Página 3
Deutsch Safety Function Netzreset Wartung Reinigung Entsorgung von gebrauchten Batterien und ge- brauchten elektrischen und elektronischen Gerä- ten Waschbecken reinigen Schutzbereich 0, 1, 2 Batteriewechsel Serviceteile Maße Durchflussdiagramm Prüfzeichen Bedienung Hygienespülung Dauerspülung Thermische Desinfektion Montage...
Página 4
Français Alimentation par bloc d’alimentation Consignes de sécurité Fonctionnement normal Instructions pour le montage Réglage de la portée de l’électronique de proximité à rayons infrarouges Installation électrique Électricien installateur Raccord électrique Informations techniques Etalonnage Alimentation par pile Description du symbole...
Página 5
Français Safety Function Réinitialisation du réseau Entretien Nettoyage Élimination des piles usagées et des équipements électriques et électroniques usagés Nettoyage du lavabo Zone de protection 0, 1, 2 Changement de pile Pièces détachées Dimensions Diagramme du débit Classification acoustique et débit Instructions de service Rinçage hygiénique Rinçage permanent Désinfection thermique Montage...
Página 6
English Safety Notes Range setting for infrared proximity electronics Installation Instructions Electrical installation Electrician Technical Data Electrical connection Adjustment Symbol description Battery operation Safety Function Maintenance Power supply pack operation Cleaning Cleaning washbasin Normal operation Protected area 0, 1, 2 Exchange battery...
Página 7
English Spare parts Dimensions Flow diagram Test certificate Operation Hygiene rinse Permanent rinse Thermal disinfection Net reset Disposal of waste batteries and old Electrical & Electronic Equipment Assembly...
Página 8
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Funzionamento ad alimentatore Funzionamento normale Istruzioni per il montaggio Regolazione del raggio d'azione del sistema elettronico di avvicinamento a raggi infrarossi Installazione elettrica Installatore elettricista Allacciamento elettrico Taratura Dati tecnici Funzionamento a batteria...
Página 9
Italiano Disinfezione termica Descrizione simbolo Safety Function Reset rete elettrica Manutenzione Pulitura Smaltimento delle batterie esauste e di dispositi- Pulire il lavandino vi elettronici ed elettrici vecchi Zona protetta 0, 1, 2 Sostituzione della batteria Parti di ricambio Ingombri Diagramma flusso Segno di verifica Procedura Lavaggio igienico Lavaggio continuo Montaggio...
Página 10
Español Funcionamiento por bloque de alimentación Indicaciones de seguridad Funcionamiento normal Regulación del alcance del sistema electrónico de proxi- midad por infrarrojo Indicaciones para el montaje Instalación eléctrica Instalador eléctrico Conexión eléctrica Datos técnicos Ajuste Funcionamiento por pila Descripción de símbolos...
Español Safety Function Reinicio de red Mantenimiento Limpiar Eliminación de baterías usadas y equipos eléctri- cos y electrónicos viejos Limpiar el lavabo Área protegida 0, 1, 2 Cambio de pila Repuestos Dimensiones Diagrama de circulación Marca de verificación Manejo Enjuague higiénico Enjuague continuo Desinfección térmica Montaje...
Página 12
Nederlands Gebruik met adapter Veiligheidsinstructies Normaal gebruik Instelling reikwijdte van de infrarood-benaderingselek- tronica Montage-instructies Elektrische installatie Electro-installateur Elektrische aansluiting Technische gegevens Instellen Gebruik met batterijen Symboolbeschrijving...
Página 13
Nederlands Safety Function Netreset Onderhoud Reinigen Verwijdering van afgedankte batterijen en oude elektrische en elektronische apparatuur Wastafel reinigen Veiligheidszone 0, 1, 2 Batterij verwisselen Service onderdelen Maten Doorstroomdiagram Keurmerk Bediening Hygiënespoeling Continue spoeling Thermische desinfectie Montage...
Página 14
Dansk Sikkerhedsanvisninger Indstilling af rækkevidde for den infrarøde nærhedselek- tronik Monteringsanvisninger El-installation El-installatør Tekniske data El-tilslutning Forindstilling Symbolbeskrivelse Batteridrift Safety Function Service Rengøring Netdeldrift Rengøring af håndvasken Normal drift Beskyttelsesklasse 0, 1, 2 Udskiftning af batteri...
Página 15
Dansk Reservedele Målene Gennemstrømningsdiagram Godkendelse Brugsanvisning Hygiejneskylning Varig skylning Termisk desinfektion Net-reset Bortskaffelse af brugte batterier og gammelt elektrisk og elektronisk udstyr Montering...
Página 16
Português Avisos de segurança Funcionamento com fonte de alimentação Funcionamento normal Avisos de montagem Ajuste do alcance da electrónica de aproximação com infravermelho Instalação eléctrica Electricista de construção civil Ligação eléctrica Dados Técnicos Afinação Funcionamento com pilha...
Página 17
Português Descrição do símbolo Desinfecção térmica Safety Function Reset da rede Manutenção Limpeza A eliminação de resíduos de pilhas e equipamen- Limpeza do lavatório to elétrico e eletrónico antigo Área de protecção 0, 1, 2 Mudança da pilha Peças de substituição Medidas Fluxograma Marca de controlo Funcionamento Enxaguamento de higiene Enxaguamento permanente Montagem...
Página 18
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Zasilanie z zasilacza Normalna praca Ustawienie zasięgu elektroniki zbliżeniowej na podczer- Wskazówki montażowe wień Instalacja elektryczna Elektryk instalator Przyłącze elektryczne Dane techniczne Ustawianie Zasilanie z baterii Opis symbolu...
Página 19
Polski Safety Function Reset sieci Konserwacja Unieszkodliwianie zużytych baterii i wyeksplo- Czyszczenie atowanego sprzętu elektronicznego Czyszczenie umywalki Strefa ochronna 0, 1, 2 Wymiana baterii Części serwisowe Wymiary Schemat przepływu Znak jakości Obsługa Płukanie higieniczne Płukanie ciągłe Dezynfekcja termiczna Montaż...
Página 20
Česky Bezpečnostní pokyny Nastavení dosahu infračervené přibližovací elektroniky Pokyny k montáži Elektroinstalace Elektroinstalatér Technické údaje Elektrické připojení Nastavení Popis symbolů provoz na baterie Safety Function Údržba Čištění Provoz na síťový zdroj Čištění umývadla Normální provoz Chráněná oblast 0, 1, 2 výměna baterie...
Página 21
Česky Servisní díly Rozmìry Diagram průtoku Zkušební značka Ovládání Hygienické vyplachování Trvalé vyplachování Tepelná desinfekce Reset sítě Likvidace odpadních baterií a starých elektric- kých a elektronických zařízení Montáž...
Página 22
Slovensky normálna prevádzka Bezpečnostné pokyny Nastavenie rozsahu pre infračervenú elektroniku Pokyny pre montáž Elektroinštalácia Elektroinštalatér Elektrické pripojenie Technické údaje Nastavenie prevádzka batérie Popis symbolov Safety Function Údržba prevádzka sieťovej časti Čistenie...
Página 23
Slovensky Umyť umývadlo Ochranná oblasť 0, 1, 2 Výmena batérie Servisné diely Rozmery Diagram prietoku Osvedčenie o skúške Obsluha Hygienické vyplachovanie Trvalé vyplachovanie Termická dezinfekcia Reset siete Likvidácia odpadových batérií a starých elektric- kých a elektronických zariadení Montáž...
Página 26
Русский Указания по технике безопасности Режим работы от блока питания Обычный режим Настройка диапазона дальности инфракрасной элек- троники приближения Указания по монтажу Электроустановка Электромонтер Электроподключение Подгонка Технические данные Режим работы от батареи...
Página 27
Русский Термическая дезинфекция Описание символов Safety Function Сброс сети Техническое обслуживание Очистка Утилизация отработанных батарей и старого Очистка раковин электрического и электронного оборудования Защитная зона 0, 1, 2 Замена батареи Κомплеκт Размеры Схема потока Знак технического контроля Эксплуатация Гигиеничная промывка Длительная промывка Монтаж...
Página 28
Suomi Turvallisuusohjeet Infrapuna-lähestymiselektroniikan tunnistusetäisyyden säätö Asennusohjeet Sähköasennus Sähköasentaja Tekniset tiedot Sähköliitäntä Säätö Merkin kuvaus Patterikäyttö Safety Function Huolto Puhdistus Verkkolaitekäyttö Pesualtaan puhdistus Normaalikäyttö Suoja-alue 0, 1, 2 Patterin vaihtaminen...
Página 29
Suomi Varaosat Mitat Virtausdiagrammi Koestusmerkki Käyttö Hygieniahuuhtelu Jatkuva huuhtelu Lämpödesinfektio Verkkonollaus Käytettyjen paristojen ja vanhojen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen Asennus...
Página 30
Svenska Säkerhetsanvisningar Räckviddsinställning hos den infraröd-gränslägeselektro- niken Monteringsanvisningar Elinstallation Elinstallatör Tekniska data Elektrisk anslutning Justering Batteridrift Symbolförklaring Safety Function Skötsel Nätadapterdrift Rengöring Normaldrift Rengör tvättställ Skyddsområde 0, 1, 2 Batteribyte...
Página 31
Svenska Reservdelar Måtten Flödesschema Testsigill Hantering Hygienspolning Kontinuerlig spolning Termisk desinfektion Nätreset Avfallshantering för använda batterier och gam- mal elektrisk och elektronisk utrustning Montering...
Página 32
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Artumo nustatymo infraraudonaisiais spinduliais elektro- nikos atstumo nuostatų reguliavimas. Montavimo instrukcija Elektros įrengimas Elektromontuotojas Techniniai duomenys Elektros prijungimas Reguliavimas Simbolio aprašymas Elektros srovę tiekia baterijos Apsaugos funkcija Techninis aptarnavimas Elektros srovės tiekimas iš srovės tiekimo bloko Valymas Išvalyti praustuvą Normalus funkcionavimas Saugos zona 0, 1, 2...
Página 33
Lietuviškai Baterijos keitimas Atsarginės dalys Išmatavimai Pralaidumo diagrama Bandymo pažyma Eksploatacija Higieninis skalavimas Nuolatinis skalavimas Terminis dezinfekavimas Perkrauti tinką Senų baterijų ir senos elektrinės bei elektroninės įrangos utilizavimas Montavimas...
Página 34
Hrvatski Sigurnosne upute namještanje dometa infracrvenom blizinskom elektroni- Upute za montažu Električna instalacija Tehnički podatci elektroinstalater Električni priključak Regulacija Opis simbola rad na baterije Safety Funkcija Održavanje Čišćenje rad s ispravljačem Očistite umivaonik normalni rad Zaštitno područje 0, 1, 2...
Página 35
Hrvatski Zamjena baterije Rezervni djelovi Mjere Dijagram protoka Oznaka testiranja Upotreba Higijensko ispiranje Dugotrajno ispiranje Termička dezinfekcija Reset mreže Zbrinjavanje istrošenih baterija i stare električ- ne i elektronske opreme Sastavljanje...
Página 36
Türkçe Güvenlik uyarıları Kızıl ötesi yaklaşma elektroniğinin menzil ayarı Montaj açıklamaları Elektrik tesisatı Elektronik montajcısı Teknik bilgiler Elektrik bağlantısı Ayarlama Pilli çalışma Simge açıklaması Safety Function Bakım Besleme bloğuyla çalışma Temizleme Normal çalışma Evyeyi temizleyin...
Página 37
Türkçe Atık pillerin ve eski Elektrikli ve Elektronik Ekip- manların İmhası Koruma bölgesi 0, 1, 2 Pil değişimi Yedek Parçalar Ölçüleri Akış diyagramı Kontrol işareti Kullanımı Hijyenik yıkama Sürekli yıkama Termik dezenfeksiyon Şebeke sıfırlaması Montajı...
Página 38
Română Funcţionare cu alimentare de la reţeaua electrică Instrucţiuni de siguranţă Funcţionare normală Reglarea domeniului de sesizare al sistemului electric pe infraroşu. Instrucţiuni de montare Instalarea electrică Electrician Conexiune electrică Date tehnice Reglare Funcţionare pe baterie electrică Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Întreţinere...
Página 39
Română Curăţare Distrugerea bateriilor consumate și a dispozi- tivelor electronice și electrice uzate Curăţaţi cada de baie Domeniu de protecţie 0, 1, 2 Schimbarea bateriei Piese de schimb Dimensiuni Diagrama de debit Certificat de testare Utilizare Clătire de igienă Clătire continuă Dezinfecţie termică Reset reţea Montare...
Página 40
Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας ψ ψ Π Μ Χ ζ Κ ψ ξ Π Λειτουργία τροφοδοτικού Η Έ Κανονική λειτουργία Η ψ ξ ζ ψ ψ Η ζ ζ Η ζ ξ ξ ζ Η ψ ζ Οδηγίες συναρμολόγησης ζ ξ ψ Η ψ Π ξ...
Página 42
Slovenski Varnostna opozorila Nastavitev dosega infrardeče približevalne elektronike Navodila za montažo Električna instalacija Elektroinštalater Tehnični podatki Električni priključek Justiranje Opis simbola Obratovanje na baterije Varnostna funkcija Vzdrževanje Obratovanje z omrežnim napajalnikom Čiščenje Očistite umivalnik. Normalno obratovanje Zaščitno območje 0, 1, 2...
Página 43
Slovenski Zamenjava baterije Rezervni deli Mere Diagram pretoka Preskusni znak Upravljanje Higiensko splakovanje Stalno splakovanje Termična dezinfekcija Resetiranje omrežja Odlaganje iztrošenih baterij in stare električne in elektronske opreme Montaža...
Página 44
Estonia Ohutusjuhised Infrapuna-lähenemiselektroonika toimimisulatuse regu- leerimine Paigaldamisjuhised Elektrisüsteemi paigaldamine Tehnilised andmed Elektrimontöör Elektriühendus Reguleerimine Sümbolite kirjeldus Akurežiim Turvafunktsioon Hooldus Puhastamine Toiteplokirežiim Puhastage valamu Normaalne töörežiim Kaitse ulatus 0, 1, 2 patarei vahetamine Varuosad...
Página 45
Estonia Mõõtude Läbivooludiagramm Kontrollsertifikaat Kasutamine Hügieeniline loputamine Pidev loputamine Termiline desinfektsioon Võrgu lähtestamine Kasutatud patareide ning vanade elektri- ja elektroonikaseadmete käitlemine Paigaldamine...
Página 48
Srpski Sigurnosne napomene Nameštanje dometa infracrvene elektronike za detektovanje približavanja Instrukcije za montažu Električna instalacija elektroinstalater Tehnički podaci Električni priključak Podešavanje rad na baterije Opis simbola Safety funkcija Održavanje rad s ispravljačem Čišćenje Normalni pogon Čišćenje umivaonika...
Página 49
Srpski Zaštitno područje 0, 1, 2 Zamena baterije Rezervni delovi Mere Dijagram protoka Ispitni znak Rukovanje Higijensko ispiranje Dugotrajno ispiranje Termička dezinfekcija Reset mreže Odlaganje istrošenih baterija i stare električne i elektronske opreme Montaža...
Página 50
Norsk Sikkerhetshenvisninger Innstilling av rekkevidde for infrarød-tilnærmelses elek- tronikk Montagehenvisninger El-installasjon El-installatør Tekniske data El-tilkoblinger Justering Symbolbeskrivelse Batteridrift Safety Function Vedlikehold Rengjøring Nettdeldrift Rengjøre vaseservanten Normaldrift Beskyttelsessone 0, 1, 2...
Página 51
Norsk Batteribytte Servicedeler Mål Gjennomstrømningsdiagram Prøvemerke Betjening Hygienespyling Lang spyling Termisk desinfisering Tilbakestilling av strømnettet Avhending av brukte batterier og gammelt elek- trisk og elektronisk utstyr Montasje...
Página 52
БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Режим с блок за захранване от мрежата Нормален режим Указания за монтаж Настройка на диапазона на обхват на инфрачервената електроника за приближаване Електрическа инсталация Електромонтьор Ч Свързване към електричеството Ф Юстиране Технически данни Работа на батерия...
Página 53
БЪЛГАРСКИ Термична дезинфекция Описание на символите Safety Function Reset на мрежата Поддръжка Почистване Изхвърляне на изтощени батерии и старо елек- трическо и електронно оборудване Почистване на умивалника Диапазон на защита 0, 1, 2 Смяна на батерията Сервизни части Размери Диаграма на потока Контролен знак Обслужване Хигиенично промиване Продължително промиване Монтаж...
Página 54
Shqip Funksionimi me prizë Udhëzime sigurie Funksionimi normal Rregullimi i rrezes së përfshirjes së sistemit elektronik infra të kuq Udhëzime për montimin Instalimi elektrik Elektricisti Lidhja me rrjetin elektrik Të dhëna teknike Justimi Funksionimi me bateri Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë...
Página 55
Shqip Mirëmbajtja Pastrimi Hedhja e baterive-mbetje dhe e pajisjeve të vjetra elektrike dhe elektronike Pastrimi i lavamanit Zona e mbrojtjes. 0, 1, 2 Zëvendësimi i baterisë Pjesët e servisit Përmasat Diagrami i qarkullimit Shenja e kontrollit Përdorimi Shpërlarja higjenike. Shpërlarja e vazhdueshëm Dezinfektim Termik Rivendosje në rrjetin elektrik. Montimi...
Página 56
عربي التخلص من نفايات البطاريات والمعدات الكهربائية ممنوع تنظيف صنابير المياه بمعدات تنظيف ضغط عالي أو بمعدات تنظيف بالبخار واإللكترونية القديمة المعمول بها في االتحاد األوروبي والدول األوروبية األخرى مع أنظمة جمع منفصلة تنظيف الحوض راجع صفحة إذا تم من قبل إجراء ضبط لوحدة التنظيف الصحي أو تم إعادة ضبط مصدر ثانية...
Página 57
عربي التشغيل العادي تنبيهات األمان يعتمد نطاق منطقة اكتشاف نقطة مفتاح التشغيل إيقاف التشغيل أو فكها من يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو التجهيزات على ظروف اإلضاءة المحيطة على سبيل المثال، شكل انعكاس حوض الجروح الغسيل...
Página 58
Magyar Normál üzem Biztonsági utasítások ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű ő ő Az infravörös mozgásérzékelő elektronika hatótávolsá- gának beállítása ő ő ő ő ő ő Szerelési utasítások ő ő ő ő ő ő ő ű ő ő ő ő...
Página 59
Magyar Karbantartás Folyamatos öblítés ű ő ő ő Tisztítás ő ő Tisztítsa meg a mosdót ű Termikus fertőtlenítés Biztonsági zóna ő 0, 1, 2 ő Elemcsere ő ő Tartozékok Hálózati visszaállítás ő Méretet Átfolyási diagramm ő Vizsgajel ő Használat Használt akkumulátorok és régi elektromos és elektronikai berendezések ártalmatlanítása ő Ú ű ő ő ő ő ő...
Página 68
ca. 60 sec ca. 5 - 10 sec ca. 5 sec - P 2 6 V i u m L i t h...
Página 69
Metris Hansgrohe SE D-77761 Schiltach Auestr. 5-9 Elektronik Waschtischarmatur Produkt-Nr.: Serien-Nr.: 6 V DC, 1,5 mA IPX5 max = 60° C / 176° F max = 8 bar / 0,8 MPa...