GYS CA 170 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CA 170:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

GAMME : CHARGEURS AUTOMATIQUES
CA 170 - CA 225 - CA 350
73339-040511-V2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS CA 170

  • Página 1 GAMME : CHARGEURS AUTOMATIQUES CA 170 - CA 225 - CA 350 73339-040511-V2...
  • Página 2 CHARGEURS DE BATTERIE pour batterie au plomb à électrolyte libre NOTICE D’UTILISATION Nous vous félicitons pour votre choix car cet appareil a été conçu avec le plus grand soin. Pour en tirer le maximum de satisfaction, lire avec attention les indications suivantes : I / FONCTIONNEMENT Tous ces modèles bénéficient de la charge AUTOMATIQUE, et éventuellement de la charge MANUELLE.
  • Página 3: Protection Thermique

    Votre chargeur est conforme à directive « CEM » (Décret 92-587) et peut être utilisé dans des locaux domestiques. GYS vous recommande d’isoler, de la terre, la batterie en charge et d’éviter que les câbles batterie passent à proximité d’appareillages sensibles.
  • Página 4: Battery Chargers

    RANGE: AUTOMATIC CHARGERS BATTERY CHARGERS suitable for free electrolyte lead-acid batteries Instructions manual Congratulations for the selection of this product which has been designed with great care. To get the best of it, please read carefully following recommendations. I / OPERATING MODE All those models benefit of an “Automatic”...
  • Página 5 III / NOTES Starting You should never start your car with a connected charger. You will destroy the fuse. Problem A fast charging current can create a problem : either the fuse will meld and charge will stop, or the light “OK” may switch “ON” and “OFF” without the battery being charged properly. In this case, you have to select a slower charging current.
  • Página 6 Produktlinie : Automatikladegeräte mit / ohne Starthilfe Bedienungsanleistung zum Batterieladegerät für Bleiakkumulatoren mit freiem Elektrolyt (3,6 oder 12 Zellen zu 12 V) Sie haben eine gute Wahl getroffen. Vollen Nutzen ziehen Sie daraus, wenn Sie diese Anleitung sorgfältig lesen. I - Funktion Alle diese Geräte haben automatische Laderegelung, einige zusätzlich die Eingriffsmöglichkeit ( Handregelung ).
  • Página 7 7. Beleuchteten Schalter auf „on“ einstellen, gegebenenfalls Ladestrom mit Schalter „lent“ (langsam) oder „rapide“ (schnell) einstellen. Ratschlag: Sollwert 1/15 bis 1/10 in Ampere der Ah Zahl der Batterie .Bei höherer Ladeleistung als 1/10 nicht langfristig laden. 8, Den Wahlschalter auf AUTOMATIC oder MANUAL stellen. 9, Bei Ladeende den grünen Schalter auf „off“...
  • Página 8 Bei Kabelschäden einsenden oder von einem professionellen Elektriker reparieren lassen. Der Lader ist konform der CEM Richtlinien (Dekret 92-587) und kann im Haus eingesetzt werden. GYS empfiehlt, die Batterie isoliert aufzustellen und die Kabel nicht zu nahe an empfindlichen Geräten...
  • Página 9: Gama : Cargadores Automaticos

    GAMA : CARGADORES AUTOMATICOS CARGADOR DE BATERIA Para batería de plomo INSTRUCCIONES Gracias por su elección ! Para sacar el mayor provecho posible de su máquina, lea atentamente lo siguiente : I / FUNCIONAMIENTO Cada uno de estos modelos gozan de la carga AUTOMATICA o de la carga MANUAL En posición «...
  • Página 10: Proteccion Termico

    Su cargador está fabricado conforme a las directrices « CEM » (Decreto 92-587) y puede ser utilizado en locales domésticos. GYS le aconseja aislar la batería en carga de la tierra y evitar que los cables de batería pasen cerca de instalaciones sensibles.
  • Página 11 ГАММА : АВТОМАТИЧЕСКИЕ АККУМУЛЯТОРЫ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРEИ со свинцовыми пластинами и жидким электролитом ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Мы благодарим Вас за то, что вы выбрали аппарат нашей марки, тщательно разработанный для вас. Чтобы полностью использовать его возможности, пожалуйста, ознакомьтесь с данной инструкцией...
  • Página 12 II / ПОДЗАРЯДКА : СПОСОБ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 10- Выбрать хорошо проветриваемое и специально оборудованное помещение. 11- Поставить зелёный светящийся выключатель в позицию « OFF ». Подключить блок питания к сети 230 В с заземлением. 12- Снять пробки с аккумуляторной батареи (если они на ней присутствуют). Проверить концентрацию...
  • Página 13 приведения его в рабочее состояние . Аппарат соответствует нормативным документам : Директиве « CEM » (Dекрет 92-587) и может быть использован в домашних условиях. Компания « GYS » рекомендует изолировать аккумуляторную батерею, находившуюся на подзарядке, от земли. Не прокладывать проводники...
  • Página 14 BATTERIJLADER Voor loodbatterij met vrije elektrolyt GEBRUIKSAANWIJZING Gys wenst u geluk met uw keuze, want deze toestel werd verwerkt met de grootste zorg. Om er een maximale voldoening uit te halen, aandachtig lezen de volgende aanduidingen : I / WERKING Alle deze models hebben een automatische lading en eventueel een manuele lading.
  • Página 15 Uw batterijlader is conform de richtlijn “CEM” (besluit 92-587) en kan in woonruimten gebruikt worden. Gys raadt U van de aarde de op te laden batterij te isoleren en dat de kabels vlak bij gevoelige apparatuur komen te vermijden.
  • Página 16: Certificat De Garantie

    Nous vous rappelons que nous n’acceptons pas le retour d’appareil en port dû. Par contre le retour des appareils réparés se fera à notre charge. SOCIETE GYS « S.A.V » : 134 Bd des Loges - BP 4159 53941 SAINT-BERTHEVIN cedex...

Este manual también es adecuado para:

Ca 225Ca 350

Tabla de contenido