Ocultar thumbs Ver también para Inogun M:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Inogun M / Inogun M +
SAMES KREMLIN SAS - 13, Chemin de Malacher - 38240 MEYLAN - FRANCE
Tel. 33 (0)4 76 41 60 60 - www.sames-kremlin.com
Índice de revisión : C - Julio de 2021
1
7132

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SAMES KREMLIN Inogun M

  • Página 1 Manual de instrucciones Inogun M / Inogun M + SAMES KREMLIN SAS - 13, Chemin de Malacher - 38240 MEYLAN - FRANCE Tel. 33 (0)4 76 41 60 60 - www.sames-kremlin.com Índice de revisión : C - Julio de 2021...
  • Página 2 Tel.: 33 (0)4 76 41 60 04 E-mail : formation-client@sames-kremlin.com SAMES KREMLIN SAS establece su manual de empleo en francés y lo hace traducir en ingles, alemán, español, italiano y portugués. Emite todas las reservas sobre las traducciones efectuadas en otros idiomas y declina toda responsabilidad en cuanto a ellas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inogun M / Inogun M + 1. Normas de salud y de seguridad - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 1.1. Configuración del equipo certificado ....5 1.2.
  • Página 4 9.1.1. Pistola Inogun M ........
  • Página 5: Normas De Salud Y De Seguridad

    El conjunto de estos manuales de uso define la configuración del equipo certificado. 1.2. Normas aplicables La pistola Inogun M ha sido diseñado según los estándares indicados a continuación: Normas aplicables: CAN/CSA C22.2 No. 0-10 : General Requirements - Canadian Electrical Code, •...
  • Página 6: Marcado

    1.3. Marcado Las pistolas Inogun M e Inogun M + están clasifican como tipo "A-P" según la norma EN50050-2. Marcado de las pistolas: SAMES KREMLIN Meylan FRANCE SAMES KREMLIN Meylan FRANCE INOGUN M INOGUN M + (positive charge) 0080 II 2 D 2mJ...
  • Página 7 Inobox Ref.: Inogun Ref.: 910029983 Inocontroller Ref.: 910029984 Ref.: 910028596 Ref.: 910030576 910030034 910030034-12 910030034-18 * Configuraciones ATEX Inogun M + Inobox Ref.: 910029983 Inocontroller Ref.: Inogun M + Ref.:910029984 Ref.: 910028596 Ref.: 910030576 910031951 910031951-12 Indice de revisión : C - Julio de 2021...
  • Página 8: Precauciones De Uso

    CUIDADO : Antes de usar el equipo, asegúrese de que todos los operarios: • han sido previamente formados por la sociedad SAMES KREMLIN o por sus distribuido- res autorizados por esta a tal fin • hayan leído y comprendido el manual de instrucciones y todas las reglas de instalación y utilización indicadas a continuación.
  • Página 9 EN 61340-4-1. Corte la alimentación eléctrica del Inobox antes de conectar la pistola Inogun M. Antes de desconectar la pistola, corte la alimentación eléctrica del Inobox (de lo con- trario, puede ocurrir un problema de funcionamiento).
  • Página 10: Pruebas Reglamentarias A Realizar En El Equipo Según La Norma En 50050-2

    12 La temperatura ambiente de funcionamiento debe estar entre 0 y 40 °C. 13 El equipo de proyección electrostática de polvo debe ser mantenido regularmente res- petándose las indicaciones e instrucciones de SAMES KREMLIN. Las reparaciones se deben realizar siguiendo estrictamente estas instrucciones.
  • Página 11: Recomendaciones Importantes

    1.7. Recomendaciones importantes 1.7.1. Ventilación No aplique pintura con la pistola Inogun M sin haber puesto antes en marcha el sistema de ventilación. Si se interrumpe la ventilación, se corre el riesgo de que ciertas sustancias tóxicas o partículas de polvo puedan permanecer en el ambiente y provocar un riesgo de incendio, envenenamiento o irritaciones.
  • Página 12: Garantía

    • uso indebido, • aplicación equivocada del procedimiento, • el uso de un sistema de control no diseñado por SAMES KREMLIN o de un sistema de control SAMES KREMLIN modificado por un tercero sin la autorización escrita de un representante técnico autorizado por SAMES KREMLIN , •...
  • Página 13: Presentación

    2. Presentación Inogun M es una pistola manual diseñada para la aplicación de pintura en polvo. Está aso- ciada a un módulo de control Inobox o Inocontroller que controla la alta tensión y el caudal de polvo de la pistola. Estos dos elementos indisociables constituyen un equipo manual de aplicación de pintura en polvo.
  • Página 14 Resumen de una instalación con Inogun M e Inobox Alimentación Fluidización Vibrador Entrada de aire Aspiración de polvo Inogun M Resumen de una instalación con Inogun M e Inocontroller + 24VDC LPS Módulo de Aspiración de polvo Inogun M Entrada de comunicación red...
  • Página 15: Características

    3. Características 3.1. Dimensiones (mm) inches 10,67 13,35 1,97 Indice de revisión : C - Julio de 2021 7132...
  • Página 16: Características Generales De Las Pistolas

    CUIDADO : Hay que instalar un filtro de 5 µm antes del suministro de aire comprimido a los módulos de control Inobox o Inocontroller. El tamaño del filtro se adaptará a la instalación. SAMES KREMLIN recomienda utilizar un filtro del tipo indicado en la sección (ver § 9.7 pagine 53).
  • Página 17: Funcionamiento

    4. Funcionamiento El pulverizador Inogun M está conectado al módulo de control Inobox o Inocontroller. Este módulo proporciona la energía de baja tensión y alta frecuencia necesaria para el fun- cionamiento de la unidad de alta tensión integrada y la distribución y regulación del aire.
  • Página 18: Descripción De La Pistola

    5. Descripción de la pistola Esta pistola manual se ha diseñado para aplicar pintura en polvo cargada eléctricamente mediante una unidad de alta tensión integrada en la pistola y con capacidad para hasta 100 kV y 110 µA. Al presionar el gatillo de la pistola se activa el suministro y la carga eléctrica de la pintura en polvo.
  • Página 19: Puesta En Servicio

    6. Puesta en servicio 6.1. Herramientas Unidad de Referencia Denominación Cdad. venta 240000301 Herramienta de extracción de junta Unidad de Referencia Denominación Cdad. venta H1GMIN017 Vaselina blanca (100 ml) H1GSYN037 Grasa dieléctrica para unidad AT (100 ml) Otras herramientas y accesorios necesarios Se recomienda disponer de las herramientas enumeradas a continuación para la instalación y el mantenimiento del producto.
  • Página 20: Instalación

    6.2. Instalación La pistola Inogun M es compatible con diferentes tipos de carro (mesa vibratoria, depósito o inspección liquido penetrante NDT) o un puesto manual de cabina (ver manuales de usuario correspondientes). 6.2.1. Instalación de una boquilla alargada (opcional) La pistola Inogun M puede equiparse con boquillas alargadas opcionales para chorro plano y chorro redondo (ver §...
  • Página 21: Procedimiento De Montaje Del Contraelectrodo

    6.2.2. Procedimiento de montaje del contraelectrodo La pistola Inogun M puede equiparse con un contraelectrodo opcional (ver § 9.5 pagine 50). • Corte la alimentación de alta tensión, • Paso 1: Suelte los 2 tornillos (1 e 2) situados en la parte trasera de la pistola.
  • Página 22: Mantenimiento

    7.1. Tabla resumen de mantenimiento La suciedad y el desgaste de la pistola Inogun M provocados por el paso del polvo depende de la naturaleza del polvo y de las condiciones de funcionamiento.
  • Página 23: Mantenimiento Preventivo

    7.2. Mantenimiento preventivo Estas operaciones de mantenimiento se pueden efectuar en línea. Antes de cualquier inter- vención, consulte las recomendaciones de salud y de seguridad (ver § 1.5 pagine 7.2.1. Procedimiento A1: Limpieza de la pistola CUIDADO : Todas las operaciones de limpieza deben realizarse únicamente con aire compri- mido a una presión máxima de 2,5 bares, un paño y, eventualmente, un cepillo.
  • Página 24: Procedimiento A2: Soporte Electrodo

    7.2.2. Procedimiento A2: Soporte electrodo • Corte la alimentación de alta tensión • Paso 1 Afloje manualmente la tuerca de boquilla y luego retire el deflector • Paso 2 Extraiga el soporte electrodo • Paso 3 Limpie el soporte electrodo con aire comprimido y el deflector.
  • Página 25: Mantenimiento Correctivo

    7.3. Mantenimiento correctivo 7.3.1. Procedimiento B1: Sustitución del gancho de fijación • Paso 1: Suelte los 2 tornillos situados en la parte trasera de la pistola • Paso 2: Deslice el gancho hacia la parte delantera de la pistola • Para el montaje: Coloque el nuevo gancho, deslícelo hasta el tope y luego apriete los 2 tornillos KA 30 x 20 con un par de 0,65 N.m.
  • Página 26: Procedimiento B2: Sustitución Del Gatillo

    7.3.2. Procedimiento B2: Sustitución del gatillo • Con un varilla D: 1,8 mm, saque el pasador de fijación del gatillo en la culata. Retire el gatillo. Tenga cuidado de no perder el muelle. • Sustitución del gatillo: el pasador debe estar bien centrado.
  • Página 27 4 Empuje con el arrancapasador, que debe estar bien centrado y no salir ni de un lado ni del otro. 5 Compruebe que el gatillo funciona correctamente, sin puntos duros ni rui- dos. Indice de revisión : C - Julio de 2021 7132...
  • Página 28: Procedimiento C1: Montaje/Desmontaje Cañón/Culata

    7.3.3. Procedimiento C1: Montaje/Desmontaje cañón/culata • Paso 1: Suelte los 4 tornillos situados en la parte trasera de la pistola • Paso 2: Separe la culata del cañón reali- zando simultáneamente pequeños movi- mientos horizontales y verticales • Paso 3: Retire el conector (1) del clip de la guía del cable (Ref.: 900020680) (2).
  • Página 29 • Paso 4 Montaje cañón/culata 1 Coloque una fina capa de vaselina en el tubo de polvo para facilitar el mon- taje. 2 Introduzca el tubo de polvo, conecte la 3 Coloque el conector (1) debajo de la UAT, encájelo debajo del clip de guía del cable (2), Asegúrese de que los cables pasen por encima de los conectores.
  • Página 30: Procedimiento C2: Sustitución De Uat

    7.3.4. Procedimiento C2: Sustitución de UAT • Afloje el contacto AT. • Con unos alicates, saque la UAT del cañón. • Reemplace la UAT, aplique una fina capa de grasa dieléctrica (Ref.: H1GSYN037) en la junta de la nueva UAT. •...
  • Página 31: Procedimiento C3: Sustitución De Las Juntas Del Conector De Aire

    7.3.5. Procedimiento C3: Sustitución de las juntas del conector de aire • Paso 1 Con un destornillador plano, extraiga el conector de aire del cañón • Paso herramienta (Ref.: 240000301), retire una a una las juntas del conector de aire •...
  • Página 32: Procedimiento D1: Tubo De Polvo

    7.3.6. Procedimiento D1: Tubo de polvo • Paso 1 Saque el tubo de polvo de la culata • Paso 2 Montaje 1 Limpie el interior del tubo de polvo con aire comprimido. 2 Verifique el estado de la junta y el tubo de polvo y cámbielos en caso necesa- rio.
  • Página 33: Procedimiento D2: Sustitución Del Cable Bt

    7.3.7. Procedimiento D2: Sustitución del cable BT • Paso 1 Empuje los 2 pernos para poder des- bloquear el tubo de polvo y retírelo • Paso 2 Retire el tubo de aire • Paso 3 Afloje los 3 tornillos • Paso 4 Separe la base de la culata y suelte el conector azul de la caja de control Indice de revisión : C - Julio de 2021 7132...
  • Página 34 • Paso 5 Sustitución del cable BT 1 Pase el conector (1) que conecta la UAT a través de la culata. Deje suficiente espacio para reposicio- nar correctamente el tubo de polvo. 2 Introduzca el tubo de polvo en la culata, asegurándose de no pellizcar los cables.
  • Página 35: Procedimiento D3: Sustitución De La Caja De Control

    7.3.8. Procedimiento D3: Sustitución de la caja de control Tras seguir los pasos 1 a 4 del procedimiento D2 (ver § 7.3.7 pagine • Paso 1 Afloje los 5 tornillos, saque la caja de su alojamiento • Paso herramienta (Ref.: 240000301) empuje la bombilla Reed hacia afuera •...
  • Página 36 • Paso 4 Sustitución de la caja de control 1 Pase la clavija por el asa de la culata. 2 Introduzca la bombilla REED en su aloja- miento, con los cables hacia abajo, hasta el tope. 3 Aplane los cables del lado opuesto al canal de aire.
  • Página 37: Diagnóstico De Averías

    8. Diagnóstico de averías Síntomas Causes probables Soluciones Desmonte la pistola, límpiela o Suciedad del tubo de polvo cambie de tubo Obstrucción del tubo de suministro Desatasque la tuberia de polvo Caída de cau- de polvo con aire comprimido dal de polvo Desgaste, obstrucción de la Consulte el manual de usuario de bomba de...
  • Página 38: Lista De Piezas De Repuesto

    9. Lista de piezas de repuesto 9.1. Pistolas manuales 9.1.1. Pistola Inogun M Indice de revisión : C - Julio de 2021 7132...
  • Página 39 Ítem Referencia Denominación Cdad. dad de repuesto venta Pistola Inogun M equipada (con 910030034 cable, longitud: 6 m) Pistola Inogun M equipada (con 910030034-12 cable, longitud: 12 m) Pistola Inogun M equipada (con 910030034-18 cable, longitud: 18 m)
  • Página 40: Pistola Inogun M

    9.1.2. Pistola Inogun M + Indice de revisión : C - Julio de 2021 7132...
  • Página 41 Uni- piezas de Ítem Referencia Denominación Cdad. dad de repuesto venta Pistola Inogun M + equipada (con 910031951 cable, longitud: 6 m) Pistola Inogun M + equipada (con 910031951-12 cable, longitud: 12 m) X3GJBP484 Tornillo PT KA30x20 WN1411 galvanizado X3BDZU003...
  • Página 42: Cañón Equipado

    (*) 910029992 Cañón equipado Inogun M 910033168 Cañón equipado Inogun M + 910029993 Conector de aire equipado J2CTPC020 Junta tórica (incl. en ítem 1) Nivel 1: Mantenimiento preventivo estándar o pieza de ruptura posible durante un servicio...
  • Página 43: Culata Equipada

    9.3. Culata equipada Detalle gatillo Unidad Nivel de Ítem Referencia Denominación Cdad. piezas de venta repuesto (*) 910029996 Culata equipada 910032827 Gatillo equipada 1408849 Muelle gatillo Nivel 1: Mantenimiento preventivo estándar o pieza de ruptura posible durante un servicio Nivel 2: mantenimiento correctivo Nivel 3: mantenimiento excepcional Indice de revisión : C - Julio de 2021 7132...
  • Página 44: Soportes Electrodo

    9.4. Soportes electrodo 9.4.1. Chorro plano Nivel de Uni- Ítem Referencia Denominación Cdad. piezas de dad de repuesto (*) venta 900016321 Deflector de chorro plano medio (gris) Deflector de chorro plano estrecho 900019952 opcional (verde) Deflector de chorro plano ancho 900020161 opcional (negro)
  • Página 45: Opcional, Boquillas Alargadas Chorro Plano

    9.4.2. Opcional, boquillas alargadas chorro plano Longitud cantidad Extensión Manguito de la extensión Muelle Soporte Referencia Cuerpo Tuerca Deflector de elec- de refue- boquilla del elec- ionizador electrodo trodo (mm) trodo (*) 910028485 900021080 900018342 910027640 910028486 900021081 900020896 900017811 900017797 910032772 900021083 900020473...
  • Página 46 Uni- Nivel de pie- Cdad Ítem Referencia Denominación dad de zas de venta repuesto (*) Boquilla alargada de chorro plano 910028485 longitud: 150 mm Boquilla alargada de chorro plano 910028486 longitud: 300 mm Boquilla alargada de chorro plano 910032772 longitud: 450 mm Boquilla alargada de chorro plano 910032773 longitud: 600 mm...
  • Página 47: Chorro Redondo

    9.4.3. Chorro redondo Unidad Nivel de Ítem Referencia Denominación Cdad. piezas de venta repuesto (*) Deflector chorro redondo D: 16 mm 1409259 (blanco) Deflector chorro redondo D: 16 mm Opcio- 900008026 AD (gris) Deflector chorro redondo D: 12 mm Opcio- 1411500 (blanco) Deflector chorro redondo D: 20 mm...
  • Página 48: Opcional, Boquillas Alargadas Chorro Redondo

    9.4.4. Opcional, boquillas alargadas chorro redondo Longitud cantidad Extensión Manguito de la extensión Muelle Soporte Referencia Cuerpo Tuerca Deflector de elec- de refue- boquilla del elec- ionizador electrodo trodo (mm) trodo (*) 910028576 900021080 900018342 910027641 910028575 900021081 910030942 900021083 900020904 900018523 900017552 910029099 900021085...
  • Página 49 Uni- Nivel de pie- Ítem Referencia Denominación Cdad. dad de zas de venta repuesto (*) Boquilla alargada de chorro redondo, 910028576 longitud: 150 mm Boquilla alargada de chorro redondo, 910028575 longitud: 300 mm Boquilla alargada de chorro redondo, 910030942 longitud: 450 mm Boquilla alargada de chorro redondo, 910029099 longitud: 600 mm...
  • Página 50: Contraelectrodo Equipado

    9.5. Contraelectrodo equipado Uni- Nivel de pie- Cdad Ítem Referencia Denominación zas de repuesto (*) venta 910031755 Contraelectrodo equipado 900021017 Gancho conductor 110001096 Ficha AT D:4 (incluido en Ítem 1) J3ETOR097 Junta tórica (incluido en Ítem 1) Nivel 1: Mantenimiento preventivo estándar o pieza de ruptura posible durante un servicio Nivel 2: mantenimiento correctivo Nivel 3: mantenimiento excepcional Indice de revisión : C - Julio de 2021...
  • Página 51: Kits De Conversión Del Tipo De Chorro

    9.6. Kits de conversión del tipo de chorro 9.6.1. Kit para transformar un chorro plano en un chorro redondo Uni- Nivel de Ítem Referencia Denominación piezas de repuesto (*) venta Kit para transformar un chorro plano en 910032710 un chorro redondo 900018523 Muelle ionizador chorro redondo J2CTPC020...
  • Página 52: Kit Para Transformar Un Chorro Redondo En Un Chorro Plano

    9.6.2. Kit para transformar un chorro redondo en un chorro plano Uni- Nivel de Ítem Referencia Denominación piezas de repuesto (*) venta Kit para transformar un chorro redondo 910032709 en un chorro plano 900017811 Muelle ionizador chorro plano 900017797 Extensión de electrodo chorro plano Deflector de chorro plano boquilla 900020896 alargada...
  • Página 53: Equipos Adicionales

    9.7. Equipos adicionales Filtro purga manual Unidad Nivel de Ítem Referencia Denominación Cdad. piezas de venta repuesto (*) 160000148 Filtro de aire de 5 micrones F6RLCS204 Racor acodado macho Tornillo CHC M4 x12 acero 8/8 galvani- X3AVSY119 zado X2BDMU004 Arandela M 4 U acero galvanizado Indice de revisión : C - Julio de 2021 7132...
  • Página 54: Historial De Índices De Revisión

    Añadido: - Certificación CSA, - versión de la pistola Inogun M + , - boquillas extendidas, Julio de § 1, 3.2, 7.3.3, 9.1, 9.2, - guía de cables para la cascada HT 2021 9.3, 9.4, 9.5 y 9.6...
  • Página 55 Directive ATEX / ATEX Directive / ATEX Richtlinie / Directiva ATEX / Direttiva ATEX / Diretiva ATEX / ATEX-Richtijn / ATEX-direktivet / ATEX-direktivi / Dyrektywa ATEX / Směrnice ATEX / Direktiva ATEX / Smernica ATEX / ATEX-irányelv II 2 D 2 mJ (pulvérisateur INOGUN M / INOGUN M sprayer) II (2) D [2 mJ] (module INOCONTROLLER / INOCONTROLLER module)

Este manual también es adecuado para:

Inogun m+

Tabla de contenido