Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Starrett W2900

  • Página 2 READ THIS MANUAL BEFORE USING THE INSTRUMENT ANTES DE UTILIZAR EL INSTRUMENTO, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL LIRE CE MANUEL AVANT D'UTILISER L'INSTRUMENT LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO 使用仪器前请阅读本操作手册 DIESES HANDBUCH VOR DER VERWENDUNG DES MESSGERÄTS LESEN LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO STRUMENTO 12/20...
  • Página 3 W2900 ELECTRONIC INDICATOR PKG08863-UMW2900...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS General Information Functions 8-12 Wireless Overview 13-15 Rechargeable Battery 16-17 Specifications & Accessories 18-19 Spanish French Portuguese Chinese German Italian PKG08863-UMW2900...
  • Página 5: General Information

    GENERAL INFORMATION Caution • Remember, only charge your Indicator when the battery symbol is shown on the display, see page 11. • Avoid extreme temperatures, direct sunlight or below freezing for extended periods. • Avoid dropping the Indicator. Avoid shocks to the contact point and spindle. Do not apply any radial force to the spindle.
  • Página 6 GENERAL INFORMATION 1.1 Basic Operating Instructions 1. Turn on your tool, check the upper left of the display to see if the battery symbol is showing. If the battery symbol is showing (Fig.1A) then go to the “Rechargeable Battery Care and Maintenance”...
  • Página 7 GENERAL INFORMATION 1.2 Button Descriptions and Functions The functions printed in yellow; LIMITS and PRESET, are used in conjunction with the SHIFT/SET button also printed in yellow. To enable these functions press the SHIFT/SET button first. The SET (S) icon will appear in the top left corner, and then press the button for the required function.
  • Página 8: Functions

    FUNCTIONS 2.0 Setting PRESET This function is not available with the basic type indicators. To set the value, follow the steps below: 1. The values can be set to: +/-99.9999 inches or +/- 9999.99 mm. 2. Press and hold the ZERO/ABS button for 2 seconds to activate the ABS mode.
  • Página 9 FUNCTIONS PKG08863-UMW2900...
  • Página 10: Setting The Limits (Go/No Go Function)

    FUNCTIONS 2.1 Setting the Limits (Go/No Go Function) 1. This function is only available with the advanced type indicators. 2. Select the units to be displayed. 3. Press the SHIFT/SET button. The SET icon will appear in the upper left corner Fig.6A. 4.
  • Página 11 FUNCTIONS 8. Press the LIMITS button. The MAX LIMIT icon will appear in the top middle of the display, see Fig.7. 9. Press the SHIFT/SET button. The LIMIT icon will flash on/off. 10. Adjust the gauge using a reference surface to the desired maximum value.
  • Página 12 FUNCTIONS 2.2 Setting the MIN/MAX/TIR Function The Min/Max/TIR (Total Indicator Reading or Run-out ) function measures the minimum and the maximum values of a surface (usually rotating) and then calculates the difference between them. (TIR), Note: This function is only available with the advanced type indicators. 1.
  • Página 13: Wireless Overview

    WIRELESS OVERVIEW 3.0 Wireless Functions The new Wireless button (Fig.10) on the 2900-5 Indicator is used for three functions; wireless on/off, sending a reading, and to change/reset a function in profile mode. 1. You can turn the wireless “On” or “Off” by pressing and holding the Wireless Radio Button for more than two seconds.
  • Página 14 Wireless button to select the function. 3.1 Communicating with your Wireless Tool Starrett Wireless Tools communicate with a DSA 4.0 Gateway using encryption. This prevents outsiders from ‘listening in’ to the data being sent. The first time a wireless tool talks to a Gateway they establish a set of security keys.
  • Página 15 WIRELESS OVERVIEW 3.1.2 Moving Tools Between Gateways If a Wireless Tool has established a secure link with a Gateway (1) and you want to move the tool to a new Gateway(2), the tool’s security key needs to be reset. 3.1.2.1 Resetting a Wireless Tools Security Key: 1.
  • Página 16: Rechargeable Battery

    RECHARGEABLE BATTERY 4.0 W2900 Rechargeable Battery Care and Maintenance The rechargeable battery in your tool will last far longer when maintained properly. When the charge on the battery is getting low, a battery symbol will be visible on the middle left side of the display (Fig.13C).
  • Página 17: Startup Sequence

    RECHARGEABLE BATTERY 4.1 Startup Sequence 1. After the tool has shut down completely, and you have plugged it in to charge, the tool will flash a sequence of information on the display, see the examples below (Fig’s.14-17). This is normal for the indicator and a description of the screens is shown.
  • Página 18: Specifications & Accessories

    SPECIFICATIONS AND ACCESSORIES 5.0 Specifications Dust/ Water Protection: IP67 according to IEC529 – The first number “6” identifies protection against complete ingress of dust. – The second number “7” identifies protection against the ingress of water when submerged 1 meter deep for 30 minutes. Ranges: 1"/25mm Resolution:...
  • Página 19 SPECIFICATIONS AND ACCESSORIES 5.2 Accessories The W2900 series comes standard with a Lug-On-Center back. The back is easily removed by unscrewing the four back screws as shown in Fig.19. Do not touch any of the inner workings of the indicator, and protect them from liquids, dust, and any other for-eign matter.
  • Página 20 SPECIFICATIONS AND ACCESSORIES PKG08863-UMW2900...
  • Página 21: Spanish

    W2900 ELECTRONIC INDICATOR THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE W2900 ELECTRONIC INDICATOR. TODAS LAS ESPECIFICACIONES CONTENIDAS EN ESTE DOCUMENTO SON CORRECTAS EN EL MOMENTO DE SU PRODUCCIÓN Y ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS. PARA MÁS INFORMACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO CON STARRETT.
  • Página 22 ESPAÑOL Precaución • Solo cargue su indicador cuando aparezca el símbolo de la batería en la pantalla; consulte la página 11. • Evite temperaturas extremas, luz solar directa o temperaturas por debajo de la de congelamiento durante períodos de tiempo extensos. •...
  • Página 23: Instrucciones Básicas De Operación

    ESPAÑOL 1.1 Instrucciones básicas de operación 1. Al encender el instrumento, revise el ángulo superior izquierdo de la pantalla para ver si aparece el símbolo de la batería. Si aparece el símbolo de la batería (Fig. 1A), consulte la sección “Cuidado y mantenimiento de la batería recargable”...
  • Página 24: Descripciones Y Funciones De Los Botones

    ESPAÑOL 1.2 Descripciones y funciones de los botones Las funciones aparecen impresas en amarillo; las funciones LIMITS y PRESET se utilizan junto con el botón SHIFT/SET que también aparece impreso en amarillo. Para activar estas funciones, pulse primero el botón SHIFT/SET. Aparecerá el icono SET (S) en la esquina superior izquierda, y luego pulse el botón para la función requerida.
  • Página 25: Configuración De Valores Preestablecidos

    ESPAÑOL 2.0 Configuración de valores preestablecidos Esta función no está disponible con los indicadores de tipo básico. Para establecer el valor, siga los pasos indicados a continuación: 1. Los valores pueden establecerse en: ±99.9999 pulgadas o +/- 9999,99 mm. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón ZERO/ABS durante 2 segundos para activar el modo ABS.
  • Página 26 ESPAÑOL PKG08863-UMW2900...
  • Página 27: Configuración De Los Límites (Función Go/No Go)

    ESPAÑOL 2.1 Configuración de los límites (función Go/No Go) 1. Esta función solo está disponible con los indicadores de tipo avanzado. 2. Seleccione las unidades que desea mostrar. 3. Pulse el botón SHIFT/SET. El icono SET aparecerá en la esquina superior izquierda, Fig.
  • Página 28 ESPAÑOL 8. Pulse el botón LIMITS. Aparecerá el icono MAX LIMIT en la parte central superior de la pantalla, consulte la Fig. 7. 9. Pulse el botón SHIFT/SET. El icono LIMIT parpadeará. 10. Ajuste el medidor usando una superficie de referencia hasta alcanzar el valor mínimo deseado.
  • Página 29 ESPAÑOL 2.2 Establecimiento de la función Min/Max/TIR La función Min/Max/TIR (lectura total del indicador o descentramiento) mide los valores mínimo y máximo de una superficie (por lo general, rotativa) y luego calcula la diferencia entre ellos. (TIR), Nota: Esta función solo está disponible con los indicadores de tipo avanzado. 1.
  • Página 30: Funciones Inalámbricas

    ESPAÑOL 3.0 Funciones inalámbricas El nuevo botón Inalámbrico (Fig. 10) del indicador 2900-5 se utiliza para estas tres funciones; activación/desactivación de las comunicaciones inalámbricas, envío de una lectura y cambio/restablecimiento de una función en modo de perfil. 1. Puede “activar” o “desactivar” la función inalámbrica pulsando y manteniendo pulsado el botón de radio Inalámbrico durante más de dos segundos.
  • Página 31: Comunicación Con Su Instrumento Inalámbrico

    ESPAÑOL 3.1 Comunicación con su instrumento inalámbrico Los instrumentos inalámbricos de Starrett se comunican con una puerta de enlace DSA 4.0 mediante el cifrado. Esto impide que otras personas espíen los datos que se están enviando. La primera vez que un instrumento inalámbrico se comunica con una puerta de enlace,...
  • Página 32: Desplazamiento De Instrumentos Entre Puertas De Enlace

    ESPAÑOL 3.1.2 Desplazamiento de instrumentos entre puertas de enlace Si un instrumento inalámbrico ha establecido un enlace seguro con una puerta de enlace (1) y usted desea mover el instrumento a una nueva puerta de enlace (2), será necesario restablecer la llave de seguridad del instrumento.
  • Página 33 ESPAÑOL 4.0 Cuidado y mantenimiento de la batería recargable del W2900 La batería recargable del instrumento durará mucho más cuando se mantiene correctamente. Cuando la carga de la batería se está agotando, quedará visible un símbolo de batería del lado inferior central de la pantalla (Fig.
  • Página 34: Secuencia De Puesta En Marcha

    ESPAÑOL 4.1 Secuencia de puesta en marcha 1. Cuando el instrumento se ha apagado completamente, y usted lo ha enchufado en el cargador, el instrumento parpadeará una secuencia de información en la pantalla. Consulte los ejemplos que aparecen a continuación (Figuras 14-17). Esto es normal para el indicador y se muestra una descripción de las pantallas.
  • Página 35: Especificaciones

    ESPAÑOL 5.0 Especificaciones Protección contra el polvo/agua: IP67 según IEC529 – El primer número “6” identifica la protección contra un ingreso completo de polvo. – El segundo número “7” identifica la protección contra un ingreso de agua cuando se sumerge a 1 metro de profundidad durante 30 minutos.
  • Página 36: Accesorios

    . Las puntas de contacto especiales se indican en la página siguiente. Estas caras posteriores, puntas de contacto y todos los demás accesorios disponibles se encuentran en el catálogo Starrett o en línea en: https://www. starrett.com/ catalogs PKG08863-UMW2900...
  • Página 37: French

    W2900 ELECTRONIC INDICATOR THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE W2900 ELECTRONIC INDICATOR. TOUTES LES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONTENUES DANS CE DOCUMENT SONT EXACTES AU MOMENT DE SON ÉDITION ET SONT SUJETTES À CHANGEMENT. VEUILLEZ CONTACTER STARRETT POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS.
  • Página 38 FRANÇAIS Mise en garde • Garder à l’esprit de ne charger votre comparateur que lorsque le symbole de pile s’affiche à l’écran, voir page 11. • Éviter les températures extrêmes, la lumière directe du soleil ou les températures négatives pendant des périodes prolongées. •...
  • Página 39 FRANÇAIS 1.1 Instructions de fonctionnement de base 1. Mettre votre outil sous tension, vérifier si le symbole de pile s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran. Si tel est le cas (Fig. 1A), consulter la section « Entretien et maintenance de la pile rechargeable »...
  • Página 40 FRANÇAIS 1.2 Description et fonctions des boutons Les fonctions sont imprimées en jaune ; LIMITS (limites) et PRESET (préréglage) sont utilisés avec le bouton SHIFT/SET également imprimé en jaune. Pour activer ces fonctions, appuyer d'abord sur le bouton SHIFT/SET. L'icône SET (S) s'affichera dans le coin supérieur gauche, puis appuyer sur le bouton pour obtention de la fonction voulue.
  • Página 41 FRANÇAIS 2.0 Réglage PRESET Cette fonction n'est pas disponible avec les comparateurs de base. Pour régler la valeur, suivre les étapes ci-après 1. Les valeurs peuvent être définies ainsi : +/-99,9999 pouces +/-9999,99 mm 2. Appuyer sur le bouton ZERO/ABS pendant 2 secondes pour activer le mode ABS.
  • Página 42 FRANÇAIS PKG08863-UMW2900...
  • Página 43 FRANÇAIS 2.1 Définition des limites (Fonction Go/No Go ) 1. Cette fonction n'est disponible qu'avec les comparateurs avancés. 2. Sélectionner les unités qui seront affichées. 3. Appuyer sur le bouton SHIFT/SET. L'icône SET s'affichera dans le coin supérieur gauche (Fig. 6A). 4.
  • Página 44 FRANÇAIS 8. Appuyer sur le bouton LIMITS. L'icône MAX LIMIT s'affichera au centre en haut de l'écran (Fig. 7). 9. Appuyer sur le bouton SHIFT/SET. L'icône LIMIT clignotera. 10. Régler le micromètre à l’aide d’une surface de référence à la valeur maximale souhaitée.
  • Página 45 FRANÇAIS 2.2 Définition de la fonction MIN/MAX/TIR La fonction Min/Max/TIR (faux-rond) mesure les valeurs minimale et maximale d’une surface (généralement tournante), puis calcule leur différence (TIR). Remarque : cette fonction n'est disponible qu'avec les comparateurs avancés. 1. Sélectionner les unités qui seront affichées. 2.
  • Página 46 FRANÇAIS 3.0 Fonctions sans fil Le nouveau bouton Sans fil (Fig. 10) du comparateur 2900-5 est utilisé pour trois fonctions : activation/désactivation du mode sans fil, envoi d’un résultat, changement/réinitialisation d’une fonction en mode profil. 1. Vous pouvez activer ou désactiver le mode sans fil en appuyant sur le bouton Radio sans fil pendant plus de deux secondes.
  • Página 47: Établissement De La Première Communication

    FRANÇAIS 3.1 Communication avec votre outil sans fil Starrett Wireless Tools communique avec une passerelle DSA 4.0 de manière chiffrée. Ceci empêche « l’écoute » par des personnes non autorisées des données envoyées. Lors de la première communication entre un outil sans fil et une passerelle, ils établissent un ensemble de clés de sécurité.
  • Página 48 FRANÇAIS 3.1.2 Passage d’outils d’une passerelle à l’autre Si un outil sans fil a établi une liaison sécurisée avec une passerelle (1) et que vous voulez passer l’outil à une nouvelle passerelle (2), la clé de sécurité de l’outil doit être réinitialisée. 3.1.2.1 Réinitialisation d’une clé...
  • Página 49 FRANÇAIS 4.0 Entretien et maintenance de la pile rechargeable du W2900 La pile rechargeable de votre outil durera beaucoup plus longtemps si elle est correctement entretenue. Lorsque la charge de la pile devient faible, un symbole de pile s’affiche sur la gauche de l’écran (Fig. 13C). Lorsque cette icône s’affiche, charger la pile à...
  • Página 50: Séquence De Démarrage

    FRANÇAIS 4.1 Séquence de démarrage 1. Une fois que l’outil est complètement à l’arrêt et qu’il est branché pour charger, une séquence d’informations clignote à l’écran de l’outil, voir les exemples ci-dessous (Fig. 14-17). Ceci est normal pour le comparateur et une description des écrans est présentée. 2.
  • Página 51 FRANÇAIS 5.0 Spécifications Protection contre la poussière/l’eau : IP67 conformément à l’IEC – Le premier chiffre, « 6 », identifie la protection complète contre la pénétration de poussière. – Le second chiffre, « 7 » identifie la protection contre la pénétration d’eau en cas d’immersion à...
  • Página 52 Les touches spéciales sont répertoriées à la page suivante. Ces dos, les touches et tous les accessoires pour comparateur disponibles sont présentés dans le catalogue Starrett ou en ligne à l’adresse : https://www.starrett. com/catalogs PKG08863-UMW2900...
  • Página 53: Portuguese

    W2900 ELECTRONIC INDICATOR THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE W2900 ELECTRONIC INDICATOR. TODAS AS ESPECIFICAÇÕES CONTIDAS NESTE DOCUMENTO ERAM CORRETAS POR OCASIÃO DE SUA PUBLICAÇÃO E ESTÃO SUJEITAS A ALTERAÇÕES. ENTRE EM CONTATO COM A STARRETT PARA MAIS INFORMAÇÕES.
  • Página 54 PORTUGUÊS Cuidado • Lembrete: o indicador deve ser carregado apenas quando o símbolo da bateria aparecer no visor. Veja a página 11. • Evite temperaturas extremas, a luz direta do sol ou temperaturas congelantes por períodos prolongados. • Evite derrubar o indicador. Evite choques na ponta de contato e no fuso. Não aplique forças radiais ao fuso.
  • Página 55 PORTUGUÊS 1.1 Instruções básicas de operação 1. Ligue a ferramenta e verifique o canto superior esquerdo do visor para ver se aparece o símbolo da bateria. Caso o símbolo da bateria esteja aparecendo (Fig. 1A), passe para a seção de "Cuidados e Manutenção da Bateria Recarregável”...
  • Página 56 PORTUGUÊS 1.2 Descrições e funções dos botões As funções impressas em amarelo, LIMITS (LIMITES) e PRESET (PREDEFINIÇÃO), são usadas em conjunto com o botão SHIFT/SET (SHIFT/DEFINIR), também impresso em amarelo. Para habilitar essas funções, pressione primeiro o botão SHIFT/SET. O ícone SET(S) [DEFINIÇÃO(ÕES)] aparecerá...
  • Página 57 PORTUGUÊS 2.0 Configuração de PREDEFINIÇÕES Esta função não está disponível nos indicadores básicos. Para definir o valor, execute as etapas abaixo: 1. Os valores podem ser definidos em: +/-99,9999 polegadas ou +/- 9.999,99 mm. 2. Pressione e mantenha o botão ZERO/ABS pressionado por dois segundos para ativar o modo ABS.
  • Página 58 PORTUGUÊS PKG08863-UMW2900...
  • Página 59 PORTUGUÊS 2.1 Definição dos limites (função go/no go)) 1. Esta função está disponível somente nos indicadores avançados. 2. Selecione as unidades a serem exibidas. 3. Pressione o botão SHIFT/SET. O ícone SET (DEFINIR) aparecerá no canto superior esquerdo (Fig. 6A). 4.
  • Página 60 PORTUGUÊS 8. Pressione o botão LIMITS (LIMITES). O ícone MAX LIMIT (LIMITE MÁXIMO) aparecerá na metade superior do visor (Fig. 7). 9. Pressione o botão SHIFT/SET. O ícone LIMIT (LIMITE) piscará intermitentemente. 10. Ajuste o medidor usando uma superfície de referência no valor máximo desejado.
  • Página 61 PORTUGUÊS 2.2 Definição da função MIN/MAX/TIR A função Min/Max/TIR (Leitura total do indicador ou excentricidade) mede os valores mínimo e máximo de uma superfície (geralmente em rotação) e depois calcula a diferença entre esses valores (TIR). Nota: esta função está disponível somente nos indicadores avançados. 1.
  • Página 62 PORTUGUÊS 3.0 Funções sem fio O novo botão das funções sem fio (Fig. 10) no indicador 2900-5 é usado para três funções: ligar/desligar essas funções, enviar uma leitura e mudar/redefinir uma função no modo perfil. 1. Pode-se “Ligar” ou “Desligar” as funções sem fio pressionando e mantendo pressionado o botão de rádio das funções sem fio por mais de dois segundos.
  • Página 63 PORTUGUÊS 3.1 Comunicação com a ferramenta sem fio As ferramentas sem fio da Starrett comunicam-se com um Gateway do DSA 4.0 usando criptografia. Isso evita que estranhos tomem conhecimento dos dados que estão sendo transmitidos. Quando uma ferramenta sem fio e um Gateway se comunicam entre si pela primeira vez, cria-se um conjunto de chaves de segurança.
  • Página 64 PORTUGUÊS 3.1.2 Movimentação de ferramentas entre Gateways Se uma ferramenta sem fio tiver estabelecido um link seguro com um Gateway (1) e você deseja movimentá-la para um novo Gateway (2), a chave de segurança da ferramenta precisará ser redefinida. 3.1.2.1 Redefinição da chave de segurança das ferramentas sem fio: 1.
  • Página 65 PORTUGUÊS 4.0 Cuidados e manutenção da bateria recarregável do W2900 Se mantida corretamente, a bateria recarregável de sua ferramenta durará por muito mais tempo. Quando a carga da bateria estiver ficando fraca, aparecerá um símbolo da bateria no lado esquerdo intermediário do visor (Fig.
  • Página 66 PORTUGUÊS 4.1 Sequência de inicialização 1. Depois que a ferramenta tiver desligado completamente e já estiver conectada para carregar, ela piscará uma sequência de informações no visor. Veja os exemplos abaixo (Figuras 14 a 17). Isso é normal para o indicador e uma descrição das telas é apresentada.
  • Página 67 PORTUGUÊS 5.0 Especificações Proteção contra poeira/água: IP67 de acordo com – “6”, o primeiro número, identifica a proteção contra a entrada total de poeira. – “7", o segundo número, identifica a proteção contra a entrada de água quando imerso a uma profundidade de um metro por 30 minutos.
  • Página 68: Acessórios

    PORTUGUÊS 5.1 Acessórios A série W2900 possui uma tampa com orelha centrada. A tampa pode ser facilmente removida retirando-se seus quatro parafusos, como ilustrado na Fig. 19. Não toque em nenhum dos componentes internos do indicador e proteja-os contra líquidos, poeira e quaisquer outros corpos estranhos.
  • Página 69: Chinese

    W2900 ELECTRONIC INDICATOR THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE W2900 ELECTRONIC INDICATOR. 本文档中的所有产品规格在生产之时都准确 无误, 可能因时而变。请联系 STARRETT 了解 更多信息。 PKG08863-UMW2900...
  • Página 70 中文 注意事项 • 请记住,仅当显示屏上显示电池符号时才对指示盘充电,参阅第 页。 • 避免极端温度、阳光直射或长时间低于冰点。 • 避免跌落指示盘。避免撞击接触点和主轴。不要对主轴施加任何径向 力。 • 如果将指示盘安装在主杆上,应保护指示盘不受到冲击或碰撞,以防 破坏主杆/外壳的 机械对准。 • 不要过度拧紧装配机构,使用夹具安装而不是固定螺丝,以防止 主 轴受损。 • 经常使用干布或麂皮清洁主轴,防止移动迟钝或粘连。可使用异丙醇 去除金属零件上的粘性沉积物。不要在主轴上使用润滑剂,也不要使 用溶剂。 • 除第 14 页“配件”部分的说明之外,避免以任何形式拆卸或更改指 示盘。 • 在按压按钮时,避免使用可能损坏按钮的东西。 • 按具体工作要求,使用合适的仪表架或指示盘固定器。 PKG08863-UMW2900...
  • Página 71 中文 1.1 基本操作说明 1. 打开量具,检查显示屏左上部是否显示了电池符号。如 果显示了电池符号(图 1A),转到第 11 页上的“可 充电电池的维护保养”部分。如果未看到电池符号,说 明电池已充电。 2. 轻轻地清洁接触点。 3. 将指示盘紧固到合适的固定装置中。 4. 您可以按下 ON(开启)/OFF(关闭)按钮或移动主轴 来开启指示盘。 5. 如适用,按下 IN/mm 按钮,选择英寸或毫米度量单 位。注:对于标准公制指示盘,该功能不可用。 6. 将指示盘与待测量的基准面垂直。预备充足的移动空 间,以便调整测量的高度范围。注:这是该量具的多种 可能使用方式之一。 7. 调零程序:按 ZERO(调零)按钮可以对量具调零。按 下 ZERO(调零)按钮时,显示屏将显示一条虚线,如 图 1B 所示。该虚线将从左往右逐渐消失(图 1C); 确保在此期间不要移动主轴。该可视提示告诉您等待 量具调零。每次调零时都会出现这种情况,耗时不到 一秒钟。 8.
  • Página 72 中文 图 2 1.2 按钮说明和功能 黄色功能按钮 LIMITS(极限值)和 PRESET(预置)与黄色按钮 SHIFT( 切换)/SET(设置)结合使用。要启用这些功能,请先按 SHIFT(切换)/ SET(设置)按钮。设置 (S) 图标将出现在左上角,然后按下该按钮选 择所需功能。 SHIFT 双功能按钮,启用预置值和极限值功能。启用 (切换)/ 时,设置 (S) 图标将出现在显示屏的左上 按住 2 秒钟以打开/关闭无线功能。快速按下即 无线按钮 可通过无线网络发送读数。请参阅第 9 页的“第 3 节 无线概述”。 MIN(最小 显示在最小/最大极限值操作中,移动主轴过程中 值)/MAX( 测量到的最小值或最大值。TIR 功能将显示两个 最大值)/ 读数的差值。请参阅第 8 页的“设置 MIN(最小 值)/MAX(最大值)/TIR”。...
  • Página 73 中文 2.0 Configuração de PREDEFINIÇÕES 本功能不适用于基本型指示盘。按照下面的步骤设定数值: 1. 可将数值设成:+/-99.9999 英寸或 +/- 9999.99 毫 米。 2. 按住 ZERO(调零)/ABS 按钮 2 秒,即可激活 ABS 模 式。 ABS 图标将出现在图 3 所示 LCD 的右上角。 3. 按 SHIFT(切换)/SET(设置)按钮,然后按 PRESET(预置)按钮。SET(设置)和 PRESET(预置) 图标将出现在 LCD 的左上角。PRESET(预置)图标应 闪烁,如图 4 所示。 4. 要将预置图标 (P) 变成数位,按 SHIFT(切换)/ SET(设置)按钮。数字闪烁表明该数字已做好设置准...
  • Página 74 中文 图 3 图 4 图 5 PKG08863-UMW2900...
  • Página 75 中文 2.1 设置极限值(Go/No Go 功能) 1. 本功能仅适用于高级型指示盘。 2. 选择需显示的单位。 3. 按 SHIFT(切换)/SET(设置)按钮。设置 (S) 图标 将出现在图 6A 所示显示屏的左上角。 4. 按 LIMITS(极限值)按钮。MIN LIM(最小极限值)图 标将出现在图 6B 所示显示屏的中上位置。 5. 按 SHIFT(切换)/SET(设置)按钮。LIM(极限值) 图标将闪烁出现/消失。 6. 使用参照面将量规调节到期望的最小值。 7. 按 SHIFT(切换)/SET(设置)按钮获得最小 值。LIM(极限值)图标将停止闪烁。下页继续。 图 6A 图 6B PKG08863-UMW2900...
  • Página 76 中文 8. 按 LIMITS(极限值)按钮。MAX LIM(最大极限值)图 标将出现在显示屏的中上位置,参见图 7。 9. 按 SHIFT(切换)/SET(设置)按钮。LIM(极限值) 图标将闪烁出现/消失。 使用参照面将量规调节到期望的最大值。 按 SHIFT(切换)/SET(设置)按钮获得最大 值。LIM(极限值)图标将停止闪烁。 按 LIMITS(极限值)按钮使用 go/no go 功 能。若读数不在您设定的极限值范围内,显示屏将闪 烁。设置 (S) 图标将保持显示。只要读数在设定的极 限值范围内,MAX(最大值)和 MIN(最小值)图标 将消失。如果测量值超出设定的极限值,显示屏将闪 烁,MIN(最小极限值)或 MAX LIM(最大极限值)图 标将指示超出极限值的方向。按 LIMITS(极限值)按 钮退出。 图 7 PKG08863-UMW2900...
  • Página 77 中文 2.2 设置 MIN(最小值)/MAX(最大值)/TIR 功能 Min(最小值)/Max(最大值)/TIR(指示盘总读数或偏斜) 功能测量一个(通常是旋转)表面的最小值和最大值,然后 计算它们的差。(TIR),注:本功能仅适用于高级型指示盘。 1. 选择需显示的单位。 2. 将指示盘放低到待测零件的被测行程范围中大约一半 的位置。 3. 将指示盘固定在该高度。 注:一定要小心操作,确保高、低点测量之间的差值不超出 设置的指示盘行程。否则不是得到错误的低点测量值,就是 高点测量会卡住主轴并损坏指示盘。 4. 按 MIN(最小值)/MAX(最大值)/TIR 按钮。MIN(最 小值)图标 出现在显示屏中。 5. 按 ZERO(调零)/ABS 按钮。量具已经做好测量准备。 6. 在指示盘下方移动零件,找到低点。数值不发生变化的 位置就是低点。 7. 按 MIN(最小值)/MAX(最大值)/TIR 按钮。MAX(最 大值)图标将出现在显示屏中。 8. 按 ZERO(调零)/ABS 按钮。量具已经做好测量准备。 9.
  • Página 78 中文 3.0 无线功能 2900-5 指示盘上新的无线按钮(图 10)有三种功能:打开/ 关闭无线、发送读数以及在配置模式下更改/重置功能。 1. 您可以按住无线按钮两秒以上来打开或关闭无线功能。 显示屏将切换为当前无线状态“On(开)”或“Off( 关)”(图 9A-B)。松开按钮时,显示屏上将显示新 状态“On(开)”或“Off(关)”。该量具将显示新 状态两秒钟,然后恢复为当前读数。在显示屏上看到无 线符号表明无线功能已打开,参见图 11。 图 9A 图 9B 2. 无线功能开启时,短按无线按钮将发送读数,但是,如 果无线功能关闭,则什么也不会发生。显示屏上的无线 图标(图 11)仅在打开无线功能时显示,在量具与其 他设备通信时将闪烁。 无线按钮 无线符号 图 10 图 11 3. 如果按住无线按钮,系统将进入功能模式,并且可以 在三个功能之间切换。该量具将显示“On(开)” 或“Off(关)”,然后显示当前功能。如果继续按住 无线按钮,然后按 In/mm 按钮,该量具将循环显示这 些功能,一次显示一个。显示所需功能后,松开无线按 钮即选择该功能。...
  • Página 79 中文 3.1 与无线量具通信 Starrett 无线量具使用加密功能与 DSA 4.0 网关通信。这 样可以防止局外人“监听”正在发送的数据。无线量具首次 与网关通信时,它们会建立一组安全密钥。两端都会记住该 密钥,并使用它来重新建立通信。量具关闭或移出无线范围 时,就可能发生这种情况。一旦量具回到无线范围内并打 开,无线量具和网关将使用安全密钥自动恢复通信。 3.1.1 建立首次通信 确保您的 DSA 4.0 系统已打开且正在与网关 (1) 通信。 打开量具,稍等片刻后该量具就会出现在 DSA 4.0应用程 序的“Gateway(网关)”选项卡上,将量具上的 UID 编 号与 DSA 4.0 中的 UID 编号匹配。“Permissions(权 限)”列将为红色,并标记为“Blocked(阻止)”。单 击“Blocked(阻止)”按钮。该按钮将立即变为灰色并显 示“Updating(正在更新)”。稍等片刻,该按钮将变为绿 色并显示“Allowed(允许)”。此时,无线量具的安全密钥 是空的,稍等片刻后,“Connection Status(连接状态)” 列将变为“Online(联机)”并显示为绿色。这意味着它们...
  • Página 80 中文 3.1.2在网关之间移动量具 如果无线量具已与网关 (1) 建立安全链路,并且您想将该量具 移至新的网关 (2),则需要重置该量具的安全密钥。 3.1.2.1 重置无线量具的安全密钥: 1. 首先关闭量具,然后在 DSA 4.0 中网关 (1) 的“Gateway(网关)”选项卡上阻止它。 2. 等待 DSA 4.0 报告末端节点脱机。 3. 打开量具。 4. 按住无线按钮。 5. 如果显示屏显示“On(开)”,继续按住该按钮,然后 转到第 9 步。 6. 如果显示屏显示“OFF(关)”,松开该按钮。 7. 显示屏将显示“On(开)”,然后继续显示实时读数。 8. 再次按住该无线按钮。 9. 显示屏然后将显示“DSA”。 10. 按 IN/mm 按钮,直至在显示屏上看到“RESET(重置)” 。...
  • Página 81 中文 4.0 W2900 可充电电池的维护保养 如果维护正确,量具中的可充电电池可使用更长时间。电池电 量不足时,会在显示屏左中部看到一个电池符号(图 13C)。 看到此图标时,请在下一个时机为电池充电。图 12 显示了将 电缆的 USB Micro B 端连接到量具上的位置。USB 电缆只能朝 一个方向插入,插入电缆前请检查电缆末端和 USB 端口的方 向。插入 USB 电缆后仍可使用量具。有关电池图标的变化及其 含义的信息,参见图 13A-E。 如果等待很长时间也没有为电池充电,量具将自动完全关闭, 以节省电池上的剩余电量。电池必须有一个需要充电的最低电 量值。如果量具无法用开/关按钮打开,必须对它充电。完全关 闭量具后插入充电电缆时,量具将经历一个初始化启动阶段, 参阅本手册第 12 页上的“启动程序”。我们建议仅在看到电 池图标后才对量具充电,帮助延长电池寿命。根据使用情况, 两次充电之间的间隔时间在重度使用时可以短至每周一次,在 轻度使用时可以长至每月一次。 PKG08863-UMW2900...
  • Página 82 中文 4.1 启动程序 1. 量具完全关闭并插入充电器后,将在显示屏上闪烁一系 列信息,参见以下示例(图 14-17)。对于该指示盘来 说这是正常现象,下面显示了各个屏幕的说明。 2. 程序结束时,您将初始化测量系统。显示“CAL”时( 图 18),内外缓慢移动主轴,直到显示屏开始显示测 量值。这个缓慢移动的动作将会校准指示盘。 4.2 校准 1. 如果您不移动主轴,显示屏则显示约 10 秒“Cal”, 然后变成空白。 2. 可移动主轴或快速按下开/关按钮来返回“Cal”模式。 3. 如果您移动主轴的速度较快,则需要更长的时间完成 初始化。 PKG08863-UMW2900...
  • Página 83 中文 节规格 防尘/防水: 根据 IEC529 达到 IP67 – 第一个数字“6”表示完全防止灰尘进入。 – 第二个数字“7”表示可以浸入 1 米深的水中 30 分 钟。 范围: 1"/25mm 解析度: 0,0005"/0,01 mm 自动关闭: 停止使用 30 分钟之后 工作温度: +50° - 86°F (+10°- +30°C) 数据输出: 无线传输 电池: 内置可充电电池 PKG08863-UMW2900...
  • Página 84 中文 5.1 配件 W2900 系列标准配置有一个中心拉耳背部结构。如图 19 所 示,拧下背部四颗螺丝后就可以拆下背部结构。 不要触摸指示盘的内部结构,并防止进入液体、灰尘和其 他异物。尽快完成背部拉耳的更换。下面列出一些不同的 背部结构。 接触点是指示盘上另一个可更换的零件。用一只手固定住主 轴,然后用另一只手逆时针方向拧下螺丝,小心拆下接触 点。用同样的方法更换接触点,顺时针方向转动接触点顶 部。记住用指尖将其拧紧。主轴径向旋转过度可能导致指示 盘停止正常工作。下面列出了一些特殊的接触点。 上述背部结构、接触点和可用的指示盘配件均可在 Starrett 目录中找到或通过 https://www.starrett.com/catalogs PKG08863-UMW2900...
  • Página 85: German

    W2900 ELECTRONIC INDICATOR THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE W2900 ELECTRONIC INDICATOR. ALLE TECHNISCHEN DATEN IN DIESEM DOKUMENT ENTSPRECHEN DEM STAND DER HERSTELLUNG UND KÖNNEN JEDERZEIT GEÄNDERT WERDEN. WEITERE INFORMATIONEN ERHALTEN SIE VON STARRETT. PKG08863-UMW2900...
  • Página 86 DEUTSCH Achtung • Es ist zu beachten, dass die Messuhr nur dann geladen werden sollte, wenn das Batteriesymbol auf dem Display angezeigt wird (siehe Seite 11). • Extreme Temperaturen, direkte Sonneneinstrahlung oder langfristige Aussetzung an Temperaturen unter dem Gefrierpunkt vermeiden. •...
  • Página 87: Grundlegende Bedienung

    DEUTSCH 1.1 Grundlegende Bedienung 1. Das Werkzeug einschalten und prüfen, ob das Batteriesymbol in der oberen linke Ecke des Displays angezeigt wird. Wenn das Batteriesymbol erscheint (Abb. 1A), mit dem Abschnitt „Pflege und Wartung der aufladbaren Batterie“ auf Seite 11 fortfahren. Wenn das Batteriesymbol nicht angezeigt wird, ist die Batterie geladen.
  • Página 88 DEUTSCH Abb. 2 1.2 Beschreibung und Funktionen der Tasten Die gelb gekennzeichneten Funktionen LIMITS (Grenzwerte) und PRESET (Vorgabe) werden zusammen mit der ebenfalls gelb gekennzeichneten Taste SHIFT/SET (Verschieben/Einstellen) verwendet. Zum Aktivieren dieser Funktionen zunächst die Taste SHIFT/SET drücken. Das Einstellsymbol SET (S) erscheint in der oberen linken Ecke. Wenn dies der Fall ist, die Taste für die gewünschte Funktion drücken.
  • Página 89 DEUTSCH 2.0 Einstellen der VORGABE-Funktion Diese Funktion ist nicht an Messuhren in Basisausführung verfügbar. Den Wert wie folgt einstellen: 1. Die Werte können auf +/-99,9999 Zoll oder +/-9999,99 mm eingestellt werden. 2. Die Taste ZERO/ABS für 2 Sekunden drücken, um den ABS-Modus zu aktivieren.
  • Página 90 DEUTSCH Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 PKG08863-UMW2900...
  • Página 91 DEUTSCH 2.1 Einstellen von Grenzwerten (Go-/No-Go-Funktion ) 1. Diese Funktion ist nur an fortschrittlichen Messuhren verfügbar. 2. Die Maßeinheit der anzuzeigenden Messwerte auswählen. 3. Die Taste SHIFT/SET (Verschieben/Einstellen) drücken. Das Symbol für SET (S) erscheint in der oberen linke Ecke (siehe Abb.
  • Página 92 DEUTSCH 8. Die Taste LIMITS (Grenzwerte) drücken. Das Symbol MAX LIMIT erscheint oben in der Mitte des Displays (Abb. 7). 9. Die Taste SHIFT/SET (Verschieben/Einstellen) drücken. Das Symbol LIMIT blinkt. 10. Das Werkzeug unter Verwendung einer Referenzfläche auf den gewünschten Höchstwert einstellen. 11.
  • Página 93 DEUTSCH 2.2 Einstellen der MIN/MAX/TIR-Funktion Die Min/Max/TIR-Funktion (Ablesung über den gesamten Messbereich bzw. Gesamtlauf) misst den Mindest- und Höchstwert der Oberfläche (gewöhnlich im Rahmen einer Drehbewegung) und berechnet dann die Differenz zwischen den beiden Werten. (TIR = Total Indicator Reading), Hinweis: Diese Funktion ist nur an fortschrittlichen Messuhren verfügbar .
  • Página 94 DEUTSCH 3.0 Wireless-Functionen Die neue Wireless-Taste an der 2900-5 Messuhr wird für drei Funktionen verwendet: Wireless ein/aus, Senden eines Messwerts und Ändern/Rücksetzen einer Funktion im Profilmodus. 1. Zum Ein- oder Ausschalten der Wireless-Funktion die Taste des Wireless-Funkmoduls mehr als zwei Sekunden drücken. Der jeweilige Wireless-Status wird auf dem Display als „On“...
  • Página 95 DEUTSCH 3.1 Kommunikation mit dem Wireless-Werkzeug Die Kommunikation von Starrett Wireless-Werkzeugen mit einem DSA 4.0 Gateway erfolgt verschlüsselt, um das „Abhören“ der gesendeten Daten durch Dritte zu verhindern. Bei der ersten Verbindungsaufnahme eines Wireless-Werkzeugs mit einem Gateway wird ein Satz von Sicherheitsschlüsseln erstellt.
  • Página 96 DEUTSCH 3.1.2 Verlagerung von Werkzeugen zwischen Gateways Wenn ein Wireless-Werkzeug, das eine sichere Verbindung mit einem Gateway (1) hergestellt hat, mit einem neuen Gateway (2) verbunden werden soll, muss der Sicherheitsschlüssel des Werkzeugs zurückgesetzt werden. 3.1.2.1 Rücksetzen des Sicherheitsschlüssels eines Wireless- Werkzeugs: 1.
  • Página 97 DEUTSCH 4.0 Pflege und Wartung der aufladbaren Batterie der W2900 Die Lebensdauer der im Werkzeug integrierten aufladbaren Batterie kann durch ordnungsgemäße Wartung deutlich optimiert werden. Wenn die Batterieladung zur Neige geht, erscheint ein Batteriesymbol unten links auf dem Display (Abb. 13C). Wenn dieses Symbol angezeigt wird, die Batterie bei der nächsten Gelegenheit laden.
  • Página 98 DEUTSCH 4.1 Anlaufsequenz 1. Nachdem das Werkzeug komplett abgeschaltet und zum Laden an eine Steckdose angeschlossen wurde, blinkt eine Folge von Informationen auf dem Display (siehe Beispiele in Abb. 14 bis 17 unten). Dies ist bei dieser Messuhr normal und eine Beschreibung der Bildschirme ist dargestellt.
  • Página 99 DEUTSCH Technische Daten Schutz vor Staub/Wasser: IP67 nach IEC529 – Die erste Ziffer, „6“, gibt den Schutz gegen komplettes Eindringen von Staub an. – Die zweite Ziffer, „7“, identifiziert Schutz gegen die Auswirkungen von Eintauchen in Wasser, bei 30 Minuten langem Eintauchen in 1 Meter Wassertiefe.
  • Página 100 DEUTSCH 5.1 Zubehör Messuhren der Serie W2900 werden standardmäßig mit einer Rückplatte mit Öse in der Mitte geliefert. Die Rückplatte kann auf einfache Weise durch Herausdrehen der in Abb. 19 dargestellten vier Schrauben entfernt werden. Die Innenteile der Messuhr nicht berühren und vor Flüssigkeiten, Staub und anderen Fremdkörpern schützen.
  • Página 101 W2900 ELECTRONIC INDICATOR THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE W2900 ELECTRONIC INDICATOR. TUTTE LE SPECIFICHE IN QUESTO DOCUMENTO SONO CORRETTE AL MOMENTO DELLA PRODUZIONE E POSSONO ESSERE MODIFICATE IN QUALSIASI MOMENTO. CONTATTARE LA STARRETT PER ULTERIORI INFORMAZIONI. PKG08863-UMW2900...
  • Página 102: Italian

    ITALIANO Precauzioni • Caricare il comparatore solo quando il display mostra il simbolo della pila, vedere a pagina 11. • Non esporre lo strumento a temperature estreme, alla luce diretta del sole o a temperature inferiori al punto di congelamento per lunghi periodi di tempo. •...
  • Página 103 ITALIANO 1.1 Istruzioni d'uso 1. Accendere lo strumento e controllare in alto a sinistra nel display se viene visualizzato il simbolo della pila. Se è visualizzato il simbolo della pila (Fig.1A) andare al paragrafo Cura e manutenzione della batteria ricaricabile a pagina 11. Se il simbolo della pila non è...
  • Página 104 ITALIANO 1.2 Descrizioni e funzioni dei tasti Le funzioni stampate in giallo, LIMITI e PREIMPOSTAZIONI, vengono utilizzate assieme al tasto SHIFT/SET (MAIUSCOLE/IMPOSTAZIONI) anche stampato in giallo. Per attivare queste funzioni, premere prima il tasto SHIFT/SET. Nell'angolo in alto a sinistra appare l'icona IMPOSTAZIONI (S);...
  • Página 105 ITALIANO 2.0 Impostazione delle preimpostazioni Questa funzione non è disponibile con i modelli di base del comparatore. Per settare il valore, seguire i punti seguenti: 1. I valori possono essere settati a: -99,9999 pollici oppure ± 9999,99 mm 2. Premere e tenere premuto il tasto ZERO/ABS per 2 secondi per attivare la modalità...
  • Página 106 ITALIANO PKG08863-UMW2900...
  • Página 107 ITALIANO 2.1 Impostazione dei limiti (funzione andare/non andare ) 1. Questa funzione è disponibile solo con i modelli avanzati dei comparatori. 2. Selezionare le unità da visualizzare. 3. Premere il tasto SHIFT/SET. L'icona SET appare nell'angolo in alto a sinistra, Fig. 6A. 4.
  • Página 108 ITALIANO 8. Premere il tasto LIMITS. Compare l'icona MAX LIMIT nella parte superiore centrale del display, vedere la Fig. 7. 9. Premere il tasto SHIFT/SET. L'icona LIMIT lampeggia. 10. Regolare il misuratore con una superficie di riferimento al valore massimo desiderato. 11.
  • Página 109 ITALIANO 2.2 Impostazione della funzione MIN/MAX/TIR La funzione Min/Max/TIR misura i valori minimo e massimo di una superficie (solitamente rotante) e quindi calcola la differenza tra i due valori. (TIR), Nota: Questa funzione è disponibile solo con i modelli avanzati dei comparatori.
  • Página 110 ITALIANO 3.0 Funzioni wireless Il nuovo tasto Wireless (Fig. 10) sul comparatore 2900-5 è utilizzato per tre funzioni: per attivare/disattivare la modalità wireless, per inviare una rilevazione e per modificare/ripristinare una funzione in modalità profilo. 1. È possibile attivare o disattivare il wireless premendo e tenendo premuto il tasto Radio wireless per più...
  • Página 111 ITALIANO 3.1 Comunicazione con lo strumento wireless Gli strumenti wireless Starrett comunicano con un Gateway DSA 4.0 utilizzando la crittografia. Ciò impedisce agli estranei di ascoltare i dati inviati. La prima volta che uno strumento wireless è autorizzato a parlare con un gateway, stabilisce una serie di chiavi di sicurezza.
  • Página 112: Spostarsi A Un Gateway(1) Conosciuto

    ITALIANO 3.1.2 Spostamento degli strumenti tra gateway diversi Se uno strumento wireless ha stabilito un collegamento sicuro con un gateway (1) e si desidera spostare lo strumento in un nuovo gateway (2), è necessario reimpostare la chiave di sicurezza dello strumento. 3.1.2.1 Ripristino della chiave di sicurezza dello strumento wireless 1.
  • Página 113 ITALIANO 4.0 W2900 Cura e manutenzione della batteria ricaricabile La batteria ricaricabile dello strumento durerà più a lungo se mantenuta correttamente. Quando la carica della batteria sta per esaurirsi, il simbolo della pila è visibile nella parte centrale sinistra del display (Fig.
  • Página 114: Sequenza Di Avvio

    ITALIANO 4.1 Sequenza di avvio 1. Dopo che lo strumento si è spento completamente ed è stato messo in carica, su display dello strumento lampeggia una sequenza di informazioni; vedere gli esempi di seguito (Fig. 14-17). Ciò è normale per il comparatore e viene mostrata una descrizione delle schermate.
  • Página 115 ITALIANO Specifiche Protezione da polvere/acqua: IP67 secondo IEC60529 – 6, il primo numero, identifica la protezione dall'ingresso di polvere. – 7, il secondo numero, identifica la protezione dagli effetti dell'immersione in acqua a 1 metro di profondità e per 30 minuti. Campo di misura: 1"/25mm Risoluzione:...
  • Página 116 ITALIANO 5.1 Accessori La serie W2900 viene fornito nella versione standard con il coperchio posteriore con perno centrale. È possibile rimuovere facilmente il coperchio posteriore svitando le quattro viti, come mostrato nella Fig. Non toccare le parti interne del comparatore e proteggerle da liquidi, polvere e qualsiasi altro corpo estraneo.
  • Página 117 NORTH AMERICA WWW.STARRETT.COM ATHOL, MA, USA, 01331-1915 EUROPE & ASIA WWW.STARRETT.CO.UK JEDBURGH, SCOTLAND, TD8 6LR SOUTH & CENTRAL AMERICA WWW.STARRETT.COM.BR 13306-900, ITU, SP, BRASIL CNPJ 56.994.700/0001-01 CHINA WWW.STARRETT.COM.CN USER MANUALS AVAILABLE ONLINE AT STARRETT.COM PKG08863-UMW2900...

Este manual también es adecuado para:

W2900-5m-25W2900-3m-25W2900-5-1

Tabla de contenido