en este
lugar.
Ilust.:O4
Coloque la tabla de
de
regulación
de
salida
del
deux
centradamente
sobre
ambas
de
aperturas del aire
de
salida
de
pared
posterior.
Atornille ahora con
1 Spax 4 x 30 .
Ilust.:5-7
Aquí
de
representada
forma
funcionamiento de
régulez
la
tabla.
Regule
de
con ello el aire de
vos
salida según sus
propios deseos.
las
Screw the bench
los
covering down to
los
the benches from
the inner side of the
bench.
del
Oven
protection
and
exhaust
air
control:
Fig. O1
la
Install
the
oven
del
protection.
Fig. O2
Bring
the
oven
protection
support
la
up
to
the
oven
del
protection.
Adapt
el
the size the the
oven if necessary.
la
Place
the
oven
protection as well
la
centred as possible
del
in front of the wall
más
element with the air
inlet
(front)
and
screw down to this
front (attach both
la
la
boards on the wall
aire
(screw down both
boards to the wall;
X ... position of
screw attachment).
están
Fig. O3
Mark the centre of
the
exhaust
air
control board. This
is the position of
the pre-drilling for
the
screw.
Then
carry
out
pre-
drilling.
Fig. O4
Place the exhaust
la
air control board in
aire
the centre over the
two
exhaust
air
openings
on
the
rear
wall.
Then
la
attach, using one
4 x 30 Spax joint.
Fig.
O5-07
This figure shows
está
la
the
functional
de
principle
of
the
board. Regulate the
exhaust
air
according to your
own wishes.
Avvitare le tavole di
chiusura
delle
panche alle panche
stesse.
Avvitarle
dall'interno
della
panca.
Protezione
della
stufa e regolazione
dell'areazione:
Imm.: O1
Montare
la
protezione
della
stufa.
Imm.: O2
Fissare i supporti
delle
protezioni
della
stufa
alle
protezioni
della
stufa.
Eventualmente
si
dovrà adattare alla
stufa le dimensioni
delle protezioni.
Disporre
la
protezione
della
stufa
il
più
centralmente
possibile
rispetto
all'elemento
della
parete con la presa
d'aria
(frontale).
Avvitarla a questa
parete
frontale.
(Avvitare entrambe
le assi alla parete ;
X
...
punti
di
avvitamento)
Imm. O3
Segnare il centro
della
tavoletta
di
regolazione
della
ventilazione.
In
quel punto si dovrà
forare la tavoletta
per
la
vite.
Eseguire il foro.
Imm. O4
Disporre
la
tavoletta
di
regolazione
della
ventilazione
in
mezzo
alle
due
aperture
di
ventilazione
della
parete
posteriore.
Avvitarla con una
vite a croce 4 x 30.
Imm.: 5-7
Viene illustrato il
principio
di
funzionamento
della
tavoletta
di
regolazione
della
ventilazione.
Con
essa
si
può
regolare a piacere
la ventilazione.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

84614

Tabla de contenido