Inteco HARRIER 280 Instrucciones De Uso página 196

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67
9 Significato targa dati del generatore, Meaning of power source rating plate, Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild
des Generators, Signification de la plaque des données du générateur, Significado de la etiqueta de los datos del generador,
Significado da placa de dados do gerador, Betekenis gegevensplaatje van de generator, Generatorns märkplåt, Betydning af
dataskiltet for strømkilden, Beskrivelse av generatorns informasjonsskilt, Generaattorin kilven sisältö, Σημασία πινακίδας
χαρ ακτηριότικών της γεννητριασ
DEUTSCH
1
Marke
2
Herstellername und -adresse
3
Gerätemodell
4
Seriennr.
5
Symbol des Schweißmaschinentyps
6
Bezugnahme auf die Konstruktionsnormen
7
Symbol des Schweißprozesses
8
Symbol für die Schweißmaschinen, die sich zum Betrieb
in Räumen mit großer Stromschlaggefahr eignen
9
Symbol des Schweißstroms
10
Zugeteilte Leerlaufspannung
11
Bereich
des
zugeteilten
Mindestschweißstroms und der entsprechen-
den Ladespannung
12
Symbol für den intermittierenden Zyklus
13
Symbol des zugeteilten Schweißstroms
14
Symbol der zugeteilten Schweißspannung
15-16-17
Werte des intermittierenden Zyklus
15A-16A-17A Werte des zugeteilten Schweißstroms
15B-16B-17B Werte der üblichen Ladespannung
18
Symbol der Versorgung
19
Zugeteilte Versorgungsspannung
20
Zugeteilter, maximaler Versorgungsstrom
21
Maximaler, wirksamer Versorgungsstrom
22
Schutzart
196
All manuals and user guides at all-guides.com
ITALIANO
1
Marchio di fabbricazione
2
Nome ed indirizzo del costruttore
3
Modello dell'apparecchiatura
4
N° di serie
5
Simbolo del tipo di saldatrice
6
Riferimento alle norme di costruzione
7
Simbolo del processo di saldatura
8
Simbolo per le saldatrici idonee a lavorare in un
ambiente a rischio accresciuto di scossa elettrica
9
Simbolo della corrente di saldatura
10
Tensione nominale a vuoto
11
Gamma della corrente nominale di saldatura
massima e minima e della corrispondente ten-
sione convenzionale di carico
12
Simbolo del ciclo di intermittenza
13
Simbolo della corrente nominale di saldatura
14
Simbolo della tensione nominale di saldatura
15-16-17
Valori del ciclo di intermittenza
15A-16A-17A Valori della corrente nominale di sal-
datura
15B-16B-17B Valori della tensione convenzionale di
carico
18
Simbolo per l'alimentazione
19
Tensione nominale d'alimentazione
20
Massima corrente nominale d'alimentazione
21
Massima corrente efficace d'alimentazione
22
Grado di protezione
FRANÇAIS
1
Marque de fabrique
2
Nom et adresse du constructeur
3
Modèle de l'appareil
4
N° de série
5
Symbole du type de soudeuse
6
Référence aux normes de construction
7
Symbole du processus de soudure
8
Symbole pour les soudeuses en mesure de tra-
vailler dans un local où il y a un gros risque de
secousse électrique
9
Symbole du courant de soudure
10
Tension attribuée à vide
Höchst-
und
11
Gamme du courant de soudure maximum et
minimum attribué et de la tension convention-
nelle de charge correspondante
12
Symbole du cycle d'intermittence
13
Symbole du courant attribué de soudure
14
Symbole de la tension attribuée de soudure
15-16-17
Valeurs du cycle d'intermittence
15A-16A-17A Valeurs du courant attribué de soudure
15B-16B-17B Valeurs de la tension conventionnelle
de charge
18
Symbole pour l'alimentation
19
Tension attribuée d'alimentation
20
Courant maximum attribué d'alimentation
21
Courant maximum efficace d'alimentation
22
Degré de protection
ENGLISH
1.
Trademark
2.
Name and address of manufacturer
3.
Machine model
4.
Serial no.
5.
Welding unit symbol
6.
Reference to construction standards
7.
Welding process symbol
8.
Symbol for equipments suitable for operation
in environments with increased electrical shock
risk
9.
Welding current symbol
10. Rated no load voltage
11. Max-Min current range and corresponding conventio-
nal load voltage
12. Intermittent cycle symbol
13. Rated welding current symbol
14. Rated welding voltage symbol
15-16-17
Intermittent cycle values
15A-16A-17A Assigned welding current values
15B-16B-17B Conventional load voltage values
18. Power supply symbol
19. Rated power supply voltage
20. Maximum rated power supply current
21. Maximum effective power supply current
22. Protection rating
ESPAÑOL
1
Marca de fabricación
2
Nombre y dirección del constructor
3
Modelo del aparato
4
N° de serie
5
Símbolo del tipo de soldadora
6
Referencia a las normas de construcción
7
Símbolo del proceso de soldadura
8
Símbolo por las soldadoras idóneas para tra-
bajar en un entorno con riesgo elevado de
descarga eléctrica
9
Símbolo de la corriente de soldadura
10
Tensión asignada a vacío
11
Gama de la corriente asignada de soldadura
máxima y mínima, y de la correspondiente
tensión convencional de carga
12
Símbolo del ciclo de intermitencia
13
Símbolo de la corriente asignada de soldadura
14
Símbolo de la tensión asignada de soldadura
15-16-17
Valores del ciclo de intermitencia
15A-16A-17A Valores de la corriente asignada de
soldadura
15B-16B-17B Valores de la tensión convencional
de carga
18
Símbolo para la alimentación
19
Tensión asignada de alimentación
20
Máxima corriente asignada de alimentación
21
Máximas corrientes eficaz de alimentación
22
Grado de protección

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido