Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

WORKOUT 2.0
S5
S4
S3
S1. Light Button
S2. Stop/Reset Button
S3. Start/Split Button
S4. Mode Button
S5. Set/Recall Button
DISPLAY MODES:
The watch has five display modes:
HOME TIME / FOREIGN TIME (T2),
CHRONOGRAPH (CHRONO), TIMER,
HEAT TIMER (HT TMR) and ALARM.
To change from one display mode to
another, press S4 button once.
NOTE: In any setting mode, if there is
no manipulation for approximately 2-3
minutes, the watch will automatically
save the entered data and exit the set-
ting procedure.
HOME AND FOREIGN DISPLAY:
To display FOREIGN TIME mode, press
and hold S2 button when HOME TIME
mode is displayed. The mode descrip-
tion (T2) will be displayed and blink
for approximately 3 seconds before
switching to FOREIGN TIME mode. To
change back to HOME TIME mode,
press and hold S2 button again.
TO SET THE TIME AND CALENDAR:
1. Press S4 button to select HOME
TIME / FOREIGN TIME mode.
2. Press and hold S5 button for
approximately 3 seconds, the mes-
sage "HOLD TO SET" will be dis-
played and the time zone selection
will blink.
3. Press S2 or S3 button to toggle
between HOME TIME (TIME 1) and
FOREIGN TIME (TIME 2) mode to
set.
4. Press S4 button, the hour digits will
blink.
5. Press S3 button to increase the
value or S2 button to decrease it.
Holding down the button with speed
up the process.
6. Press S4 button, the minute digits
will blink.
7. Press S3 button to increase the
value or S2 button to decrease it.
Holding down the button will speed
up the process.
8. Press S4 button, the second digits
will blink.
9. Press S2 or S3 button to reset the
second digits to 00.
10. Follow the same pattern to set the
month, date, year, hour format and
calendar format, day (of the week)
language, hourly chime option and
button beep option.
11. To set the hour format, press S2 or
S3 button to toggle between 12-
hour and 24-hour format.
12. To set the calendar format, press
S2 or S3 button to toggle between
MM-DD (month-date) and DD-MM
(date-month) format.
13. To set the day language, press S2
or S3 button to cycle among Eng-
lish, Spanish and French.
14. To set the hourly chime, press S2 or
S3 button to turn it ON or OFF.
15. To set the button beep, press S2 or
S1
S3 button to turn it ON or OFF.
16. When finished making all the set-
tings, press S5 button to confirm.
NOTE: The day is automatically set in
accordance with the date. The date can
S2
be set within the range of 1 January
2000 to 31 December 2099.
NOTE: The seconds count is syn-
chronized between HOME TIME and
FOREIGN TIME mode.
TO USE THE CHRONOGRAPH:
1. Press S4 button to select CHRONO-
GRAPH mode.
2. The chronograph will then be
displayed in its current state –
reset, running, or stopped.
3. To resume a counting, press S3
button to resume from where it left
off.
4. To start a new counting, reset the
chronograph to zero first.
Press S2 button to stop counting,
then press and hold S2 button
for approximately 3 seconds. The
message "HOLD TO RESET" will be
displayed and the counter will be
reset to zero.
For changing the chronograph display
format:
1. Press S4 button to select CHRONO-
GRAPH mode.
2. To enter into chronograph display
format setting, press S5 button
when the chronograph is in reset
state which there is no lap record,
or press S4 button when the watch
is in RECALL mode (Please refer
to "TO USE THE RECALL FUNC-
TION" paragraph).
3. Press S2 or S3 button to toggle
between LAP/SPL (lap time on top
line and split time on bottom line)
and SPL/LAP (split time on top line
and lap time on bottom line) format.
4. When finished making all the set-
tings, press S5 button to confirm.
NOTE: Illustration of lap time and
split time:
a) Lap time – individual lap time.
b) Split time – cumulative lap time.
For the measurement of elapsed time,
In CHRONOGRAPH mode,
1. Press S3 button to start counting.
2. To stop counting, press S2 button.
Press S3 button to resume from
where it left off.
3. To reset to zero, press S2 button to
stop counting and then press and
hold S2 button.
For the measurement of split time,
In CHRONOGRAPH mode,
1. Press S3 button to start counting.
2. While the chronograph is running,
press S3 button to register a lap.
The chronograph is still running in
the background.
After approximately 10 seconds, the
currently accumulated time will be
displayed.
3. Repeat the last step until all the
laps have been registered.
4. To stop counting, press S2 button.
Press S3 button to resume from
where it left off.
5. To reset to zero, press S2 button to
stop counting and then press and
hold S2 button.
NOTE: The chronograph can register
up to a maximum of 99 laps, of which
the first 75 laps will be recorded and
stored in RECALL mode.
NOTE: You can leave the chronograph
running while switching over to other
operating modes.
TO USE THE RECALL FUNCTION:
In CHRONOGRAPH mode,
1. Press S5 button to select RECALL
mode.
2. If the chronograph is running, you
can press S2 or S3 button to scroll
through the recorded individual lap
time and split time.
If the chronograph is stopped, you
can press S2 or S3 button to scroll
through the recorded individual lap
time, split time and total elapsed
time.
3. Press S5 button to return to CHRO-
NOGRAPH mode.
NOTE: The recall function is available
only when there is lap record stored.
NOTE: The lap record will be cleared
when the chronograph is reset.
TO SET THE TIMER:
1. Press S4 button to select TIMER
mode.
2. Press S5 button, the message
"SET" will be displayed and the
timer interval selection will blink.
3. Press S2 or S3 to select among
interval 1, interval 2, interval 3,
interval 4 and interval 5.
4. Press S4 button, the hour digits will
blink.
5. Press S3 button to increase the
value or S2 button to decrease it.
Holding down the button will speed
up the process.
6. Press S4 button, the minute digits
will blink.
7. Press S3 button to increase the
value or S2 button to decrease it.
Holding down the button will speed
up the process.
8. Press S4 button, the second digits
will blink.
9. Press S3 button to increase the
value or S2 button to decrease it.
Holding down the button will speed
up the process.
10. Press S4 button, the action-at-end
selection will blink.
11. Press S2 or S3 button to toggle
between STOP AT END (STOP) and
REPEAT AT END (REPEAT).
12. When finished making all the set-
tings, press S5 button to confirm.
NOTE: Illustration of the action-at-end
selections:
a) STOP AT END – the timer will stop
when the countdown reaches zero.
b) REPEAT AT END – the timer will
reload and repeat the countdown
when the countdown reaches zero.
TO USE THE TIMER:
1. Press S4 button to select TIMER
mode.
2. The timer will be displayed in its
current state – reset, running, or
stopped.
3. To resume a counting, press S3
button to resume from where it left
off.
4. To start a new counting, reload the
ENGLISH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Freestyle WORKOUT 2.0

  • Página 1 ENGLISH WORKOUT 2.0 (date-month) format. 5. To reset to zero, press S2 button to 13. To set the day language, press S2 stop counting and then press and or S3 button to cycle among Eng- hold S2 button. lish, Spanish and French. 14. To set the hourly chime, press S2 or NOTE: The chronograph can register S3 button to turn it ON or OFF. up to a maximum of 99 laps, of which 15. To set the button beep, press S2 or the first 75 laps will be recorded and S3 button to turn it ON or OFF. stored in RECALL mode. 16. When finished making all the set- tings, press S5 button to confirm. NOTE: You can leave the chronograph running while switching over to other NOTE: The day is automatically set in operating modes. accordance with the date. The date can be set within the range of 1 January TO USE THE RECALL FUNCTION: 2000 to 31 December 2099. In CHRONOGRAPH mode, 1. Press S5 button to select RECALL NOTE: The seconds count is syn- mode. chronized between HOME TIME and 2. If the chronograph is running, you FOREIGN TIME mode.
  • Página 2 TO USE THE ALARM: In ALARM mode, 1. Press S3 button to cycle among alarm entries 1, 2, 3, 4 and 5. 2. Press S2 button to activate the alarm. The alarm indicator will be displayed. 3. Press S2 button again to deactivate the alarm. The message “OFF” will be displayed. WHEN AN ALARM GOES OFF: A 20-second alarm tune will be emitted at the designated time when the alarm is activated. To stop the tune, press any button. If the alarm tune is done without any user interruption, the watch will au- tomatically enter a snooze mode. The alarm will go off again after 5 minutes but for only once. TO USE THE BACKLIGHT: Press S1 button to turn on the back- light for 3 seconds. To reduce carbon foot print, these Freestyle instructions are printed with soy inks on recycled paper.
  • Página 3 ESPAÑOL WORKOUT 2.0 semana, idioma, opción de aviso de la cuenta. Pulse el botón S3 para la hora en punto, y la opción de retomar la cuenta ahí donde se sonido al pulsar botones. quedó. 11. Para configurar el formato de 3. Para volver a cero, pulse el botón la hora, pulse el botón S2 ó S3 para S2 para interrumpir la cuenta y cambiar entre los formatos de 12 y después mantenga pulsado el de 24 horas. botón S2. 12. Para ajustar el formato del cal endario, pulse el botón S2 ó S3 para Para medir el tiempo dividido, cambiar entre los formatos MM-DD En modo CRONÓMETRO, (mes-día) y DD-MM (día-mes). 1. Pulse el botón S3 para empezar a 13. Para configurar el idioma, pulse contar. el botón S2 ó S3 para cambiar entre 2. Mientras el cronómetro está en inglés, español y francés. marcha, pulse el botón S3 para 14. Para configurar el aviso de la hora registrar una vuelta. El cronómetro en punto, pulse el botón S2 o S3 seguirá contando por detrás. para encenderlo o apagarlo. Al cabo de 10 segundos, verá el 15. Para configurar el sonido de los tiempo acumulado hasta el mo botones al pulsar, pulse el botón S2...
  • Página 4 “SET” y la entrada de la alarma parpadeará. 3. Pulse el botón S2 o S3 para mov- erse entre las entradas de alarma 1, 2, 3, 4 y 5. 4. Pulse el botón S4. Los dígitos de las horas parpadearán. 5. Pulse el botón S3 para aumentar el dígito, o pulse el botón S2 para reducirlo. Mantenga pulsado el botón para acelerar el proceso. 6. Pulse el botón S4. Los dígitos de los minutos parpadearán. 7. Pulse el botón S3 para aumentar el dígito, o pulse el botón S2 para reducirlo. Mantenga pulsado el botón para acelerar el proceso. 8. Pulse el botón S4. La frecuencia de la alarma parpadeará. 9. Pulse los botones S3 ó S2 para ambia la frecuencia de alarma que quiere seleccionar (DAILY, WEEK- DAYS, WEEKENDS and day of the week: diaria, días de la semana, fines de semana, día de la semana en particular). Para reducir la huella del carbono, 10. Después de hacer todos los ajustes las instrucciones de Freestyle se han necesarios, pulse el botón S5 para imprimido con tinta de soja en papel confirmarlo. reciclado.
  • Página 5 DEUTSCH WORKOUT 2.0 11. Zur Einstellung des Stundenfor sung zu beginnen. mats drücken Sie Taste S2 oder S3, 2. Drücken Sie Taste S2 um die Mes um zwischen dem 12- und 24-Stun sung abzubrechen. Um ab der denformat zu wechseln. letzten Messung fortzusetzen, 12. Zur Einstellung des Datumsfor drücken Sie Taste S3. mates, drücken Sie Taste S2 oder 3. Um den Chronograph auf Null S3, um zwischen MM-DD (Monat- zurückzustellen, drücken Sie zum Datum) und DD-MM (Datum-Monat) Abbruch der Zeitmessung Taste S2; umzuschalten. anschließend drücken und halten 13. Zur Einstellung der Sprache für Sie Taste S2. den Tag, drücken Sie die Taste S2 oder S3 und wählen zwischen Messung der Zwischenzeit, Englisch, Spanisch und Franzö- Im CHRONOGRAPH Modus sisch. 1. Drücken Sie Taste S3 um die Mes 14. Zur Einstellung des Stundensignals sung zu beginnen. drücken Sie die Taste S2 oder S3, 2. Während der Chronograph läuft und schalten damit EIN oder AUS. drücken Sie einmal Taste S3, um 15. Zur Einstellung des Tastentons...
  • Página 6 5. Wenn bei einer Rückwärtszählung (Countdown) Null erreicht wird, ertönt ein Signalton. Um den Ton zu stoppen, drücken Sie irgendeine Taste. HINWEIS: Während des Wechsels in andere Modi können Sie den Chrono- graph weiter laufen lassen. HINWEIS: Wenn als “Aktion am Ende” REPEAT AT END gewählt wurde, kann der Timer einen Countdown bis zu maximal 99 Runden wiederholen. WECKZEITEINSTELLUNG: 1. Drücken Sie Taste S4, um den WECK Modus zu wählen. 2. Drücken Sie die Taste S5, worauf die Nachricht “SET” angezeigt wird und der Weckzeiteintrag blinkt. 3. Drücken Sie den Knopf S2 oder S3 um die Alarmstufen 1, 2, 3, 4 und 5 einzustellen. 4. Drücken Sie Taste S4, worauf die Stundenanzeige zu blinken beginnt. 5. Zur Erhöhung des Wertes drücken Sie die Taste S3, zur Reduzierung die Taste S2. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Anzeige schneller vorlaufen zu lassen. Diese Freestyle-Gebrauchsanweisung 6. Drücken Sie die Taste S4, worauf wurde mit Tinte auf Sojabasis auf Recycling-Papier gedruckt um den die Minutenanzeige zu blinken Kohleausstoß zu reduzieren.
  • Página 7 FRANÇAIS WORKOUT 2.0 bouton S3 pour réinitialiser les chif ligne inférieure) ou le format SPL/ fres des secondes à 00. LAP (le temps intermédiaire sur la 10. Suivez la même procédure pour ligne inférieure et le temps de pas régler le mois, la date, l’année, le sage sur la ligne inférieure). format horaire, le format du 4. Après avoir effectué tous les ré calendrier, le jour (de la semaine), glages, appuyez sur le bouton S5 la langue, le carillon horaire et pour confirmer. l’option de sonorité des boutons. 11. Pour régler le format des heures, REMARQUE: Illustration du temps appuyez sur le bouton S2 ou sur le intermédiaire et du temps de passage: bouton S3 pour choisir entre a) Temps de passage – temps de pas l’affichage du format 12 heures ou sage individuel. 24 heures. b) Temps intermédiaire – temps de 12. Pour régler le format du calendrier, passage cumulés. appuyez sur le bouton S2 ou sur le bouton S3 pour choisir entre le Pour mesurer le temps écoulé, format MM-DD (mois-date) et le En mode CHRONOGRAPHE, format DD-MM (date-mois). 1. Appuyez sur le bouton S3 pour 13. Pour régler la langue d’affichage...
  • Página 8: Utilisation Du Minuteur

    (MINUTEUR). la sonnerie d’alarme, appuyez sur 2. Le minuteur affichera le statut en n’importe quel bouton. cours – réinitialisé, compteur en cours ou compteur arrêté. Si la sonnerie d’alarme n’est pas 3. Pour réactiver le compteur, ap interrompue, la montre se mettra puyez sur le bouton S3 et le compt automatiquement en mode de rappel eur se remettra en marche à partir d’alarme. Et l’alarme retentira une fois du point où il a été arrêté. de nouveau 5 minutes après. 4. Pour démarrer de nouveau le UTILISATION DU RETRO ECLAIRAGE: compteur, réinitialisez tout d’abord le minuteur à zéro. Appuyez sur le Appuyez sur le bouton S1 pour activer bouton S2 pour arrêter le compteur le rétro éclairage durant 3 secondes. puis appuyez et maintenez le bou- ton S2. Le message “HOLD TO RESET” (“MAINTENEZ PRESSE POUR REGLER”) s’affichera et le compteur sera réinitialisé à zéro. Pour réduire l’émission de carbone 5. Lorsque le compte à rebours atteint dans l’atmosphère, ces instructions zéro, une tonalité sonore sera Freestyle sont imprimées avec des encres de soja sur du papier recyclé.
  • Página 9 ITALIANO WORKOUT 2.0 dario, giorno (della settimana) lin premere il tasto S2. Premere il gua, opzioni suoneria oraria e opzi tasto S3 per riprendere da dove si è oni tasto segnale acustico. lasciato. 11. Per impostare il formato ora, 3. Per azzerare, premere il tasto S2 premere il tasto S2 o S3 per pas per interrompere il conteggio quindi sare dal formato 12 ore al formato premere e tenere premuto il tasto 24 ore. 12. Per impostare il formato calendario, premere il tasto S2 o S3 per pas Per il conteggio del tempo comples- sare dal formato MM-DD (mese- sivo: giorno) al formato DD-MM (giorno- Nella modalità CHRONOGRAPH, mese) e viceversa. 1. Premere il tasto S3 per iniziare il 13. Per impostare la lingua, premere il conteggio. tasto S2 o S3 per scegliere tra 2. Mentre il tempo sul cronografo inglese, spagnolo e francese. scorre, premere il tasto S3 per 14. Per impostare la suoneria oraria, registrare un giro. Il tempo con- premere il tasto S2 o S3 per ac tinuerà a scorrere sullo sfondo del cendere o spegnere (ON-OFF). cronografo.
  • Página 10 COME IMPOSTARE LA SVEGLIA: 1. Premere il tasto S4 per selezionare la modalità ALARM (SVEGLIA). 2. Premi il tasto S5, il messaggio “SET” sarà mostrato sul display e l’indicazione di sveglia lampeggerà. 3. Premere il tasto S2 o S3 per ruotare tra gli inserimenti sveglia 1, 2, 3, 4 e 5. 4. Premere il tasto S4, i numeri dell’ora lampeggeranno. 5. Premere il tasto S3 per far aumentare le cifre o il tasto S2 per farle diminuire. Premere a lungo il tasto farà avanzare la progressione più velocemente. 6. Premere il tasto S4, i numeri dei minuti lampeggeranno. 7. Premere il tasto S3 per far aumentare le cifre o il tasto S2 per farle diminuire. Premere a lungo il tasto farà avanzare la progressione più velocemente. Per ridurre l’impatto ambientale, 8. Premere il tasto S4, la frequenza queste istruzioni Freestyle sono dell’allarme lampeggerà. stampate con inchiostri di soia su carta riciclata .
  • Página 11 PORTUGUÊS WORKOUT 2.0 o dia (da semana), o idioma, opção Para medir o tempo decorrido, de sinal sonoro horário e a opção No modo CRONÓGRAFO, de botão bip. 1. Prima o botão S3 para iniciar a 11. Para acertar o formato da hora, contagem. prima o botão S2 ou S3 para alter 2. Para parar a contagem, prima nar entre o formato de 12 ou 24 o botão S2. Prima o botão S3 para horas. retomar a partir de onde parou. 12. Para configurar o formato do 3. Para repor a zero, prima o botão S2 calendário, prima o botão S2 ou S3 para parar a contagem e depois para alternar entre o formato MM- prima e mantenha premido o DD (mês-dia) e DD-MM (dia-mês). botão S2. 13. Para configurar o idioma do dia, prima S2 ou S3 para optar por Para a medição do tempo dividido, Inglês, Espanhol ou Francês. No modo CRONÓGRAFO, 14. Para configurar a opção de sinal 1. Prima o botão S3 para iniciar a sonoro horário, prima o botão S2 ou contagem. S3 para ligar (ON) ou desligar 2. Enquanto o cronógrafo estiver (OFF).
  • Página 12 1. Prima o botão S4 para seleccionar o modo ALARME. 2. Prima o botão S5, a mensagem “CONFIGURAR” será visualizada e a entrada do alarme piscará. 3. Prima o botão S2 ou S3 para se deslocar entre as entradas de alarme 1, 2, 3, 4 e 5. 4. Prima o botão S4, os dígitos das horas piscarão. 5. Prima o botão S3 para aumentar o valor ou S2 para diminuir. Se mantiver o botão premido acelerará o processo. 6. Prima o botão S4, os dígitos dos minutos piscarão. 7. Prima o botão S3 para aumentar o valor ou S2 para diminuir. Se mantiver o botão premido acelerará o processo. 8. Carregue no botão S4, a frequência de alarme fica intermitente. 9. Carregue nos botões S3 ou S2 para alternar para a frente ou para trás, re-spectivamente, a frequência de alarme a ser seleccionada (DIÁRIO, DIAS DE SEMANA, FINS Para reduzir a emissão de carbono, DE SEMANA, dia da se mana). estas instruções Freestyle foram impressas com tinta de soja em papel reciclado.
  • Página 13 日本語 14. 時刻お知らせチャイ ムオプション 測定をストッ プしてからS2を長押し WORKOUT 2.0 は、 S2またはS3ボタンを押して します。 ON ・ OFFを設定します。 15. ボタン音オプションは、 S2またはS3 注: ストッ プウォッチでは最大99まで ボタンを押してON ・ OFFを設定しま のラッ プの登録が可能です。 最初の75 す。 のラッ プは呼び出しモードで記録保存 16. 全ての設定が終わったらS5を押して されます。 設定を決定します。 注: ストッ プウォッチの計測中に他のモ 注: 曜日は日付設定にしたがって自動 ードに切り替えることも可能です。 的に設定されます。 日付は2000年1月 1日から2099年12月31日まで設定が 呼び出し機能を使う: 可能です。...
  • Página 14 1. S3ボタンを押してアラームエントリ ー1、 2、 3、 4、 5 からエントリーナン バーを 選択します。 2. S2ボタンを押してアラームをオンに します。 アラームのアイコン が表 示されます。 3. S2ボタンをもう一度押すとアラーム がオフになります。 “OFF”の文字が表 示されます。 アラームがなったら: 指定の時間に20秒間アラーム音が鳴り ます。 音を止めたいときは、 いずれかのボ タンを押してください。 アラームを止めなかった場合には、 しば らくすると自動的にスヌーズモードに入 ります。 アラームは5分後にもう一度だ け鳴ります。 バックライトを使う: S1ボタンを押すとバックライトが3秒間 点灯します。 カーボンフッ ト プリントの減少を目的と してFreestyleの取扱説明書は大豆イ ンキとリサイ クル紙を使用しています...