Descargar Imprimir esta página

ABB SACE Isomax S Guia De Inicio Rapido página 3

Interbloqueo mecanico entre dos interruptores colaterales

Publicidad

ISTRUZIONI
Interblocco tra due interruttori fissi
Interlock between two fixed circuit-breakers
Verriegelung zwischen zwei festen Leistungsschaltern
Verrouillage entre deux disjoncteurs fixes
Interbloqueo entre dos interruptores fijos
Montare gli interruttori (12) e (13) sulla piastra
(1) mediante le viti (14). Rispettare la posizione
riportata nella configurazione a pag. 2.
Aprire entrambi gli interruttori e inserirvi i
pistoncini (3) attraverso le cave della piastra (1).
La posizione dei pistoncini (3) è evidenziata nel
particolare (A).
Montare le leve (5) sulle squadre di supporto
(16) mediante i perni (6) e gli anelli (8). Montare
sulle leve (5) l'asta (4) mediante i perni (7) e gli
anelli (8) (utilizzare il foro contrassegnato da O
e il passo appropriato in funzione del tipo di
interruttore - vedi figura a pagina successiva).
N.B. Non utilizzare le piastre isolanti a corredo
degli interruttori fissi.
INSTRUCTIONS
7
4
6
5
8
Mount the circuit-breakers (12) and (13) on plate
(1) by means of the screws (14).
Observe the position indicated in the diagram on
page 2.
Open both the circuit-breakers and insert the
small pistons (3) through the drillings of plate (1).
The position of the small pistons (3) is shown in
detail (A).
Mount the levers (5) on the support squares (16)
by means of the pivots (6) and the grommets (8).
Mount the rod (4) on the levers (5) by means of the
pivots (7) and the grommets (8) (use the hole
marked with O and the proper pitch according to
circuit-breaker type - see figure on next page).
N.B. Do not use the insulating plates supplied
with the fixed circuit-breakers.
ANWEISUNGEN
1
15
3
16
Die Leistungsschalter (12) und (13) auf der Platte
(1) mit den Schrauben (14) befestigen. Die in der
Anordnung auf Seite 2 wiedergegebene Position
ist zu berücksichtigen.
Beide Leistungsschalter ausschalten und die
Kölbchen (3) in die Bohrungen der Platte (1)
einführen. Die Position der Kölbchen (3) ist im
Detail (A) dargestellt.
Die Hebel (5) auf die Auflagewinkel (16) mit den
Zapfen (6) und den Ringen (8) montieren. Den
Stab (4) mit Hilfe der Zapfen (7) und der Ringe (8)
auf den Hebeln (5) (unter Benutzung der mit O
bezeichnetem Bohrung und der passenden Stei-
gung nach Leistungsschalterstyp - siehe Abbil-
dung auf folgende Seite) montieren.
HINWEIS: Nicht die zur Ausstattung der festen
Leistungsschalter gehörenden Isolierplatten ver-
wenden.
3
INSTRUCTIONS
13
12
Monter les disjoncteurs (12) et (13) sur la plaque
(1) à l'aide des vis (14).
Respecter la position montrée dans la configura-
tion à la page 2.
Ouvrir les deux disjoncteurs et y introduire les
pistons (3) àtravers les perçages de la plaque (1).
La position des pistons (3) est mise en évidence
dans le détail (A).
Monter les leviers (5) sur les équerres de support
(16) à l'aide des pivots (6) et des anneaux (8).
Monter la tige (4) sur les leviers (5) à l'aide des
pivots (7) et des anneaux (8) (utiliser le trou
marqué par O et le pas convenable selon le type
du disjoncteur - voir figure à la page suivante).
N.B. Ne pas utiliser les plaques isolantes fournies
avec les disjoncteurs fixes.
INSTRUCCIONES
14
A
Montar los interruptores (12) y (13) en la placa (1)
con los tornillos (14).
Respetar la posición indicada en la configuración
de la pág. 2.
Abrir ambos interruptores e introducir los pistones
pequeños (3) a través de los taladrados de la
placa (1). La posición de los pistones pequeños
(3) está evidenciada en el detalle (A).
Montar las palancas (5) en las escuadras de
soporte (16) con los pernos (6) y los anillos (8).
Montar en las palancas (5) la varilla (4) con los
pernos (7) y los anillos (8) (utilizar el orificio
marcado con O y el paso apropiado según el tipo
de interruptor - ver figura de la página siguiente).
Nota. No utilizar las placas aislantes en dotación
con los interruptores fijos.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sace s3Sace s4Sace s5Sace s3xSace s4x