Página 1
Interblocco meccanico tra due interruttori - Tipo A Mechanical interlock across two circuit-breakers - TYPE A Mechanische Verriegelung zwischen zwei Leistungsschaltern - TYP A Verrouillage mécanique entre deux disjoncteurs - TYPE A Enclavamiento mecánico entre dos interruptores - TIPO A...
-Para enclavamientos horizontales, hacer pasar los cables bajo las partes fijas (ver la fig.16), manteniendo el mismo esquema de conexión ilustrado para el enclavamiento vertical. -Al fijar los cables flexibles a los interruptores, reducir al mínimo el número de codos (suma de codos máx. 360°). -Asegurarse de que la forma dada a los cables no pueda modificarse después de la regulación.
Página 5
Zum Verwahren der Kabelüberlänge diese Kurve nach oben verschieben. Récupérer le câble en excès en déplaçant ce coude vers le haut. Recobrar el cable en exceso desplazando este codo hacia arriba. 601933/624 SACE Emax E1 ÷ E6 5/12 L0177 ABB SACE...
Página 7
Complete assembly with fig. 28 and 29. Die Montage mit den Abbildungen 28 und 29 beenden. Terminer le montage avec les fig. 28 et 29. Terminar el montaje como ilustran las fig. 28 y 29. 601933/624 SACE Emax E1 ÷ E6 7/12 L0177 ABB SACE...
Página 11
OPEN THE CIRCUIT-BREAKER "A". CLOSE THE CIRCUIT-BREAKER "B" AND REPEAT STEP 3. OPEN THE CIRCUIT-BREAKER "B". OPEN AND CLOSE A FEW TIMES, THEN MAKE SURE THAT THE TIE-RODS "J" TOUCH AGAINST THE SURFACE "K". OPEN THE TWO CIRCUIT-BREAKERS. EINSTELLUNG: HINWEIS: BEI DER BETÄTIGUNG DER MUTTERN WÄHREND DER EINSTELLUNG DIE KABELSCHUHE NICHT UM SICH SELBST DREHEN DIE BEWEGLICHEN TEILE IN DIE FESTEN TEILE EINSETZEN (FALLS AUSFAHRBAR).
Página 12
EMBROCHER LES PARTIES MOBILES DANS LES PARTIES FIXES (SI DISJONCTEUR DEBROCHABLE SUR CHARIOT). FERMER LE DISJONCTEUR "A". 3. 1 TIRER LE TIRANT "H" DU DISJ. FERME VERS LE BAS JUSQU’A AMENER LE TIRANT "J" DU DISJONCTEUR OUVERT LEGEREMENT EN BUTEE CONTRE LE PLAN "K". 3. 2 MONTER L’ECROU "L"...