GYS BATIUM 25/24 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BATIUM 25/24:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

FR
2-9 / 47-48
EN
10-15 / 47-48
DE
16-22 / 47-48
ES
23-28 / 47-48
RU
29-34 / 47-48
NL
35-40 / 47-48
IT
41-46 / 47-48
73520_V5_26/01/2017
Electronic Battery Charger
BATIUM
25/24
www.gys.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS BATIUM 25/24

  • Página 1 BATIUM 2-9 / 47-48 Electronic Battery Charger 10-15 / 47-48 25/24 16-22 / 47-48 23-28 / 47-48 29-34 / 47-48 35-40 / 47-48 41-46 / 47-48 www.gys.fr 73520_V5_26/01/2017...
  • Página 2 Notice originale BATIUM 25/24 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Página 3 Notice originale BATIUM 25/24 Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les restrictions applicables à l’utilisation sont expliqués ci-après dans ce mode d’emploi. Risque d’explosion et d’incendie! Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif. • Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré.
  • Página 4 Notice originale BATIUM 25/24 Entretien : • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualiication similaire ain d’éviter un danger. • L’entretien doit être effectué que par une personne qualiiée.
  • Página 5 Translation of the original instructions BATIUM 25/24 INTERFACE DU PRODUIT / PRODUCT INTERFACE / VORDERSEITE DES GERÄTES / INTERFAZ DEL PRO- DUCTO / ИНТЕРФЕЙС АППАРАТА / OMSCHRIJVING / INTERFACCIA DEL PRODOTTO Voyant de charge / Charging Indicator / Ladeanzeige / Indicador de carga / Показатель заряда / Laadlam- pje / Spia luminosa di carica.
  • Página 6: Description Generale

    Notice originale BATIUM 25/24 DESCRIPTION GENERALE Le Batium 25/24 a été conçu de manière à utiliser 2 fonctions : La courbe de charge IUoU permet la recharge des batteries de démarrage au plomb, à électrolyte liquide ou gel, des véhicules légers en 6, 12 ou 24 V.
  • Página 7 Nb : Le batium ne se met pas en loating en in de charge. Si la batterie reste branchée après la in de la charge, toutes les 72h, le batium 25/24 relance un cycle de charge pour compenser l’autodécharge de la batterie.
  • Página 8: Anomalies, Causes, Remedes

    Notice originale BATIUM 25/24 ANOMALIES, CAUSES, REMEDES ANOMALIES CAUSES REMEDES L’appareil émet un signal sonore, tous les voyants sélectionnés clignotent Le Batium a détecté une inversion de Brancher la pince rouge au (+) et la (tension/capacité/courbe de charge). polarité des pinces.
  • Página 9: Conditions De Garantie

    Notice originale BATIUM 25/24 CONDITIONS DE GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 1 an, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport.
  • Página 10 Translation of the original instructions BATIUM 25/24 SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before irst use and keep it handy for future reference.
  • Página 11 Translation of the original instructions BATIUM 25/24 Risk of explosion and ire! A battery being charged can emit explosive gas. • During the charge, the battery must be placed in a well ventilated area. • Avoid lames and sparks. Do not smoke.
  • Página 12 Translation of the original instructions BATIUM 25/24 Maintenance: • If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or an equally qualiied person. • Service should be performed by a qualiied person.
  • Página 13: General Description

    Translation of the original instructions BATIUM 25/24 GENERAL DESCRIPTION The 25/24 was designed for two purposes : The IUoU charging curve can charge liquid or gel electrolyte batteries (lead, lead Calcium, lead Calcium-silver, AGM...) from 35 Ah to 350 Ah in 6, 12 or 24 V.
  • Página 14 Nb : The batium does not switch to loating mode once the charge is over. If the battery stays connected afer the end of charge, every 72h, the batium 25/24 performs a charging cycle to compensate for self-discharge. Speciic to «SOS Recovery» mode •...
  • Página 15: Troubleshooting

    Translation of the original instructions BATIUM 25/24 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING CAUSES SOLUTIONS The machine beeps, Connect the red clamp to the positive All the selected indicators lash (voltage/ The Batium has detected a polarity terminal (+) and the black clamp capacity/charging curve).
  • Página 16 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BATIUM 25/24 SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
  • Página 17 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BATIUM 25/24 Der Automatik-Modus sowie die Einschränkungen bei der Benutzung werden nachfolgend in der Betriebsanleitung erklärt. Explosions- und Brandgefahr! Während des Ladevorgangs können explosive Gase entstehen. • Während des Ladevorgangs muss die Batterie in einem gut belüfteten Bereich plaziert werden.
  • Página 18 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BATIUM 25/24 Wartung: • Ist das Ladegerät und/oder die Kabel defekt/beschädigt, geben Sie das Ladegerät zur Reparatur zum Hersteller bzw. an einen geeigneten Fachbetrieb. • Die Wartung und Reparatur darf nur von entsprechend geschultem und qualiiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Página 19: Allgemeine Beschreibung

    BATIUM 25/24 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Das Batium 25/24 kann für zwei verschiedene Zwecke eingesetzt werden : Ladekennlinie IUoU: für alle PKW und LKW 6, 12 oder 24V Blei-, lüssig, Gel-Elektrolyt-Starterbatterrien von 35Ah bis 350Ah. Ladekennlinie IUIo:für 6, 12 und 24V Blei-Traktionsbatterien von 35Ah bis 180Ah.
  • Página 20 Informationen über die Schritte dieser Ladekennlinie lesen Sie bitte der Kapitel «Anschluss und Inbetriebnahme». SCHUTZFUNKTIONEN Das Batium 25/24 ist gegen Verpolung, Überspannung geschützt . Wird das Fahrzeug während eines laufenden Ladevorgangs gestartet, wird die Auladung fortgesetzt. Es besitzt ein Funkenschutzsystem, das Funkenschlag beim Anschluss des Lade-...
  • Página 21 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BATIUM 25/24 FEHLER, URSACHE, LÖSUNG FEHLER URSACHE LÖSUNGEN Signalton alle Anzeigen blinken (Spannung/Kapazi- Das Batium hat eine Verpolung Rote Klemme an den (+) und tät/Ladekurve) erkannt. schwarze Klemme an den (-). die Anzeige blinkt: Die «SOS Recovery»-Anzeige blinkt.
  • Página 22 Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall ei- ner Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Página 23: Este Aparato Se Puede Utilizar Por Niños De Al Menos

    Traducción de las instrucciones originales BATIUM 25/24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. Estas instrucciones deben leerse y ser comprendidas antes de toda operación.
  • Página 24: Conexiones

    Traducción de las instrucciones originales BATIUM 25/24 Riesgo de explosión y de incendio. Una batería en carga puede emitir gases explosivos. • Durante la carga, la batería debe ponerse en un lugar aireado. • Evite las llamas y las chispas. No fume.
  • Página 25: Marca De Conformidad Eac (Comunidad Económica Euroasiática)

    Traducción de las instrucciones originales BATIUM 25/24 • El mantenimiento solo debe realizarlo una persona cualiicada. • ¡Advertencia! Desconecte siempre la clavija de la corriente antes de trabajar sobre el aparato. • Si el fusible interno se funde, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio post-venta o una persona cualiicada, para evitar todo peligro.
  • Página 26: Descripción General

    BATIUM 25/24 DESCRIPCIÓN GENERAL El Batium 25/24 ha sido diseñado para utilizar dos funciones: La curva de carga IUoU permite la recarga de baterías de arranque al plomo, al electrolito líquido o gel, tanto de vehículos ligeros como de pesos pesados que posean una batería de capacidades de entre 35Ah a 350 Ah de 6, 12 o 24V.
  • Página 27: Función Carga Forzada

    Traducción de las instrucciones originales BATIUM 25/24 Especiicaciones de la función IUoU Una vez que se termina la carga, el cargador se pone en modo loating : se puede dejar conectado a la batería y él mantendrá la carga para compensar la autodescarga natural.
  • Página 28: Anomalías, Causas Y Soluciones

    Traducción de las instrucciones originales BATIUM 25/24 ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES ANOMALÍAS CAUSAS SOLUCIONES El aparato emite una señal sonora todos los indicadores seleccionados El Batium ha detectado una inversión conecte la pinza roja en el (+) y la parpadean (tensión/capacidad/curva de de polaridad de las pinzas.
  • Página 29: Правила Безопасности

    Перевод оригинальных инструкций BATIUM 25/24 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до...
  • Página 30 Перевод оригинальных инструкций BATIUM 25/24 Автоматический режим, а также ограничения при его использовании, описаны далее в этой инструкции. Риск пожара и взрыва! При заряде батарея может выпустить взрывоопасный газ. • Во время зарядки АКБ должна быть помещена в хорошо проветриваемом месте.
  • Página 31 Перевод оригинальных инструкций BATIUM 25/24 Уход: • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисной службой или квалифицированным специалистом во избежание опасности. • Техническое обслуживание должно производиться только квалифицированным специалистом. • Внимание! Отключите аппарат от розетки до начала...
  • Página 32 Перевод оригинальных инструкций BATIUM 25/24 ОПИСАНИЕ Аппарат Batium 25/24 имеет 2 функции : Кривая зарядки IUoU позволяет заряжать свинцовые аккумуляторы запуска с жидкостным или гелиевым электролитом легковых и грузовых автомобилей емкостью от 35 Ач до 350 Ач 6, 12 или 24 В.
  • Página 33 Особенности функции IUIo NB: Batium не переходит на этап loating в конце цикла зарядки. Если АКБ остается подключенной в конце цикла зарядки, то раз в 72 ч, Batium 25/24 снова начинает цикл зарядки для компенсации саморазряжения АКБ. Особенности функции «SOS Recovery»...
  • Página 34: Неисправности, Их Причины И Устранение

    Перевод оригинальных инструкций BATIUM 25/24 НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТИ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ Аппарат издает звуковой сигнал все выбранные индикаторы мигают Batium распознал инверсию Подсоедините красный зажим к (+) (напряжение/емкость/кривая зарядки). полярности зажимов. АКБ, а черный к (-). мигает индикатор: Мигает...
  • Página 35 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 25/24 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over functioneren toestel veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Deze instructies moeten eerst goed gelezen en begrepen worden alvorens het apparaat te gebruiken.
  • Página 36 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 25/24 De automatische modus en de gebruiksbeperkingen van het apparaat worden in deze handleiding beschreven. Ontplofings- en brandgevaarlijk! Een opladende accu kan explosief gas uitstoten. • Plaats de accu tijdens het opladen in een goed geventileerde ruimte.
  • Página 37: Afvalverwerking

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 25/24 Onderhoud : • Als de voedingskabel beschadigd is, dient deze vervangen te worden door de fabrikant, zijn reparatie dienst of een gekwaliiceerde technicus, om gevaar te vermijden. • Het onderhoud dient uitsluitend door een gekwaliiceerde onderhoudsmonteur te gedaan te worden.
  • Página 38: Algemene Omschrijving

    BATIUM 25/24 ALGEMENE OMSCHRIJVING De Batium 25/24 is een apparaat met twee functies : De IUoU laadcurve is geschikt voor het opladen van loodaccu’s, elektrolyt accu’s, vloeibaar of gel, van kleinere voertuigen tot vrachtauto’s met accu’s van 35 Ah tot 350 Ah van 6, 12, of 24V.
  • Página 39 Nb : de Batium stelt zichzef niet in de loating-stand aan het eind van de laadprocedure. Als de accu aangesloten blijft na aloop van het laden, lanceert de Batium 25/24 iedere 72 uur een laadcyclus, om het natuurlijk ontladen van de accu te compenseren.
  • Página 40: Afwijkingen, Oorzaken, Oplossingen

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing BATIUM 25/24 AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN AFWIJKINGEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Het apparaat laat een geluidssignaal horen, De Batium signaleert een ompoling van Koppel de rode klem op (+) en de alle geselecteerde lampjes knipperen de klemmen. zwarte klem op (-).
  • Página 41 Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 25/24 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica- batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modiica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata.
  • Página 42 Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 25/24 Il modo di funzionamento automatico così come le restrizioni applicabili all’uso sono spiegate in seguito su questo manuale. Rischio di esplosione e d’incendio! Una batteria in carica può emettere dei gas esplosivi. • Durante la carica, la batteria deve essere messa in un luogo ben ventilato.
  • Página 43 Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 25/24 Manutenzione: • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post- vendita o da persone di qualiiche simili per evitare pericoli. • La manutenzione deve essere effettuata da una persona qualiicata •...
  • Página 44: Descrizione Generale

    BATIUM 25/24 DESCRIZIONE GENERALE Il Batium 25/24 è stato progettato per poter utilizzare 2 funzioni : La curva di carica IUoU permette la ricarica delle batterie di avviamento al piombo, con elettrolita liquido o gel, dei veicoli commerciali (furgoni) che possiedono una batteria di capacità da 35 Ah a 350 Ah a 6, 12 o 24 V.
  • Página 45 Nb : Il Batium non si mette in loating al termine della carica. Se la batteria resta collegata dopo la ine della carica, per tutte le 72h, il Batium 25/24 ricomincia un ciclo di carica per compensare l’autoscaricamento della batteria.
  • Página 46: Anomalie, Cause, Rimedi

    Traduzione delle istruzioni originali BATIUM 25/24 ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI ANOMALIE CAUSE RIMEDI Il dispositivo emette un segnale sonoro, tutte le spie selezionate lampeggiano Il Batium ha individuato un'inversione Collegare il morsetto rosso al (+) e il (tensione/capacità/curva della corrente). di polarità dei morsetti.
  • Página 47 Translation of the original instructions BATIUM 25/24 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / SCEMA ELETTRICO 72027 72028 97043 52460 T_24V 51365 (10A) T_12V T_06V 22314 51921 92277 TERRE CIRCUIT DIAGRAM FOR UK...
  • Página 48 Translation of the original instructions BATIUM 25/24 ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHNENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМБОЛЫ / SYMBOLEN / ICONE Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. / Caution ! Read the user manual. / Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung. / Cuidado, lea el manual de uso antes del empleo / Внимание ! Читайте...

Tabla de contenido